Книга Стань моим завтра - Эмма Скотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я вырубаюсь, – сказала Зельда. – Ты не против, если я умоюсь и лягу спать?
На ее лице проступила неуверенность.
– Или ты сова? Может, ты хотел еще посмотреть телевизор?
– Нет, не хотел. А вот поиграть на аккордеоне собирался.
Она изогнула бровь.
– А что, я тебе не говорил? – поинтересовался я. – Я играю на аккордеоне с полуночи до четырех утра.
Я наклонил голову, делая вид, что забеспокоился.
– Это же не будет тебе мешать?
– Ну что ты, как это может помешать? – отозвалась она.
– Надеюсь, ты любишь польки.
– Кто же их не любит!
Зельда рассмеялась и сняла пальто. Я решил, что и то, и другое – хороший знак. Она начала расслабляться. Обживаться. Смеяться над моими глупыми шутками.
Она повесила пальто на крючок у двери и, захватив мусорный пакет со своими вещами, пошла в ванную. Прислушиваясь к звуку бегущей воды, я принялся снимать рабочую одежду так быстро, как только мог. Между комнатой и коридором не было двери, поэтому нас разделяла только дверь в ванную. Вероятность, что меня застукают полуголым, возросла с нулевой до высокой. Я натянул пижамные штаны и толстовку. Вода по-прежнему текла. Хорошо. А потом я вдруг понял, что диван не готов к тому, чтобы на нем кто-то спал.
– Черт.
Я порылся в крошечном комоде, стоявшем рядом с кроватью, и извлек оттуда старое синее одеяло – чистое, хотя и немного попахивающее плесенью – и маленькую декоративную подушку, появившуюся у меня неизвестно когда. Я как раз укладывал все это на диван, когда из ванной вышла Зельда. Она переоделась в легинсы, носки и мешковатую толстовку, зачесала волосы наверх и нацепила на свой маленький носик квадратные очки в черной оправе.
«Отлично, – с сарказмом подумал я. – Как же я рад, что она нисколько, блин, не соблазнительна».
– Я положила кое-какие вещи в шкафчик под раковиной, – сказала она. – Надеюсь, ты не против.
– Конечно, не против. Ты теперь здесь живешь.
Эти слова повисли в воздухе между нами.
– Да, видимо, так и есть, – через пару секунд произнесла она. – Только я тебе еще не заплатила…
– Завтра – первое число, – сказал я. – Вот как раз и заплатишь.
Я указал на одеяло.
– На этом диване не очень-то удобно спать. Надеюсь, этого одеяла хватит.
– Все прекрасно, – сказала Зельда.
Она положила очки и телефон на кофейный столик, а потом легла и зарылась под одеяло.
Я подошел к выключателю у двери.
– Тебе удобно?
– Да. Спасибо.
Я щелкнул по выключателю, в темноте пересек комнату и залез в кровать. Пространство между нами было настолько маленьким, что я видел слабую улыбку на губах Зельды. Ее подбородок еле-еле выглядывал из-под одеяла, а глаза уже начали закрываться.
– Я так устала, – тихонько произнесла она. – Только сейчас поняла, какими утомительными были эти дни.
– Я понимаю, о чем ты, – отозвался я, вспоминая напряжение, которое так долго обвивало мои внутренности, сжимая и выкручивая их.
Завтра мне хватит денег, чтобы оплатить аренду. На самом деле, благодаря четырем сотням Зельды я смогу впервые за много месяцев вздохнуть спокойно. Смогу оставить себе альбомы – не говоря уже о собственной крови. Мне больше не придется стараться изо всех сил, чтобы удержаться на плаву. Можно будет расслабиться. Хотя бы ненадолго.
Уже сейчас воздуху было легче проникать в мои легкие и выходить из них. И мне захотелось поблагодарить ее за это. Захотелось сказать что-нибудь – что угодно, – чтобы она поняла, что тоже может расслабиться. Что может перевести дыхание и поразмышлять, не беспокоясь, что ее могут ограбить или отвергнуть.
– Доброй ночи, Коуплэнд, – сказала Зельда сонным голосом. – Спасибо, что согласился на этот безумный план.
– Он пойдет на пользу нам обоим.
– Ага.
– Слушай, Зельда…
– Хм?
Она уже почти провалилась в сон. Она ничего не боялась. Такая храбрая девчонка. И сильная. Я улыбнулся себе под нос.
– Ничего. Доброй ночи, – сказал я и тоже закрыл глаза, слушая чье-то дыхание кроме своего собственного.
1 декабря
Я проснулась с затекшими руками и ногами – и полусонными мыслями. Я лежала на диванчике Бекетта Коуплэнда, в Самой Удобной Позе на Свете (так я ее называла) – свернувшись в клубочек на боку, обнимая подушку и закутавшись в одеяло. Я не ставила будильник, который мог бы заставить меня сдвинуться с места; так что я зарылась поглубже и, приоткрыв глаза, скользнула взглядом по крошечной квартире в сторону моего спящего соседа.
Бекетт лежал на животе, уткнувшись лицом в подушку. Я видела лишь его лоб, но на нем не было и следа напряжения. Во сне Бекетт не хмурил брови и выглядел гораздо более умиротворенным, чем когда бодрствовал.
– Загадочный Мужчина, – прошептала я себе под нос. Герой, который приносит соседям еду, отдает бездомным деньги, скопленные на оплату аренды, и пускает в квартиру совершенно незнакомых людей. У него нет никаких суперспособностей, кроме простой широты души.
А еще он отсидел два года в федеральной тюрьме за вооруженное ограбление.
На секунду мое спокойствие пошатнулось, но тут же с легкостью набрало силу и укутало меня, словно одеяло Бекетта. Я погрузилась в него поглубже и снова уснула.
Некоторое время спустя моих ноздрей коснулся запах кофе, возвращая меня к реальности. Я моргнула и присела. Бекетт стоял на кухне и колдовал над кофеваркой.
– Прости, если разбудил, – сказал он.
– Нет-нет, все хорошо. Занимайся делами. Притворимся, что меня тут нет.
– Нет уж, так дело не пойдет, – мягко сказал он, а потом откашлялся. – Что ж, могу я предложить тебе кружку притворного кофе?
Я широко улыбнулась.
– Без сливок, пожалуйста.
Я отбросила одеяло и, поежившись, сделала пять шагов, которые отделяли меня от кухонного столика.
– Бесполезный кусок металла, – проговорил Бекетт, вручая мне чашку, и бросил осуждающий взгляд на старенький, облупившийся белый радиатор под окном. – Тепла от него хватает, только чтобы не замерзнуть до смерти.
– Хозяин в курсе?
– Кажется, я раз или два упоминал ему об этом, – слегка улыбнувшись ответил Бекетт.
– Нам нужно сообщить ему, что я тут живу?
– Лучше не надо. А то он наверняка захочет поднять стоимость аренды.
– Кстати, сколько стоит аренда?
Бекетт не торопясь отхлебнул кофе.