Книга Белокурая кокетка - Хелен Бьянчин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он проводил ее до двери, помог надеть пальто.
— Мы сегодня ужинаем с Лаурой и Фабио, ты не забыла? Кстати, — поддразнил ее итальянец, поворачивая лицом к себе и целуя. — У тебя очень милая татуировка.
Маленькая черная бабочка была выколота на ее правой ягодице.
— Что это — результат приступа безумия или авторский подарок, а? — Джанни лениво улыбнулся, с удовольствием глядя, как щеки Элизабет заливает румянец.
— Сделала на спор. Там, во Франции. Или татуировка или кольцо в пупке. — При воспоминании об этом в синих глазах женщины загорелись озорные огоньки.
Зазвонил телефон, и от игривой атмосферы не осталось и следа. Если это Питер… Элизабет решительно подошла к телефону и взяла трубку.
— Бет, как дела? Все нормально? К счастью, это оказался Фабио.
— Да, я уже выхожу. — Положив трубку, она обернулась к Джанни. — Просто захлопни дверь, когда соберешься уходить.
Мысли ее невольно обратились к Питеру. Именно из-за него Джанни остался на ночь, опасаясь очередной безумной выходки младшего Аткинса. Ведь сексуальные отношения в их с Копполо договор не входили. Кто же спровоцировал недавнюю близость?
Да какая, в сущности, разница?
Большая, сама себе возразила Элизабет. Теперь им совершенно незачем притворяться, они и вправду стали любовниками. Но ведь все затевалось из-за Лауры. И как долго продлится их роман? Неделю? Две? А потом что? Джанни Копполо может так же легко исчезнуть, как и появился, если ему наскучит разыгрывать влюбленного.
Очевидно, так он и планировал. Иначе просто быть не может. Но разве сама она хочет чего-то другого?
Такие мысли мучили Элизабет по дороге к «Грацио и Спенсер». Наконец она остановилась у знакомого здания и быстро взбежала по лестнице.
До самого вечера она была занята разными делами. Работа, вот что ее спасет. Все, что нужно, это не позволять себе расслабляться и не думать слишком много о будущем.
Элизабет подавила горький смешок и покачала головой. В теории все замечательно. Но проблема-то существует в реальности.
Телефонный звонок оторвал ее от тягостных раздумий. Молодая женщина быстро взяла трубку.
— Это Джанни. Не хочешь сегодня посидеть со мной где-нибудь?
— А как же важные и неотложные дела? И встреча в ресторане с Фабио и Лаурой.
— Я все перепланировал, так что успеем приятно провести время и в ресторан не опоздаем. Заеду за тобой после работы.
— Мне не кажется это необходимым, — пробормотала Элизабет, поудобнее усаживаясь в глубоком кресле.
— В половине шестого, Бет.
И он повесил трубку! Не дал даже слова сказать! Ни возразить, ни отказаться…
— Есть проблемы?
Услышав вопрос, Элизабет повернула голову и встретилась взглядом со стоящим в дверях Фабио.
— Ничего такого, с чем я бы не могла справиться, — ответила она.
Это было сказано скорее для собственного успокоения. Вряд ли кто-либо мог совладать с Джанни, если только он сам не позволил бы.
— Ты вчера рано ушла.
— У меня разболелась голова. Фабио притронулся к ее запястью.
— Эй, помни, ты же можешь мне доверять.
Элизабет стойко выдержала обеспокоенный взгляд друга, внимательно изучающего ее бледное лицо с голубоватыми тенями под глазами.
— Может, мы не будем играть в вопросы и ответы, а позволим правде выплыть на свет божий?
— Хорошо. — Элизабет с вызовом посмотрела Фабио в глаза. — Мы с Джанни поехали ко мне домой и там провели сумасшедшую ночь, занимаясь любовью.
Даже если друг и был удивлен, то никак этого не выказал.
— Я так и думал, — сказал он. — Темпераментный итальянец, мог ли он сдержаться? А Питер послужил катализатором, не так ли? Для того, кто знал, куда смотреть вчера вечером, не составило бы труда сложить два и два… Я сверну ему шею!
— Кому? Питеру или Джанни?
— Любому, кто обидит тебя. — Фабио заботливо посмотрел ей в глаза. — Если возникнут проблемы, только дай знать, дорогая. Мы ведь больше чем партнеры, мы друзья, не так ли?
— Джанни настаивает на том, чтобы я обратилась в полицию. Из-за… Аткинса. — Она с трудом заставила себя выговорить ненавистную фамилию.
Глаза Фабио опасно сузились.
— Что именно произошло? — спросил он.
— За последние несколько дней этот человек трижды пытался напасть на меня.
— Сукин сын! — Фабио произнес это так грозно, что по спине Элизабет пробежали мурашки. — С каким удовольствием я начистил бы ему физиономию! Не ходи никуда одна. Поняла?
— Мне так нравится, когда ты выходишь из себя, — невинным голоском заметила Элизабет.
— Я серьезно говорю.
— А я разве нет? — Она склонила голову набок и сложила губки бантиком. — Я уже большая девочка, Фабио. Могу постоять за себя, и ты отлично это знаешь.
Еще бы ему не знать, ведь они вместе прошли изматывающий курс по самозащите и вместе сдавали экзамен.
— Встань и повернись ко мне спиной! — вдруг приказал Фабио.
— Но…
— Давай-давай!
— Мне не кажется это столь уж необходимым, — запротестовала молодая женщина, но звук открывающейся двери привлек ее внимание. Фабио тоже обернулся.
— Джанни…
Неужели уже половина шестого? Нужно срочно попудрить носик и привести себя в порядок, подумала Элизабет.
— Продолжим позже, — сказал Фабио.
— Что именно вы собираетесь продолжить позже? — недовольно спросил Джанни, входя.
Его высокая статная фигура невольно притягивала взгляд. Казалось, этот энергичный, властный мужчина заполнил собой всю комнату. Сегодня на нем были легкие светлые брюки, темно-синяя рубашка с расстегнутым воротом, куртку он небрежно перекинул через плечо.
— Проверить, как она сможет защитить себя при неожиданной атаке, — сообщил Фабио, безмятежно выдержав пронзительный взгляд Джанни.
— Элизабет тебе полностью доверяет, — констатировал тот.
— О да.
— Думаю, ты не станешь возражать, если она поедет со мной поужинать.
— А что потом?
— А потом я отвезу ее к себе. Элизабет, все это время переводившая взгляд с одного мужчины на другого, услышав последний ответ Джанни, так удивилась, что в недоумении уставилась на него.
— Ты сделаешь — что?
— Отвезу тебя к себе, — терпеливо повторил он.
Ярость охватила Элизабет так же легко, как огонь — сухой хворост.
— Какого черта!
— Тогда поедем к тебе. Никакой разницы.