Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Нарушенная клятва - Даймон ХеленКей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Нарушенная клятва - Даймон ХеленКей

249
0
Читать книгу Нарушенная клятва - Даймон ХеленКей полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 37
Перейти на страницу:

– Нет, это слишком рискованно, – решительно запротестовала Джулия.

Кэм шепотом чертыхнулся.

– Ты говоришь, как Холт.

После этой фразы Джулия уже не сомневалась, что спор она выиграет. Надо только, чтобы и Кэм понял.

– А что предлагает твой шеф? – спросила она в надежде, что их с шефом мнения совпадают.

– Чтобы мы на время затаились.

– Ну вот видишь!

Кэм поднял голову.

– Дождь все не кончается. – Дождь и впрямь припустил, но здесь, в лесу, их защищали густые кроны деревьев. – Нам лучше поискать крышу.

Ну вот, давно бы так. Она понимает, что Кэм искренне о ней беспокоится, и она ему очень за это благодарна, но ужасно не хочется уезжать. Помимо влечения к Кэму есть еще один факт: только с ним она чувствует себя в безопасности. Никому другому она не доверяет.

– На территории верфи много зданий, – повторила Джулия.

– Ну да – пять сохранившихся, из которых один склад, и еще руины. И что самое плохое – место непроверенное.

Джулия так и думала: Кэм успел изучить все в округе. Наверное, еще до приезда на остров наводил справки. Несмотря на всю свою независимость, обособленность, Кэм казался ей человеком, который никогда не пропускает общих совещаний.

– В прошлый раз, когда Холт выбрал нам место, подо мной провалился пол.

Кэм покривился, сдерживая усмешку.

– Ценное наблюдение.

– Ну так что? – Джулия подняла ладонь, словно в чашку собирая дождевые капли. – Так и будем мокнуть?

Он громко вздохнул.

– Как твоя нога?

Джулия не видела причин обманывать его. Если он ищет предлог, чтобы затащить ее на паром, то он сделает это, что бы она ни ответила.

– Болит.

– Понятно. Значит, идти нам трудно.

– И что ты предлагаешь? Снова украсть машину?

– Нет, с похищением машин лучше не связываться. Еще немного, и местные начнут стрелять во всякого, кто приблизится к их машине. – Кэм задумчиво потер ладонью лоб. – Что ж, идем.

Теперь они шли в другом направлении, но лесная тишина по-прежнему будоражила Джулии нервы. За последние несколько часов столько всего жуткого случилось, что за каждым деревом Джулии мерещилась опасность. Дыхательная гимнастика не помогала. Ах, если б можно было держать Кэма за руку…

– Расскажи мне о Сэнди, – вдруг попросил Кэм, не переставая внимательно глядеть по сторонам.

– Зачем? – Признаться, она ожидала, что рано или поздно он спросит ее о Сэнди, но почему именно сейчас?

– Просто интересно.

По мнению Кэма, наркобизнес покрывали влиятельные люди – местные чиновники, богачи. Побывав дома у Сэнди, он, вероятно, проникся подозрениями. Это возмутительно. Как он может? Ведь Сэнди практически ее второй отец!

– Дело не в простом интересе, – резко отреагировала Джулия на вроде бы невинный вопрос, – а в том, что ты под него копаешь.

Кэм покосился на нее и сказал:

– А тебе надо учиться доверять людям. У тебя с этим проблемы.

Тут ей нечего было возразить – он прав. Она очень мнительная. Но у нее есть на то свои причины.

– Эх, не знал ты моего отца.

Кэм пожал плечами.

– А у меня вообще не было отца.

– Да что ты? – Джулия, не ожидавшая от него столь личного признания, едва не упала, споткнувшись о корягу.

– Я рос в домах опекунов, – небрежно пояснил Кэм.

Теперь понятно, где корни его независимости, сдержанности и фанатической преданности своему делу, ведь он с детства привык надеяться только на себя.

– Извини, Кэм, – с искренним сожалением проговорила Джулия.

– Ничего страшного.

– Мне сразу показалось, что ты не из тех, кто богат друзьями и знакомыми. – Свойственные ей самой качества Джулия сразу подмечала в других. Чем меньше эмоциональных связей, тем больше свободы. Меньше боли.

– Так оно и есть.

– Я тебя понимаю.

Правда, после их встречи Джулии впервые в жизни захотелось пересмотреть свои принципы. Она изменилась, словно по мановению волшебной палочки. С Кэмом ей даже стало не хватать открытости и откровенности. Это сбивало ее с толку. Она понять не могла, что с ней происходит, и, самое странное, не очень-то и пыталась в этом разобраться. Она просто плыла по течению.

– Еще одно сходство, – заметил Кэм и посмотрел на часы. – Интересно.

Джулия уже ненавидела это слово.

– Что на этот раз?

– Крайдер.

Она огляделась, почти ожидая, что сейчас из-за деревьев выскочат вооруженные люди.

– Где?

– Пока не здесь, но недалеко. Шейну удалось прицепить ему на машину еще один маячок, – Кэм ткнул пальцем в экран, увеличивая карту, – и он отслеживает его перемещения по острову.

Кэм показал Джулии две светящиеся точки – голубую и зеленую. Поняв, что их местонахождение отмечено голубой, Джулия испугалась, что они снова изменят маршрут.

– Только не говори мне, что мы станем его преследовать.

– Не скажу, – криво усмехнулся Кэм.

– Я так и знала! – Она сняла рюкзак, достала оттуда два шоколадных батончика и протянула один ему. – А можно надеяться, что хотя бы на протяжении часа тебе не придется кого-то убивать?

– Даю слово, – пообещал Кэм, беря у нее из рук батончик.


Они поднимались по склону холма, избегая проторенных туристами в лесу троп и обустроенных стоянок. Целью их был домик почти на самой вершине – не то склад, не то сарай. Кэм решил пробираться поверху – в случае чего так будет удобнее отстреливаться, да и вся долина отсюда как на ладони и можно заранее приметить подозрительные объекты. Кэм заметил полицейскую машину, стоящую в месте, указанном на карте, возле постройки неопределенного назначения. Он также не забывал наблюдать за Джулией. Ему не верилось, что с ногой у нее все в порядке, как она говорит, потому что успел убедиться, что она просто так не признается, будет терпеть до последнего. Вообще, Джулия удивительно сильная. А какая красавица!

– Они сидят там? – спросила Джулия. Они лежали на опушке и рассматривали в бинокль машину и сарай.

– Не знаю. Мы же не успели увидеть, выходил ли кто-нибудь из машины.

– Это упрек?

– Упрек скорее в адрес погоды. – Ливень сменился нудным моросящим дождиком. Сгущался туман.

Кэм вымок до нитки, отдав Джулии свою куртку, в которой она утонула и постоянно дергала головой, откидывая назад капюшон, падающий на глаза.

Они обогнули верфь, не встретив ни души. Никаких следов пребывания Крайдера и его подчиненных. Только гаражи и подсобные постройки, разбросанные по всей территории, среди деревьев и высокой травы.

1 ... 19 20 21 ... 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Нарушенная клятва - Даймон ХеленКей"