Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Его лучшая любовница - Трейси Энн Уоррен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Его лучшая любовница - Трейси Энн Уоррен

290
0
Читать книгу Его лучшая любовница - Трейси Энн Уоррен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 79
Перейти на страницу:

Его улыбка стала шире.

— Отнюдь нет, как ты прекрасно знаешь. Я поступаю так, как считаю нужным, руководствуясь только моими собственными правилами, и ничьими иными. И хватит меня дразнить, озорница.

— Но мне просто хочется немного развлечься! — взмолилась она, мысленно признав, что прежняя тактика не сработала. — Ведь мы же не будем делать что-то предосудительное. Верно?

В его густо-синих глазах загорелась веселая искорка, похожая на первую ночную звезду.

— В настойчивости тебе не откажешь, это я скажу определенно. — Смягчившись, он кивнул: — Ладно, устроим поединок.

Она радостно взвизгнула, захлопала в ладоши и даже несколько раз легко подпрыгнула на месте.

— Но только десять минут, а не пятнадцать, — предупредил он ее.

— Да, ваша светлость. Именно так — и не секундой больше! — Она озорно улыбнулась. — Несмотря на ограниченное время, я должна успеть вас победить.

Он снова рассмеялся.

— Бессовестная негодница!

— Не откажите мне в любезности — достаньте ту рапиру, которой пользовался лорд Весси, — попросила она небрежно.

Держа в руке рапиру своего друга, он повернулся — и чуть было не выронил клинок. С раскрытым ртом он воззрился на нее с изумлением, какого не испытывал уже очень и очень давно.

— Боже правый, у тебя ноги открыты!

Подняв голову, она поспешно смахнула подол с коленей и материя тут же скрыла от него ненароком увиденные безупречные колени и лодыжки. Однако единственного взгляда оказалось достаточно, чтобы кровь быстрее побежала по его жилам, а ладони заныли от желания снова открыть эту шелковистую алебастровую плоть, чтобы его пальцы смогли всю ее узнать. Он был совершенно уверен в том, что это окажется невероятно приятным.

«Прекрати немедленно! — приказал он себе. — Это ведь Габриэла, разве ты забыл? Племянница твоего друга, которую он попросил тебя опекать».

Хотя даже если бы она не была племянницей Рейфа, она была бы для него под запретом по всем остальным хорошо ему известным причинам. Мысленно встряхнувшись, он отогнал эротическую фантазию.

«Относись к ней как к сестре!» — мысленно дал он установку самому себе.

Но едва он об этом подумал, как понял, насколько эта идея нелепа, и с его губ сорвался презрительный смешок, закончившийся тихим стоном.

Совершенно не догадываясь о произведенном ею фуроре, Габриэла затолкала чулки в туфельки, после чего аккуратно поставила свою обувь под стул.

Подавив еще один стон, готовый вырваться при виде ее прелестного зада, он подал ей рапиру с острием, спрятанным в защитный деревянный колпачок.

— Ну что ж, Габриэла, начинать я предоставлю тебе.

Ему не пришлось долго ждать: она встала в правильную стойку и подняла клинок вверх. Он повторил ее движение.

— En garde! — воскликнула она.

Он позволил ей сделать первый выпад и нанести первый удар. Рапиры столкнулись с пронзительным металлическим лязгом. Одним легким и уверенным движением она отвела его клинок в сторону и остановилась.

— Что это значит, Уайверн? Вы даже не пытались атаковать!

— Я просто даю тебе разогреться. Ты же сказала, что давно не фехтовала.

— Да, с тех пор прошло какое-то время, но это не значит, что я забыла все, чему успела научиться. Не надо мне поддаваться. Я хочу сразиться по-настоящему.

Он выгнул бровь.

— Хорошо, постараюсь действовать смелее. Она отрывисто кивнула и снова встала в стойку.

На этот раз он парировал ее выпад немного более мощным движением. Однако все-таки старался сдерживаться, слишком хорошо помня о том, что значительно превосходит ее в силе и легко может одолеть. Парировав три ее выпада, он позволил ей нанести укол.

— Все равно было слишком просто. Перестаньте меня жалеть! — возмутилась она.

— Хорошо, Габриэла. Если ты жаждешь реального боя, то готовься!

Подняв рапиру, он подождал, чтобы она снова стала в стойку.

На этот раз он с самого начала не стал себя сдерживать… по крайней мере, почти. С ошеломляющей скоростью он двинулся вперед, и их рапиры столкнулись в серии выпадов, которые она отважно пыталась парировать.

Раз-два-три! Их клинки ударились друг о друга.

Четыре-пять-шесть! Он дождался, чтобы в ее защите открылась брешь, и, быстро пройдя ее, легонько стукнул ее по бедру — и тут же по плечу.

Отведя рапиру в сторону, он шагнул назад.

— Так лучше? — осведомился он.

Она шумно выдохнула, а ее фиалковые глаза широко раскрылись.

— Намного.

— Желаешь продолжить?

Он сделал паузу, ожидая, что она признает свое поражение.

— Да. — Несмотря на то, что эта стычка ее явно потрясла, она собралась и снова подняла рапиру.

Кивнув, он опять занял позицию.

— К барьеру!

Тони сразу же заметил, что на этот раз она не стала пытаться тут же ввязываться в схватку, а дала ему задать темп, стараясь изучить и предугадать все его движения, чтобы затем иметь хоть какую-то надежду парировать. Результат, конечно же, был предопределен, и для победы ему понадобилось не намного больше времени, чем в первый раз, однако она продержалась дольше, чем он мог ожидать.

— Недурно, — сказал он ей совершенно искренне. Он решил, что Габриэла не просто смела, но и очень способна: конечно, ее умения выглядели сырыми и нуждались в отработке, но талант у нее определенно был. Возможно, ее первый учитель, месье Монтегю, не случайно захотел удовлетворить ее прихоть и научить девушку основам искусства.

— Хватит? — спросил он.

Упрямо покачав головой, она снова встала в стойку.

— Еще раз! — приказала девушка.

Ее внимательность явно принесла плоды: на этот раз ей удалось сдерживать его атаку еще несколько лишних секунд, но потом он снова проскользнул через ее защиту.

— Как вам это удается? — вопросила она сразу же, как только они разошлись.

— Я дожидаюсь, пока ты откроешься. Ты каждый раз опускаешь руку в конце. Лучше собирайся перед началом выпада и не делай его, если у тебя нет уверенности в том, что мне не удастся его парировать.

— Но вы всегда опережаете меня!

— А это потому, что тебе надо быть быстрее. — Он мимолетно ей улыбнулся. — А еще тебе нужно расслабиться. У тебя слишком напряженная стойка. Позволь своим мышцам работать самостоятельно.

Дав ей время занять позицию, он двинулся вперед. На этот раз она отвечала ему ударом на удар, принимая и парируя все его выпады. А когда он чуть опустил клинок, надеясь заманить ее в обычную ловушку, она не поддалась, продолжая обороняться, словно опытный боец. Конечно, он и на этот раз провел укол, но в отличие от прошлых схваток ему пришлось приложить к этому некоторые усилия.

1 ... 19 20 21 ... 79
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Его лучшая любовница - Трейси Энн Уоррен"