Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Хлоя и Габриэль - Маргарет Уэй 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хлоя и Габриэль - Маргарет Уэй

388
0
Читать книгу Хлоя и Габриэль - Маргарет Уэй полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 35
Перейти на страницу:

— Привет всем! — воскликнула она, посылая направо и налево воздушные поцелуи. — Папа и Крис немного задержатся. Что поделаешь, они очень заняты. — Она театрально закатила глаза.

Почти все вежливо улыбнулись, кроме одного молодого человека, который стоял рядом с Хлоей. Он пробормотал что-то весьма язвительное и смешное. Хотя Тара, по всей вероятности, считала себя светской львицей, в обществе она не пользовалась большой любовью. Правда, ее это мало беспокоило. Теперь она направилась к Габриэлю, нашла место рядом с ним.

— Дорогой, как приятно видеть тебя, — проворковала она, взяв его за руку и целуя в щеку.

Хлоя, не желая волноваться по пустякам, отошла.

Примерно через полчаса приехали сэр Ллью и Кристофер Фриман. Вскоре хозяйка пригласила всех к столу.

— Вы сядете со мной, не так ли? — спросил умоляющим голосом Кристофер, подходя к Хлое. — Пойдемте, берите тарелку, — торопил он. — Буфет здесь великолепный, есть все, что душе угодно. Если вы ищете Макгира, то Тара надолго завладела вашим другом.

К сожалению, похоже было, что Фриман прав. Хлоя подумала, что у них такой вид, как будто они навечно уселись на канапе в той части зала, которая, словно палуба, выступала вперед и откуда открывался прекрасный вид.

Гости много пили. Хлоя даже удивилась: как же они попадут домой? Впрочем, многих ждали машины с шоферами.

Буфет оказался и впрямь чудесным. На столе стояли огромные индонезийские блюда, на которых красовались лосось, вяленая семга, омары и креветки, ветчина с разными специями, куры с хрустящей поджаристой корочкой, а рядом — разнообразные салаты, мясные блюда из свинины и говядины, холодные и горячие. Последние, приготовленные по-тайски, подавались вместе с горкой воздушного риса и жареными овощами.

Хотя Фриману хотелось побыть с Хлоей наедине, к ним присоединились и другие гости, в том числе Макгир, которому на несколько минут удалось отделаться от Тары.

— Где вы пропадали? — несколько холодно осведомилась у него Хлоя, когда он подвинул свой стул поближе к ней.

— Ну, уж вы, верно, не скучали без меня? — В его черных глазах сквозила насмешка.

— Разве здесь не вечеринка? — Она слегка отвернулась, чтобы он не видел выражение ее лица.

— Так отчего же вы хандрите?

— Я не хандрю! — Повернув голову, Хлоя пристально посмотрела на него. На смуглой коже Гейба играли солнечные лучи, золотя его лицо. — Вы издеваетесь надо мной?

— Да, и разве это так ужасно? Что сказать насчет вас с Фриманом? Я же предупреждал вас, чтобы вы были осторожны.

— Вы прекрасно знаете, что не я набрасываюсь на него.

— Ладно, не обращайте на меня внимания.

— Не буду.

— А, вот вы где, Гейб. — Тара вернулась из буфета с полной тарелкой. — Хлоя, подвинься, будь хорошей девочкой. Я хочу сесть рядом с Гейбом.

— Но я первая здесь села, — живо отозвалась Хлоя.

— Действительно, так, — вздохнул Гейб. — Вот уж не думал, что когда-нибудь увижу, как две прекрасные женщины дерутся из-за меня.

— А кто говорит о драке? Я просто не хочу сидеть под самым солнцем. — Хлоя слегка подвинула стул, так что тень белого парусинового тента упала на нее.

Тара с досадой рассмеялась и села. Когда Кристофер Фриман направился к Хлое с еще одной бутылкой «Моэ», выражение ее лица переменилось.

— Нет, нет, мне достаточно, Кристофер, — сказала Хлоя, когда он поставил перед ней фужер.

— Бог ты мой, еще один не повредит вам, — удивленно и нетерпеливо произнес Фриман.

— Еще один, и меня придется будить. Нет, два бокала — мой предел. Особенно в середине дня.

— Я выпью еще, Крис, — сказала Тара, хватая бокал и протягивая ему.

— А вы, Гейб? — налив Таре, спросил Фриман.

— Нет, благодарю. Мне еще вести машину по горной дороге.

— Какие вы оба скучные, — медленно проговорил Фриман.

— Стараемся, — ответил Макгир.

— Я уже узнавал у хозяйки, можно ли мне остаться на ночь. — Один из гостей, что сидел возле них, белозубо улыбнулся им. — Здесь прекрасная еда. Не знаю, с чего начать.

Несколько позже, когда Хлоя приводила себя в порядок в дамской комнате, Тара ворвалась туда и заперла дверь.

— Послушай, скажи мне прямо, — не отдышавшись проговорила она. — Ты имеешь виды на Гейба?

Хлоя, поправляя локоны, ответила не сразу.

— Возможно, ему нужна женщина, вроде меня.

— Ответь мне прямо! — На лице у Тары появилось странное выражение, то ли молящее, то ли безумное.

— Если от моих слов тебе станет легче, то — не имею, — спокойно произнесла Хлоя. — Я не готова к замужеству.

— Полагаю, ты врешь, — прищелкнула языком Тара. — Я уже в третий раз вижу тебя с Гейбом.

— По-твоему, мне следует извиниться перед тобой? — Хлоя взглянула на часы. Ей и вправду уже хотелось домой. День выдался теплым и на редкость ясным, однако он мог закончиться грозой.

— Мы с Гейбом неплохо ладим, — произнесла Тара. — Мы больше чем друзья.

— Неужели?

— Я должна была воспользоваться возможностью поговорить с тобой. Ты, вероятно, не осознаешь создавшегося положения.

— До меня доходили слухи.

— Да ну! — с торжеством воскликнула Тара. — Ну, если тебе известно, как обстоят дела, то ты не станешь пытаться увести его у меня, не правда ли?

— У нас свободная страна, — пошутила Хлоя.

— Я бы посоветовала тебе прислушаться к моим словам, — голос Тары стал угрожающим. — Я могу принять меры.

— Не очень приятная перспектива. Ты не откроешь дверь? Спорю, там уже выстроилась очередь.

Тара шагнула назад, не глядя протянула руку и распахнула дверь.

— Помни: твоя карьера в твоих руках, — предостерегла она.

ГЛАВА ПЯТАЯ

В машине Хлоя предавалась размышлениям о своей стычке с Тарой. Она не понимала, что именно руководило ею. Ну, не ревность же, в самом деле?

— Кажется, всем, кроме меня, известно, что за отношения у вас с Тарой, — сказала она, всматриваясь в смуглое лицо Макгира. Вид у того был раздраженный.

— Я и сам не знаю, известно ли мне о том, что у нас за отношения.

— Вы утверждаете, что между вами нет любовной связи, однако мне показалось, она говорила искренне.

— И откуда она это взяла? — насмешливо произнес Макгир.

— Тогда с чего бы ей предупреждать меня?

Он пожал плечами:

— Ну, она, очевидно, полагает, что могла бы стать женщиной всей моей жизни.

— Не «могла бы». Она мне сказала, что вы больше чем просто друзья.

1 ... 19 20 21 ... 35
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Хлоя и Габриэль - Маргарет Уэй"