Книга Любовь со второго взгляда - Люси Эллис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы не сомневаемся в тебе, Сибилла. Ты нас никогда не подводила.
По комнате прошел гул одобрения, и Сибилла почувствовала себя еще хуже. Она собрала свои записи и, как обычно, раньше всех покинула собрание.
В последний год ей пришлось здорово потрудиться над тем, чтобы Эдбери-Холл стал нормальным жилищем для его нового владельца мистера Воронова и в то же время не перестал приносить доход деревне. Хотя, по ее мнению, в этом доме вполне можно было бы снимать фильмы ужасов, он привлекал немало туристов и позволял получать прибыль местным магазинчикам.
Так что если закрыть Холл для посетителей, плохо будет всем и каждому. А ответственность за это ляжет на нее.
Вытирая ноги о коврик в прихожей своего дома, она выудила телефон из кармана джинсов и позвонила невестке.
Мег жила в Оксфорде в крошечном, на две квартирки, доме, расположенном у оживленной автомобильной трассы. Она преподавала рисование бесталанным людям и вечерами исполняла танец живота в египетском ресторанчике. В общем, порхала, как мотылек. Возможно, Сибиллу вполне устроило бы нечто подобное, если бы ее жизнь не потекла совершенно по иному руслу. Мег она считала лучшей подругой.
— Эти письма. Я должна была знать, — простонала она, вкратце рассказав о собрании. — Теперь никто уже не пишет писем.
— Никто, кроме без году восьмидесятилетнего старикана, который скучает в большом пустом доме и старается заполнить его людьми, — резюмировала Мег.
Сибилла вздохнула. Каждый раз, когда речь заходила о Холле, мистер Воронов давал ей один ответ: «Просто напишите об этом моему внуку. Уверен, проблем не будет».
Как бы не так. И все потому, что нельзя быть такой стеснительной тупицей — ей надо было просто позвонить ему по телефону. А она — уже в который раз — позволила своей природной застенчивости взять над собой верх, и теперь ее ждут большие неприятности.
— Мег, ну как же так?! Почему? — в отчаянии спросила она, зная, что ответит подруга.
— Почему? Потому что ты живешь как затворница в этом захолустье!
— Пожалуйста, Мег, не начинай.
Сибилла выбралась из прихожей. В коридоре было темно и даже как-то страшновато, хотя девушка подозревала — столкнись с ней здесь кто-нибудь, он без оглядки рванул бы в другую сторону. На ней был лыжный костюм, который совершенно не красил женскую фигуру, зато хранил ее в тепле. И пусть в нем она слегка напоминала снежного человека.
Мег явно была раздражена.
— Ты окружила себя всеми этими стариканами…
— Ну ты же прекрасно знаешь, почему я пошла в Фонд наследия. В конце концов, это же моя работа.
Сибилла прошла через вход для слуг — она пользовалась им, чтобы незаметно выходить из дома. Пересекла внутренний двор и, проскользнув в прореху в изгороди, попала на дорогу, которая вела на вершину холма.
— Правда? Ты уже год работаешь за просто так. Когда они уже тебе заплатят?
— Я же здесь набираюсь опыта по своей специальности. Ты вообще представляешь, как трудно найти работу с моим образованием?
— Я вообще не понимаю, почему ты не стала поступать со мной в Оксфорд. Он дает массу возможностей.
— Твои родители живут здесь, — твердо ответила Сибилла. В том, что касалось благополучия ее дочурки, она всегда была тверда. — И я не могу выдернуть Флер из ее дома.
— Они живут в двух часах езды отсюда. Виделись бы с ней каждые выходные.
— А кто присматривал бы за ней, пока я на работе? Рассуждай практично, Мег.
Ох, ей и самой бы это не помешало. Если бы ей не приходилось жонглировать сразу всеми шарами, которые подкинула ей жизнь, она бы куда лучше справлялась с делами Эдбери-Холл.
— Ладно, довольно, — заключила Мег. — Но ты слишком многое поставила на этот дом с привидениями.
— Да, потому что у меня растет дочь, корни которой в этой самой деревне. В деревне, где по моей специальности больше работы нет. Я пыталась устроиться в Стэнсфилдский замок, Белфордский замок и в Ларк-Хаус. Но там никого не интересуют сотрудники с хорошим образованием, но без опыта. Без Эдбери-Холл, Мег, я в тупике!
— Так что пока ты пишешь письма мужчине, с которым никогда не встретишься. Мне спросить тебя о твоей личной жизни?
— Какое отношение к этим письмам имеет моя личная жизнь?
— Думаю, ты нашла бы парня, если бы не проводила уйму времени, строча письма и заклеивая конверты. Пользуйся уже благами цивилизации и заведи чертову электронную почту!
— У меня есть электронная почта. И я не ищу романтических отношений, Мег Парминтер.
— Непонятно почему. Моего брата нет уже шесть лет. Ты не должна прятаться в этой трухлявой дыре с этими стариками, Сиб. Не теряй времени!
Учитывая, что она работала неполный день архивариусом в ратуше, занималась делами Фонда наследия и воспитывала пятилетнюю дочь, Сибилла не понимала, какое время она теряет. Кроме того, идея раздеться перед мужчиной после шести лет одиночества не особо ее вдохновляла. Она и с Саймоном-то чувствовала себя не в своей тарелке…
— Я вовсе не теряю времени. Моя кураторская карьера в самом разгаре, и у меня все прекрасно, спасибо.
— Ты собираешься ждать еще пару десятков лет, прежде чем уберешь со своей постели знак «Объезд»?
Сибилла глубоко вдохнула прохладный воздух.
— Меня это не интересует, Мег.
— А должно бы!
Сибилла с тревогой огляделась — не притаился ли где нежеланный слушатель?
— Я не хочу обсуждать мою сексуальную жизнь, — твердо заявила она. — Я же ясно сказала. Секс. Меня. Не интересует. Меня интересует, что я скажу внуку мистера Воронова, когда он подаст на нас в суд!
Говоря это, она увидела, что мимо проехал дорогой внедорожник, а за ним еще и еще один.
Мистер Воронов не говорил, что ждет гостей. Она видела его расписание на сегодня и собиралась помочь ему кое с чем, что он не хотел доверить личному ассистенту, которого нанял для него внук.
Наскоро попрощавшись с Мег и пообещав позвонить ей завтра, она сунула телефон в карман, плотнее натянула лыжную маску, защищавшую лицо от ветра и холода, и решительно направилась к внедорожникам, чтобы выяснить, кто к ним пожаловал и для чего.
Ник остановил машину, вышел, захлопнул за собой дверь, прохрустел по снегу к багажнику и вытащил оттуда командировочный чемоданчик.
До сих пор он еще не видел как следует эту маленькую туристическую мекку. Глядя на дом с дороги, он подумал, что он выглядит, как место действия какого-нибудь романа Агаты Кристи.
Все кругом было покрыто снегом и льдом.
Ник взглянул на призрачные стены Эдбери-Холл — сплошь серый камень и множество больших окон. Снежные шапки на живых изгородях и фигурно подстриженных деревьях и кустарниках. Ну просто вид со староанглийской открытки. Неудивительно, что психи из местного отделения Фонда наследия бомбардируют его офис письмами всякий раз, когда дело касается его права собственности.