Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » В медовой ловушке - Диана Гамильтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В медовой ловушке - Диана Гамильтон

406
0
Читать книгу В медовой ловушке - Диана Гамильтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 27
Перейти на страницу:

Вода перестала литься. Тело Анны напряглось, как натянутая струна. Она поджала босые пальцы. В отличие от ее спальни, это была типично мужская комната, и сейчас на пороге ванной возник мужчина.

Обнаженный.

Он был потрясающе красив. Широкие плечи, загорелый торс, плоский, мускулистый живот, густая поросль темных волос, спускающихся вниз… длинные ноги. У него были идеальные пропорции.

Анна должна была бы отвернуться. Она не смогла.

Слова объяснений, почему она пришла к нему, застряли в мгновенно пересохшем горле. А когда он направился в ее сторону, дышать стало почти невозможно.

– Мы должны начать на равных, дорогая.

И Франческо снял с нее халат. Анна стыдливо зарделась. Она чувствовала себя голой, стоя перед ним в прозрачной сорочке.

– Ч-что… что ты делаешь? – прошептала Анна, следя за тем, как Франческо снимает бретельки сорочки с ее плеч, пока перед ним не предстала ее обнаженная грудь с набухшими сосками.

– А ты как думаешь? Я беру то, что так настойчиво предлагает мне моя невеста.

– Но…

Слова так и остались невысказанными. Сорочка упала к ногам Анны, а Франческо жадно впился губами в ее рот.

И Анна потеряла голову.

Как в первый раз. У нее дрожали колени. Она отвечала на его поцелуй со всей страстью, запустив пальцы в его густые, все еще влажные после душа волосы. Анна вся горела, ей хотелось кричать, что она никогда не переставала любить Франческо, но она не смела. Вряд ли он поверит ей.

Из ее груди вырвался вздох, когда она ощутила его возбуждение. Она слышала сдавленный стон, когда Франческо наконец отстранился и, подняв ее на руки, уложил на огромную кровать.

Ее светлые волосы рассыпались по подушкам. Он целовал ее лоб, нос, веки.

– Когда я смотрю на тебя, то горю желанием. И я голоден.

Франческо опустился и взял в рот один из трепещущих сосков, лаская при этом руками ее тело.

Он знал, что делает. Сходя с ума в томительной истоме, Анна простонала:

– Возьми меня, Франческо! Займемся любовью!

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Франческо спал на смятых простынях, а Анна, лежа на его теплой груди, слушала ровное биение его сердца, вдыхала его запах, стараясь сохранить в памяти этот волшебный момент.

Этот волшебный момент единения, в котором однажды в прошлом они уже пребывали. Она возвращалась в прошлое. В чудесные дни под жгучим итальянским солнцем, когда она была так бесстыдно счастлива и когда Франческо клялся ей, что любит ее так же сильно, как и она его.

Анна знала, что Франческо потрясающий любовник, но сегодня между ними произошло нечто особенное. Нечто невероятное. Он был лидером, он вел ее, а экстаз, до которого он довел Анну, был столь сильным, что в какой-то момент ей показалось, что она сейчас умрет.

Секс-рабыня.

Реальность кусается. На глаза навернулись слезы. В горле пересохло. Однажды Анна сказала себе, что ненавидит Франческо. Но нет! Она, грешная, так и не смогла перестать любить его. Но ведь нельзя с такой готовностью прыгать в его постель лишь по этой причине, особенно зная, что он не только не любит ее, но и презирает.

– Что случилось, любимая?

Значит, Франческо не спал. Его голос заставил ее вздрогнуть от неожиданности. Итальянский акцент прозвучал более явно. Он говорил с удовлетворением мужчины, который знает, что его секс-рабыня придет к нему, стоит только поманить ее пальцем.

– Твое прекрасное тело вдруг напряглось.

Франческо перевернулся на бок, не отодвигаясь от Анны.

– Я помогу тебе расслабиться.

Его теплая ладонь легла на напряженный живот. Франческо начал гладить ее нежную кожу, спускаясь в потаенные уголки женского тела. Неведомое чувство невероятной силы пронзило тело Анны. Ласки Франческо всегда так на нее действовали. Она была беспомощна перед ним.

– Нет! – в отчаянии желая спасти себя от унижения, демонстрируя свою слабость перед этим мужчиной, Анна резко поднялась на постели. – Ты не понимаешь, да?

– Не понимаю чего?

Анну захлестнули эмоции. Ей стало вдруг совершенно наплевать, что она выставит себя дурой, забудет о гордости и обнажит перед ним душу:

– Я люблю тебя!

В спальне повисла тягостная тишина. Взгляд Франческо стал пронзительно-холодным, даже жестоким. Он отодвинулся от Анны.

– Не нужно так говорить. Между нами был великолепный секс. И не надо портить ночь ложью.

Разозлившись, Анна вскочила с постели и закричала:

– Это ты все время врал, а не я! – Унижение захлестнуло ее.

Она открыла Франческо свою душу, а он обвинил ее во лжи.

– О чем ты?

– Ты притворялся бедняком, не потрудившись признаться в том, кто ты есть на самом деле.

Анна схватила сорочку и надела ее, прикрыв свою наготу.

– Эта дешевая дурацкая цепь очень трогательно смотрелась! И убедительно! Ты всегда так виртуозно врал или где-то научился? И не смей обвинять меня в неискренности!

И Анна стремительно направилась к двери, а оттуда, резко повернувшись, произнесла:

– Я пришла сюда, чтобы дать тебе понять: мне не нужны твои деньги. Я понятия не имела, что ты богатей!

– Ты знала, – отрезал Франческо, и Анна замерла на месте. – Ты видела мои фотографии в прессе. Ты сама призналась мне в этом, если помнишь. И почему твой отец почти с порога попросил твоего «нищего любовника» дать ему миллион фунтов стерлингов? Тебе надо было посоветовать папаше проявить терпение.

Анна не верила своим ушам. Франческо выключил настольную лампу, погрузив комнату в темноту. Ледяным тоном он посоветовал:

– Я понял, кто ты такая. Посмотри фактам в лицо. Как я. Но ты ведь получила, что хотела. Прекрати истерики, и у нас, возможно, появится будущее. А теперь иди спать.

На следующее утро Анна словно на автопилоте вошла в детскую.


Она проплакала всю ночь, размышляя над словами, которые так холодно бросил ей Франческо. Может ли это оказаться правдой? Мог ли отец попросить у Франческо миллион фунтов? От этой мысли в животе все переворачивалось. Вспомнив безумную идею папы открыть сафари-парк, Анна заключила, что Франческо вполне мог говорить правду.

Девушка не понимала, откуда отец узнал, что у этого итальянца за душой больше, чем потертая рубашка. Анна уж точно понятия об этом не имела. А Франческо обвинил ее в том, что она была заодно с отцом.

Последняя надежда заслужить его уважение, если не любовь, исчезла. Анна не могла представить, как сможет жить с Франческо всю жизнь, любя его, нуждаясь в нем и при этом зная, что он считает ее охотницей за миллионами.

1 ... 19 20 21 ... 27
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "В медовой ловушке - Диана Гамильтон"