Книга Помощница лорда-архивариуса - Варвара Корсарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грубый тон служанки был возмутителен, и я усилием воли подавила колкий ответ. Мне не доводилось раньше находиться в доме с большим штатом слуг, но я понимала, что в иерархии домашней челяди я, как секретарь и библиотекарь, стою гораздо выше горничной. Даже Пикерн не позволял себе говорить со мной с открытым пренебрежением. Следовало поставить хамку на место, но я не умела этого делать и растерялась.
— Протри пыль на этом столе, пожалуйста, — холодно произнесла я. — А затем займись вон теми полками и перилами на лестнице и галерее.
Эрина зыркнула на меня густо подведенными глазами, отчетливо хмыкнула и с ленивой небрежностью принялась возить тряпкой по столу.
Я молча отнесла книгу в шкаф, села на место и взяла следующую.
— Пойду воду сменю, — буркнула Эрина, подхватила ведро и вышла, оставив мокрую тряпку на столе. От тряпки к стопке книг побежал ручеек воды. Пришлось вскочить и аккуратно все протереть, и лишь затем вернуться к работе. Может, следует пожаловаться дворецкому или управляющему? Нет, хороша же я буду, если начну ябедничать в первый же день работы. Разберусь сама.
Прошел час: нерадивая служанка так и не вернулась, а мне за это время улыбнулась удача.
Я заканчивала разбирать первую стопку книг. В самом ее низу обнаружился ветхий массивный том. От тома невыносимо разило плесенью — даже в руки брать неприятно. На потертой обложке можно было с трудом разобрать название — «Начальные основания травознатства и траволечения, составленные для обучения знахарей».
Старинный учебник немало повидал за свою жизнь. Страницы из тонкой пожелтевшей бумаги тут и там оборваны ровными полосами — на самокрутки. На других расплывались желтоватые пятна — то ли следы экспериментов с травяными отварами по рецептам учебника, то ли круги от кружек с пивом. Поля густо исписаны неграмотными карандашными пометками. Судя по устаревшей орфографии, их автор, любитель пива и табака-самосада, был уже лет как сто мертв.
На плотной вкладке с изображением смердянки высокогорной, прямо в середине заскорузлого желтого пятна, я увидела знак, поразительно похожий на дракридскую руну змеи. Был он аккуратно выведен красными чернилами, которые как будто переливались и слегка искрились.
Нашла! Вот награда за мою старательность и внимание. Я начинаю отрабатывать свое огромное жалованье!
Ликуя, отложила потрепанный том в сторону, чтобы позднее отдать Кассиусу.
За следующую книгу я взялась с возросшим энтузиазмом. И опять повезло! Загадочный символ отыскался в книге под скучным названием «Морской пошлинный регламент».
Меня снедало любопытство. Что означал этот знак? Почему ими были помечены столь разнородные книги? Сами по себе книги явно не представляли никакой ценности, за исключением своего солидного возраста. Я надеялась, что позднее смогу узнать больше.
Дальше работа застопорилась. Несколько старинных книг были на староимперском, которого я не знала. В каталоге книг не нашлось. Руны в них также не обнаружилось. Я не знала, как поступить; пришлось просто копировать название книг, стараясь не допустить ошибки.
Нужно будет поискать учебник староимперского и заниматься вечерами, чтобы не попасть впросак. Мне начала нравиться моя новая работа и потерять ее из-за своей невежественности не хотелось.
Бессмысленное копирование старинной вязи отнимало много сил. С непривычки через час у меня заболела голова, и я начала осматривать завалы на столе в поисках занятия поинтереснее. Долго искать не пришлось. Мое внимание привлек громоздкий квадратный бумажный пакет, который оказался запечатан черной восковой печатью.
Я попробовала взять пакет в руки и чуть не уронила его на ногу — пакет был невероятно тяжел.
Любопытство и сомнение вели борьбу лишь мгновение; вспомнив, что Кассиус передал все содержимое библиотеки в мое распоряжение, я смело разломила хрупкий воск, развернула плотную серую бумагу и извлекла на стол три старинных книги.
Это были инкунабулы — современники эпохи зарождения книгопечатания, богато украшенные и порыжевшие от ветхости. Стоили они, без сомнения, целое состояние.
Первая инкунабула имела обложку из зеленой кожи, золоченый срез и массивные медные застежки в виде уродливых щупалец спрута — наверное, родственника того кракена, что расположился на письменном столе в каморке. От времени медь покрылась зеленоватым налетом под цвет обложки.
Я попыталась открыть застежку, но поддавалась она с трудом: то ли механизм имел какой-то секрет, то ли его просто заклинило от старости. Наконец послышался щелчок, щупальца разомкнулись.
Осторожно, двумя пальцами, я раскрыла книгу на первой странице. Поля украшал яркий, натуралистичный рисунок тех же уродливых щупалец. В середине страницы оказалось лишь несколько строк, напечатанных крупным угловатым шрифтом, похожим на рукописный. Опять староимперский. На этот раз любопытство заставило меня порыться в каталоге, отыскать и принести из ближнего шкафа словарь. Но хитрое начертание букв запутывало и сбивало с толку; кое-как я разобрала лишь несколько слов: «бойся», «проклятый вор» и «морской вампир». Еще сильнее захотелось узнать, что за тайны скрывала зеленая инкунабула.
Я решила поискать иллюстрации, чтобы хотя бы составить представление о содержании. Но как только я взялась за угол плотного листа, произошло невероятное.
Нарисованные уродливые щупальца внезапно вспучились, покинули плоскость бумажного листа и взметнулись вверх! Они цепко оплели мой указательный и большой пальцы, которыми я коснулась страницы. Руку пронзила резкая боль, но я была так потрясена, что даже не могла вскрикнуть: стояла в оцепенении и смотрела, как щупальца с шорохом и мерзким хлюпаньем словно вытягиваются из книги, ползут выше и выше и захватывают запястье.
Тут я, наконец, вышла из ступора и резким движением выдернула кисть из шевелящегося клубка. От рывка тяжелый фолиант подпрыгнул и гулко обрушился на пол. Щупальца на секунду свернулись в тугой клубок, затем опять выпростались на целый локоть и начали беспорядочно молотить по паркету.
Подвывая от испуга и боли, я отскочила подальше и затрясла пострадавшей рукой. Там, где щупальца коснулись пальцев, ладони и запястья, остались ярко- красные полосы и следы зеленоватой слизи, которая мучительно жгла и разъедала кожу. В панике я схватила мокрую грязную тряпку, забытую нерадивой Эриной, и начала оттирать отвратительную субстанцию. От прикосновения холодной влажной ткани боль понемногу утихла и я начала успокаиваться.
Наконец, до меня дошло, что книга была защищена магическим проклятием, но что с ним делать, я не имела ни малейшего представления. Мерзкая инкунабула лежала на полу, скрытая разделявшим нас столом. До меня доносился дробный стук, хлюпанье и какой-то треск. Я вытянула шею и всмотрелась: вместе с книгой на пол скатился карандаш в стальном футляре, и теперь щупальца оплели его и гнули в разные стороны, как будто футляр был сделан из каучука. Пожалуй, не выдерни я руку, могла бы лишиться пальцев. Потихоньку движения щупалец стали замедляться, и часть их втянулись в страницу, но приблизиться к книге я все еще не решалась.