Книга Алмазные россыпи - Тесса Рэдли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Означает ли это, что и Мэтт Хаммонд так же прибудете ним? — спросила ее Джессика.
— Кто знает, Джесс… — ответила та. — Одно могу сказать наверняка: он проигнорировал приглашение, которое я поручила послать Холли. С некоторых пор Мэтт лично со мной не общается.
— Значит, его не будет, — предположила Джесс.
— Это ровным счетом ничего не значит, милая наивная Джесс! — воскликнула Кимберли. — Не хочу быть несправедливой по отношению к Мэтту Хаммонду. Я долгое время с ним работала, он отличный руководитель и умеет быть хорошим другом. Но когда на него нападает спесь, он меняется до неузнаваемости.
— Ты его хорошо знаешь, Кимберли. Ты не могла бы дать мне совет?
— По поводу чего? — удивилась та. — Как оставаться с боссом в рамках деловых отношений? — Ким рассмеялась, но, спохватившись, проговорила: — Прости, это меня не касается. Но с другой стороны, это касается моего брата, так что косвенно и меня. Я знаю, Джесс, мой братишка упертый парень, скупой на чувства. Да ты и сама об этом знаешь.
— Я вообще-то о другом хотела узнать, но поскольку ты сама об этом заговорила, Кимберли, скажу, что не так уж и хорошо знаю твоего брата, как ты на то намекаешь, — смущенно сообщила Джессика.
— Джесс… Но мой брат, он сам мне сказал, что вы уже год вместе живете.
— Это в некоторой степени преувеличение, Ким. До недавнего времени мы действительно состояли с ним в связи, но только этим у нас все и ограничивалось. Он так и остался сам по себе.
— Да, это на него похоже, — согласилась Кимберли. — Но следует учитывать, что последние два месяца были очень непростыми для всех членов нашей семьи, а в особенности для Райана. Он много сносил от отца несправедливостей всегда, а в последнее время больше, чем когда бы то ни было. И именно на его долю выпало опознание отцовских останков. Он прошел через это, старательно сохраняя мину бесстрастности. Я знаю, что из-за этого многие считают его бессердечным, каким он и хочет казаться. Но это не так, Джесс. Райан всегда был добрым и восприимчивым мальчиком. А эту маску циника он на себя надел, чтобы защититься от отцовских шпилек. Я, например, совершенно не такая, как он, а хотелось бы иметь хоть толику его самообладания. На отцовские несправедливые обвинения я всегда отвечала бурными обидами, такой уж у меня характер… Просто не торопи ты его, Джесс. Дай время. Он сам поймет, что для него лучше.
— К сожалению, мне теперь не доступна такая роскошь, как время. Счет идет на недели, Ким, — доверительно сообщила Джессика, хотя еще минуту назад была настроена свято хранить свой секрет.
Кимберли понимающе посмотрела на Джессику, но не успела что-либо ответить, потому что появился Райан, намеревавшийся везти Джессику в пляжный домик в Байрон-Бей.
Когда Джессика увидела Райана Блекстоуна в дверях салона-магазина, ее глаза загорелись. Ким не могла не заметить этого. Она лишь проводила пару задумчивым взглядом.
* * *
Помимо пляжного домика над Байрон-Бей возвышался белоснежный маяк, позади которого вздымались к небу мощные сосны.
— Здесь очень красиво, — отметила Джессика, выйдя из машины Райана Блекстоуна, припаркованной возле пляжного домика.
— Единственное место, где мой отец мог уединиться для отдыха, и единственное место, где мы с ним могли пребывать в мире и взаимопонимании. Кимберли же здесь не появляется никогда. Слишком много дурных воспоминаний связывает ее с этим местом. Она даже не плавает… Вообще не плавает, не только в этом заливе, — усмехнувшись, сообщил Райан, но Джессика разглядела черноту боли в его насмешливом взгляде. — Я договорился с кредиторами. Они пришлют оценщика. А мы до его прибытия прогуляемся.
Джессике не пришлось задавать ему вопросы. Казалось, скрытный Райан Блекстоун решил наконец посвятить ее во все обстоятельства своей жизни до встречи с ней.
— В этой бухте постоянно обретается несколько стаек дельфинов. Тут тихо, они чувствуют себя здесь как дома, — негромко проговорил Райан, ведя Джессику под руку по побережью. — Зимой наведываются киты-горбачи. А еще залив кишит электрическими скатами.
— Вижу, твои школьные каникулы очень отличались от моих, — заметила женщина. — Максимум, что мои родители могли себе позволить, — это сводить меня на пляж и дать поплескаться на мелководье. Мой отец до ухода на пенсию по инвалидности работал простым механиком. Зато все в доме он чинил своими руками. Однако могу сказать со всей ответственностью, что мое раннее детство было без преувеличения счастливым.
— Только раннее? А что же случилось потом? — поинтересовался Райан.
— С отцом на работе произошел несчастный случай. С тех пор он в инвалидной коляске.
— Теперь понятно, почему он не вышел из машины, когда ты знакомила меня со своими родителями. А я, честно говоря, смущался спросить.
— Напрасно. Мы не делаем из этого секрета, — отозвалась Джессика Коттер на его признание. — Ирония судьбы заключается в том, Райан, что только после несчастного случая, произошедшего с ним, нашей семье стало легче в финансовом отношении. До этого мы, можно сказать, перебивались с хлеба на воду. А когда травма привязала отца к инвалидному креслу, у нас, благодаря страховке, появились деньги на достойную жизнь, родители смогли определить меня в хорошую закрытую школу, по окончании которой я поступила в колледж. Я стала видеть родителей только на каникулах. Мне очень их не хватало.
— Насколько я знаю, именно в школьном интернате ты познакомилась с Кимберли.
— Да. Она на несколько классов опережала меня. И славилась своим интеллектом. Девчонки благоговели перед ней.
— Серьезно? — усомнился Райан.
— А разве ты этого не знал?! — изумленно воскликнула Джессика.
— Я не так уж и много знаю о школьных годах Кимберли. Готов признать, что моя сестра — личность неординарная и весьма сообразительная, но никогда не предполагал, что она слыла интеллектуалкой.
— Кимберли не слыла интеллектуалкой, она ею являлась, — поправила его Джессика.
— Выходит, что и о сестре я знаю не многое, и о тебе, Джесс. Подумать только, ведь это наш первый откровенный разговор за все время нашего знакомства! Сколько это — два года? — спросил Райан. — Я всегда считал себя скрытным. А оказалось, что и моему окружению это свойственно, Джесс.
— Я лишь не хотела нагружать тебя лишней информацией, — объяснила свою былую немногословность Джессика. — Скажи, Райан, а для чего ты намерен приспособить этот пляжный домик теперь, когда Говарда не стало? Насколько я понимаю, по условиям завещания ты волен распоряжаться им по своему усмотрению.
— Совершенно верно. Пляжный домик перешел ко мне. Я продам его так скоро, как смогу погасить кредит.
— Жаль… — отозвалась женщина.
— Почему же? Ты полагаешь, что мне не следует от него избавляться?
— Не мне об этом судить, Райан. Но место до того живописно, что было бы обидно лишаться такого уютного гнездышка. Но ты хозяин. Если Байрон-Бей памятен тебе смертью матери, а Кимберли тут не появляется вовсе, то, пожалуй, ты прав.