Книга Огненная идиллия - Кэтти Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шок Эбби сменился озадаченностью. Она не понимала, как Люси может так поступать с Габриелем.
Она так долго пялилась на нее, что Люси повернулась и заметила ее. В течение следующего часа Эбби почти пожалела о том, что бросила бесконечно скучного бухгалтера, потому что сентиментальная Люси буквально загнала ее в угол. Она затащила ее в самое тихое место в ночном клубе, хотя даже там музыка грохотала так, что у Эбби пульсировало в голове.
— Я думала, что смогу выйти замуж за Габриеля! — Люси чуть не заплакала. — Не то чтобы он мне не нравился… Он просто мне не подходит. Мама и папа так обрадовались, когда он сделал мне предложение, но я не могу… Он такой серьезный, и он постоянно работает…
Эбби не стала говорить ей, что расширяющаяся компания, которая занимается цифровыми технологиями, требует постоянно внимания Габриеля.
— Жаль, что ты нас видела. — Люси встревоженно пожевала губу, но потом просияла. — Но Руперт мне очень нравится. Он модель, как я, и любит развлекаться. Я знаю, он не такой крутой, как Габриель. По правде говоря, Эбби, папа меня прикончит, но мне наплевать. Ты не могла бы все рассказать Габриелю? Пожалуйста. Я знаю, он взбесится, а я очень не люблю ссор.
Эбби была потрясена.
— Рассказать ему? — заорала она. — Люси, ты свихнулась?
Но милашка Люси оказалась упрямой. Она все‑таки уговорила Эбби, и та сдалась.
И вот теперь Эбби глубоко вздохнула и небрежно произнесла:
— Вы ни за что не догадаетесь, кого я встретила в клубе.
Габриель пристально посмотрел на нее.
— По‑моему, мы добрались до сути дела, — сухо сказал он. — Не ходите вокруг да около, а говорите все как есть. — Он широко развел руки в знак доброжелательного великодушия. — Я думаю, вы обнаружите, что я довольно равнодушен к тому, что происходит в клубах. Есть очень веская причина, по которой я бываю только в своем ночном клубе.
Эбби осознавала, что время идет. У нее полно работы, и она не хочет задерживаться в офисе допоздна, особенно после того, как выступит посланником дурных известий. Она понятия не имела, как Габриель отреагирует на ее новости, хотя подозревала, что ей будет неспокойно.
— Я видела там Люси, — заявила она.
— Моя невеста Люси?
— Именно она. — Эбби посмотрела на него, наклонив голову набок.
— Если вы думаете, что я буду ревновать, — криво усмехнулся Габриель, — то вам придется ждать долго. Люси живет так, как хочет, и она может ходить в ночные клубы. — На секунду он задался вопросом, с кем Эбби отправилась в ночной клуб. С подружками, с которыми она пила коктейли и танцевала? Или у нее было там свидание? Почему нет? Ей за двадцать, и, хотя она одевается довольно мрачновато, у нее отличная внешность.
Пару минут Габриель разглядывал Эбби. Она не была такой же красоткой, как Люси. Эбби обладала стандартной внешностью, которая не могла бы вызвать повышенный интерес у мужчины. Темные волосы длиной до плеч, завязанные в хвост; серые глаза, окаймленные красивыми пышными ресницами; четко очерченные брови; чувственные губы. Уже не в первый раз Габриель размышлял в таком ключе о своей очень исполнительной и сдержанной секретарше. И вероятно, сейчас это происходит потому, что он представляет ее в переполненном людьми ночном клубе в короткой и облегающей одежде.
Он непроизвольно оглядел ее с головы до ног. Как всегда, на ней была аккуратная белая блузка, серая юбка длиной до колен и черные лодочки. Он живо представил ее в узком ярком топе, короткой юбке и туфлях на высоких каблуках…
Заметив его взгляд, Эбби покраснела и поправила юбку.
— Люси была не одна, — начала она.
— А с кем были вы?
— Прошу прощения?
— С кем вы ходили в ночной клуб? Вы, как правило, такая скрытная, когда речь заходит о вашей личной жизни, что вы наверняка поймете мое любопытство.
— Нет, мне его не понять, Габриель, — категорично сказала ему Эбби. — И если вы перестанете прерывать меня и разрешите мне продолжить…
— Каким образом моя невеста повлияла на ваше опоздание на работу?
— Мы с ней почти всю ночь разговаривали, и я вернулась домой очень поздно, поэтому проспала. Вот почему я опоздала.
— Вы говорите загадками.
— Люси была там с парнем, Габриель. Его зовут Руперт. Мне неприятно говорить об этом, и я знаю, что мне вообще не следовало говорить об этом, но я обещала так сделать. Люси боится выходить за вас замуж. Она была в клубе с этим человеком, и у них, очевидно, интимные отношения.
Темные глаза Габриеля уставились на ее лицо; он замер, потому что совсем не ожидал услышать нечто подобное. Тем более от своей секретарши.
— Простите, — хрипло сказала Эбби. — Я не хотела этого делать, но Люси просто не оставила мне выбора.
— Руперт?
— Будет намного лучше, если вы сами с ней поговорите, без посредников.
— Значит, моя невеста окручивает кого‑то другого.
— Я этого не говорила!
— Все факты налицо. — Он стиснул зубы и подошел к огромному окну во всю стену с видом на город.
Засунув руку в карман брюк, он уставился в окно, едва замечая, что творится на оживленных улицах несколькими этажами ниже.
Ему следовало чувствовать себя опустошенным и изнемогать от желания врезать кому‑нибудь — Руперту, например, которого он не знал. Или, может быть, ударить кулаком в кирпичную стену. Все, что угодно, чтобы выплеснуть свой гнев.
Однако он испытывал банальное разочарование. Он почувствовал, как Эбби мягко коснулась рукой его плеча. Повернувшись, он увидел беспокойство на ее милом овальном лице.
— Мне очень жаль, — тихо произнесла она. — Я думаю, Люси беспокоилась, что вы на нее рассердитесь.
— Поэтому она решила использовать вас как буфер между собой и моим гневом?
— Полагаю, что так. Она действительно к вам неравнодушна, Габриель. Она просто не уверена, что вы ей подходите. Ну, по крайней мере, она мне так сказала. Я бы не стала заводить об этом разговор, но она отчаянно просила меня передать вам эту новость.
— Какая она заботливая! Итак, меня бросила невеста. Какие причины для расставания она назвала?
Эбби удивлялась тому, насколько хорошо он владеет своими эмоциями. Он был настолько сильным, властным и непримиримым человеком, что его хладнокровие, мягко говоря, ее смущало. В принципе, ему следовало крушить офис.
Но этого не произошло, и она почувствовала облегчение.
— По‑моему, ей не хочется выходить замуж за того, кто почти все время проводит на работе, — сказала Эбби.
— Понятно.
— Полагаю, из‑за своей профессии она часто бывает на вечеринках. И она, по‑видимому, решила, что вы не сможете постоянно ее сопровождать.