Книга Завтрак с полонием - Наталья Александрова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он скосил глаза на Полякова и успел перехватить его взгляд.
В этом взгляде можно было прочесть настоящую бурю эмоций — иревность, и несомненную зависть к чужому успеху, и еще что-то трудноуловимое…
«А вокруг этой дамочки кипят нешуточные страсти!» — подумалПавел.
В эту секунду словно вихрь ворвался в китайскую гостиную —на ее пороге появился Борзовский. Лицо и фигура миллионера излучали энергию.
— Что здесь происходит? — осведомился он, окинувглазами присутствующих. — Абд-Амин вылетел отсюда с таким видом, будто заним гонятся все черти его мусульманского ада!
— Он снова приставал ко мне. — Милена капризнооттопырила губку. — А твоего Полония не было. Хорошо, что поблизостиоказался мистер Камински и одернул наглеца…
— Мистер Камински? — Миллионер с интересом уставился наПавла.
— Полоний? — одновременно с ним воскликнул Павел, и наего лице возникло недоумение. — Какой Полоний?
Борзовский расхохотался:
— Это наша семейная шутка! Сейчас слово «полоний» у всех наслуху в связи с теми печальными событиями, которые развернулись почти на нашихглазах… но полоний — это не только опасный для жизни радиоактивный изотоп… этоеще и персонаж трагедии Шекспира, придворный и главный советник датскогокороля, отчима принца Гамлета. Так вот, между собой мы в шутку называемПолонием господина Полякова. — Он сделал жест в сторону кудрявого пупса,который с кислой физиономией стоял поодаль. — Ведь он мой главныйсоветник, можно сказать — придворный…
— Скорее, он твой шут! — с явным раздражениемпроговорила Милена. — Во всяком случае, ведет себя как настоящий шут!
Борзовский оглушительно расхохотался, от смеха у него дажеслезы выступили на глазах. Отсмеявшись, он снова повернулся к Павлу ипродолжил:
— Кроме того, его имя… ведь «полоний» по-латыни значит«польский». А его фамилия, как вы слышали, Поляков. По-русски это значит то жесамое.
— Я знаю. — Павел сдержанно улыбнулся. — У меняведь тоже славянские корни…
— Ну да, ну да, мистер Камински… чем вы, кстати,занимаетесь?
— Всем понемногу… — неопределенно ответил Павел. —Недвижимость, инвестиции…
— Мистер Камински увлекается верховой ездой, — подалаголос Милена. — Я пригласила его как-нибудь составить мне компанию…
— А вы действительно смелый человек. — На этот разБорзовский улыбнулся настороженной улыбкой и взглянул на Павла с новыминтересом. — А ты, моя дорогая, не учишься на прежних ошибках…
— Ты невыносим! — Милена вспыхнула и покинула гостиную.
— Моя жена — необыкновенная женщина! — В голосеБорзовского прозвучала гордость собственника, и она же была заметна во взгляде,которым он проводил Милену.
Но Павла гораздо больше заинтересовал тот взгляд, которыйбросил вслед ей Поляков.
В нем было удивительное, напряженное чувство — оскорбленнаягордость и снова что-то едва уловимое…
«Полоний! — подумал Павел. — Случайно ли этосовпадение?»
В зимнем саду по-прежнему было людно, но теперь большаячасть гостей теснилась около небольшой эстрады, на которой стояла, слегкассутулившись, смуглая девушка с короткими прямыми волосами. Над головами людейлетел ее бархатный, глуховатый, немного меланхоличный голос. Павел узналзнаменитую певицу Таниту Тикарам, чье пение не менее экзотично, чем ее имя.
Песня отзвучала, но какое-то время она еще, казалось, жилапод сводом зимнего сада.
Наконец гости начали расходиться.
Павел решил, что вряд ли узнает здесь еще что-то полезное иможно отправиться «домой», чтобы проанализировать собранную информацию иобдумать следующие шаги.
Он попросил швейцара вызвать такси.
Через минуту мини-кеб подкатил к крыльцу. Павел устроился назаднем сиденье и назвал адрес своего отеля.
Машина мчалась по пустынным ночным улицам.
Павел перебирал сегодняшние впечатления, пытаясь выделить изних крупицы полезной информации, как золотоискатель выискивает крупицы золота втоннах пустой породы.
Что имел в виду Борзовский, когда сказал, что его жена неучится на прежних ошибках? И почему он назвал Павла смелым человеком, узнав,что Милена пригласила его на верховую прогулку? Было ли это обычной пикировкоймежду супругами, или за этим стояло нечто большее? И какую роль во всем этомиграет Поляков?
Неожиданно Павел снова почувствовал приближение опасности.Это была та самая, неоднократно выручавшая его прежде интуиция.
Он поднял глаза и увидел в зеркале заднего вида огниследующей за его такси машины. Это был черный «лендровер».
— Давно за нами следует этот джип? — спросил он шофера,стараясь не показывать своего беспокойства.
— Минут десять, сэр, — ответил невозмутимыйводитель. — Это ваши друзья?
— Сомневаюсь… попробуйте от них оторваться.
— Как прикажете, сэр!
Водитель свернул налево на ближайшем перекрестке, и черныйджип повторил его маневр. Он прибавил скорость — но «лендровер» не отставал.Наоборот, он явно пошел на обгон.
— Черт, что они себе позволяют! — пробормотал водитель,пытаясь вырваться вперед.
Однако мотор джипа был явно мощнее. Черная машина обошлатакси и подрезала его. Таксист резко вывернул руль, чтобы избежатьстолкновения. Раздался резкий удар, звон бьющегося стекла, Павел инстинктивносгруппировался, ударился о переднее сиденье…
Наступила тишина.
Машина стояла на месте.
Павел распрямился, огляделся.
Таксист глухо стонал на переднем сиденье, держась руками заразбитое лицо. Черный «лендровер» стоял чуть в стороне. Его дверцыраспахнулись, из машины выбрались трое смуглых парней самого разбойничьеговида. Они подошли к такси, распахнули заднюю дверцу и выволокли Павла наружу.Тот попытался сопротивляться и получил сильный удар в солнечное сплетение.
«Этих еще откуда принесло на мою голову? — подумал онраздраженно. — Нигде покоя нету…»
— Что вам нужно? — спросил Павел, восстановивдыхание. — Вы меня с кем-то спутали!
Один из громил, коренастый бородач, проговорил что-топо-арабски, второй рассмеялся и сказал на ломаном английском:
— Знаешь принц Абд-Амин?
— Видел один раз в жизни! — честно признался Павел.
— Видишь, мы тебя ни с кем не спутать. Принц передать тебепривет! — И араб резко, без замаха ударил Павла в живот.
Боль была невыносимая. Павел застонал и с трудом удержалсяна ногах. Ему помогло то, что второй араб держал его за локти.