Книга Миссис Смерть - Юлия Ляпина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Суп с копченными ребрышками, жареные цыплята с овощами, моченые яблоки в карамели и пирог с ревенем на десерт!
– Ну ладно! – брюзгливо отозвался Леон, тщательно копируя интонации одного знакомого «золотого сыночка». – Пришлите ко мне камердинера, пусть подаст горячую воду, мыло и займется моим гардеробом.
– Так, ваша светлость, вы разве без слуги?
Инспектор не стал говорить, что не доверяет никому, и напарника у него нет. Проще было списать отсутствие личного камердинера его болезнью или внезапной смертью, чем нанимать кого-то или подбирать напарника из простых служащих. Виконт Вайберг предпочитал все делать сам.
– Этот сын глупой собаки заболел в день отъезда! Успел только упаковать багаж и свалился в горячке! – громко пожаловался мужчина, вставая с кровати в одном белье и ловя на себе тайные взгляды слуги.
Его явно оценивали и взвешивали, убеждаясь, что его белье тонкое и украшено монограммой, опытным взором взгляд портье пробежал по саквояжам, оценил модные туфли лорда и небрежно брошенные на столике часы. Постоялец был сочтен платежеспособным, а потому переговоры, подкрепленные серебряной монетой, прошли успешно, и вскоре в лучший номер лучшей городской гостиницы постучал лакей.
Следом за лакеем примчалась горничная, сияя глазами, улыбками и декольте. Она шумно хлопотала, роняла предметы и, наконец, была выставлена вон с приказом не беспокоить. Надув губы, девица ушла, но вместо нее тотчас появилась степенная женщина в синем платье с белым передником. Она отрекомендовала себя старшей прачкой и поинтересовалась, нужно ли молодому лорду постирать, погладить или почистить дорожную одежду и белье?
Оценив деликатность захода местной «мамки», Леон капризно надул губы и заявил, что его дорожная одежда нуждается сразу во всем, и он будет благодарен прачкам, если они приведут ее в порядок, но лишь тогда, когда его не будет в номере.
– Не люблю всю эту бытовую прозу, – взмахнул он надушенным платочком, – пусть оставляют чистое на кресле, а человек уберет, – тут инспектор махнул платочком в сторону лакея и вновь повернулся к зеркалу: – Милейший, подайте сюртук цвета бутылочного стекла, жилет в оранжевую полоску и галстук с райскими птицами на концах!
«Мамка» убралась, храня невозмутимое выражение лица, но судя по тому, как дернулась щека лакея, сплетни о приезжем разнесутся по городу через пять минут.
Несколько дней выдались дождливыми. Дела в булочной замерли. Печи топились, тесто пыхтело в кадках, но покупали только теплые булочки с курагой и корицей да серый ноздреватый хлеб, сдобренный кардамоном и тмином. Узнав из газет, что дожди обещают на всю неделю, Оливия отпустила почти всех работников, поставив «на плюшки» одну из помощниц.
В тот день она собралась, взяла пальто, сумочку, хлопнула дверью, а сама укрылась в рукодельной комнате. Мистер Олмидж, как всегда, ушел в контору: люди умирали и в дождь, а Храм давал на прощание лишь три дня. Слуги засели в теплой кухне, попивая чай и сплетничая. Леди Луиза, несмотря на свой аристократичный вид никогда не заходила туда, где стояли пяльцы, лежали клубки ниток, иглы и коклюшки. Стараясь не шуметь хозяйка дома провела утро за вышиванием монограммы, а к полудню через дверь просочился взволнованный виконт Вайберг:
– Мисс Оливия! Я проследил за леди Луизой!
– Присядьте, милорд, вы бледны! Чаю? – припасенный поднос пригодился.
Девушка быстро налила чай, протянула булочку и почти силком вложила ее в призрачные ладони. Через минуту булочка улетела в камин, туда же был выплеснут чай, а призрак обрел привычную взору плотность.
– Значит, леди Луиза выходила из дома? Как же она это сделала? Ведь вокруг стоит защита!
– Выбралась через каминную трубу, – коротко ответил лорд, приглаживая призрачной рукой встрепанные волосы.
– Вот как, – Оливия закусила губу, понимая, что это был серьезный недогляд. – Так куда же летала наша призрачная леди?
– Она, – мужчина явно сдержал неприличные слова, рвущиеся с языка, – эта женщина не леди!
– Подробнее, – попросила Лив, выкладывая на блюдце еще одну булочку.
– Выбравшись через трубу, дама отправилась прямо на площадь, – виконт успокоился и принялся излагать все по порядку. – Там она без стеснения вошла в гостиницу! В номер к мужчине! И пробыла у него больше часа, а вышла уже тенью!
Девушка откинулась в кресле и подняла взор к потолку. Так ей лучше думалось.
– Значит, леди Луиза была в гостинице? Потратила силы, значит, что-то делала. Видят призраков немногие, тогда зачем она туда ходила? Чем можно целый час заниматься в гостиничном номере? Там же ничего нет!
Виконт подозрительно краснел, но молчал. В голову провинциальной девушки, не избалованной романами, ничего не приходило. Помучавшись около часа, Оливия наконец приняла решение:
– Милорд! Мы идем в гостиницу! Насколько я знаю, в холле подают чай и сандвичи, предложу управляющему добавить на витрину мои пирожные или рулеты с маком и джемом. Вы заглянете в номер, а я постараюсь что-нибудь узнать о постояльце!
Лорд Вайберг безуспешно отговаривал юную хозяйку дома от посещения гостиницы:
– Мисс, появляться там без сопровождения неприлично!
– Что ж, тогда я зайду в пекарню, возьму образцы выпечки и попрошу Митча понести картонку! – с улыбкой заявила девушка.
Возразить призрак ничего не смог: кто такой Митч, он не знал.
Пока Оливия надевала шляпку и перчатки, искала зонтик и легкую накидку из вощеной ткани, виконт вновь пробирался через трубу, мысленно костеря предков леди Луизы до седьмого колена.
Встретились они уже на площади. Лив быстренько забежала в пекарню, собрала образцы и пообещала Митчу доплатить, если управляющий возьмет сладости. Теперь бывший бродяга, натянув поношенный бархатный пиджак, купленный на церковной распродаже, торжественно нес за хозяйкой огромную картонку, полную пирожных, рулетов и сладких плюшек. От дождя все это прикрывали три слоя вощеной ткани, бумага, коробка и зонт, пожертвованный тестомесом.
В холле гостиницы было душно. Портье скучал за стойкой, приглядываясь к небольшой компании мужчин, от скуки играющих в карты у приоткрытого окна. При появлении дамы ни один из них не встал, чем вызвали недовольное шипение призрака.
Оливия спокойно подошла к стойке и вежливо попросила:
– Я бы хотела видеть управляющего, мистер…
– Сквош, к вашим услугам, – поклонился портье.
– Мистер Сквош, – девушка легко улыбнулась, – у меня деловое предложение к управляющему гостиницы, хотя возможно мне лучше поговорить с управляющим рестораном?
– Минуту, миссис! – портье нажал что-то под стойкой, и в холл выплыл невысокий плотненький мужчина в сером сюртуке с бордовым галстуком.
– Миссис Олмидж! Что привело Вас к нам? – спросил он весьма радушно.