Книга Доказательство любви - Кэтрин Джордж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эстер посмотрела на Коннаха.
— Мы будем только рады, Андреа. И тебе, разумеется, Луиджи.
— К сожалению, я не могу, мне скоро уезжать. — Граф позвал сына и о чем-то сказал ему по-итальянски. Мальчик согласно закивал.
— Не волнуйся, мы присмотрим за ним, Луиджи, — ободряюще улыбнулся Коннах.
— Не сомневаюсь в этом. Я лишь сказал, чтобы Андреа вел себя хорошо и не препирался, когда за ним придет Гвидо. — Граф поцеловал Эстер руку. — Было приятно снова увидеться. Надеюсь, мой сын не слишком вас утомит.
— Нисколько. — Девушка тепло улыбнулась мальчику. — Мы будем рады твоей компании, Андреа.
— Grazie, синьора.
Луиджи обнял и поцеловал сына на прощание, а потом склонился к Лори.
— Спасибо, что пригласили моего сына, мисс Лори. Вы очень добры.
— Нет проблем. Андреа может посмотреть со мной кино после ланча, если захочет.
— Ему очень повезло! — Луиджи еще раз попрощался со всеми и исчез.
— А сейчас, Андреа, помоги накрыть на стол.
— Разве не слуги делают это?
— Флавия готовит, а мы накрываем на стол и расставляем блюда, — пояснила Лори.
— Хорошо, я помогу, — с готовностью отозвался Андреа.
— Пусть идут, — остановил Эстер Коннах. — А мы пока давай пройдемся по саду, и ты объяснишь мне, что это за таинственные создания — женщины.
Эстер рассмеялась.
— Имеешь в виду Лори?
— Ага. Сначала она терпеть не может этого мальчишку, а потом вдруг хочет, чтобы он остался дольше.
— Эти итальянцы так обаятельны, — прощебетала девушка.
— Ради бога, этому обольстителю только одиннадцать лет! — развел руками Коннах.
— Но он очень привлекательный мальчик, и у него отличные манеры.
— Тогда почему Лори разозлилась сначала?
— Он вторгся на ее территорию. Но когда она поняла, что он согласен играть по ее правилам, то смягчилась. Лори жаль его. Андреа казался таким одиноким. Как маленький Адам, изгнанный из Рая.
Они подошли к шезлонгам.
— У его появления есть одно преимущество. Этот его учитель, или как его там, мог бы присматривать за детьми время от времени, — предположил Коннах.
— Но мне нравится быть с Лори!
— Даже если так, не будет никакого вреда, когда этот Гвидо посидит с ними у бассейна час-другой. Вспомни…
— Синьор, синьора! — Рядом возник молодой человек. — Я Гвидо Берни. Граф попросил принести плавки для Андреа.
— Отлично. А свои вы захватили?
— Да, синьор. Граф хотел, чтобы я остался, если вы позволите.
— Конечно, оставайтесь! — сказал Коннах. — А вот и моя дочь с Андреа.
Мальчик представил своего наставника Лори.
— Вы тоже останетесь на ланч?
— Ну разумеется, останется, — улыбнулась Эстер.
* * *
Андреа не очень-то обрадовался компании своего наставника за ланчем. Но его настроение улучшилось, когда взрослые отпустили детей поиграть. Сами же остались поговорить с Гвидо, который оказался приятным молодым человеком из семьи, живущей в Греве.
— Я изучаю юриспруденцию в университете Падуи. — Гвидо расслабился и с удовольствием ел равиоли Флавии. — Граф нанял меня, чтобы я присматривал за Андреа во время летних каникул.
— Мне кажется, ему не нужен наставник, — заметил Коннах. — Только если репетитор по английскому.
— Правда, — согласился Гвидо. — Он очень умный мальчик. И по правде говоря, меня наняли, чтобы я всегда был рядом с Андреа. Из соображений безопасности, вы ведь понимаете…
— О да, прекрасно понимаем! — с чувством ответила Эстер.
— Еще бы, имея такую чудесную дочь!
— Верно. — Коннах накрыл руку Эстер своей ладонью, чтобы удержать ее от дальнейших объяснений.
После ланча дети начали смотреть фильм, а Гвидо расположился на террасе с учебником. Эстер, внезапно освободившаяся, решила позагорать у бассейна.
Надо наслаждаться отдыхом, пока это возможно. Вскоре Лори прибежала к бассейну в купальнике и сказала, что они с Андреа и Гвидо будут играть в бассейне.
— Хорошо, — улыбнулась Эстер, заметив, что Андреа уже мчится в их сторону, а Гвидо плетется сзади с полотенцами и мячами.
— Вы поплаваете с нами, синьора?
— Нет, спасибо. Я посмотрю на вас отсюда.
Гвидо стал для Эстер просто подарком небес. Он придумывал игры для детей и даже устроил соревнования, привлекая Эстер в качестве судьи, когда неясно было, кто победил.
Наконец девушка объявила, что пора вылезать из воды и выпить чего-нибудь прохладительного.
— Мы пойдем наверх, Лори, а Гвидо с Андреа переоденутся в ванной внизу.
Коннах встретил девушек в дверях комнаты Лори.
— Из того, что я слышал, могу сделать вывод, что ты отлично провела время, родная.
— Было здорово! — просияла малышка. — Гвидо такой прикольный. Ты попьешь с нами чаю, пап?
— Конечно.
Коннах раздавал указания на кухне, когда в дверь постучал Андреа. За ним стоял и его наставник.
— Спасибо, что позволили поплавать в вашем бассейне, синьор.
— Не за что, — отозвался Коннах. — А теперь, джентльмены, помогите Флавии вынести подносы к бассейну.
Флавия с восторгом отнеслась к тому, что сын графа останется на чай. Она даже достала торт, который испекла на десерт к ужину. Но когда мужчины сообщили, что сами вынесут подносы, горничная заупрямилась. Тогда Коннах посоветовал ей принять их помощь.
— Я тоже помогу! — воскликнула Лори, сбегая к ним по лестнице.
— А мне что делать? — поинтересовалась у Коннаха Эстер.
— Просто сидеть под зонтиком и позволять нам смотреть на тебя, — произнес он таким тоном, что Лори как-то странно на него взглянула.
С этого дня отпуск пошел в новом направлении. Следующий день стал повторением предыдущего. Андреа и Гвидо провели большую часть дня на вилле, но еще через день вернулся из Рима Луиджи Мартинелли и с утра зашел поблагодарить Коннаха и Эстер за их гостеприимство и доброту к его сыну.
— Может быть, вы позволите мне в знак благодарности забрать Лори на сегодня в мой замок? — предложил он. — Андреа будет рад ее компании. Не бойтесь, мы с Гвидо позаботимся о ней.
— Спасибо за приглашение, граф. Лори наверху, переодевается. Не сходишь за ней, дорогая?
— Разумеется. — Эстер повернулась к Луиджи. — В замке есть женщины?
— Да. Обещаю, Лори не будет испытывать недостаток материнской заботы. — Мужчина улыбнулся Коннаху. — Вы можете сопроводить нас туда, чтобы убедиться, что оставляете дочь в надежных руках.