Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Анна Рэй 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Анна Рэй

567
0
Читать книгу Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Анна Рэй полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 86
Перейти на страницу:

Я смахнула непрошеные слезы. От гнева и бессилия ударила себя кулаком по колену и выругалась. Все должно было пройти по-другому. Меня разозлило то, что Макс не проверил информацию заказчика. Да еще и подобрал неумелого помощника среди охранников. Но главное, что меня насторожило — я не почувствовала артефакт. Ни в сейфе, ни в спальне. Возможно, маг хранил камень в гардеробной или кабинете. Но не было никакого смысла совершать повторную попытку ночного проникновения, потому что лорд выставит усиленную охрану и, скорее всего, перепрячет камень. Если, конечно, догадается, что ночной воришка охотился за ним. А это значит, что мне придется прибегнуть к плану Б и втереться в доверие к стихийному магу. Как хорошо, что мой компаньон Максимилиан Вивер любил просматривать утренние газеты. Именно он обнаружил объявление о вакансии личного секретаря лорда Блэкстона. И это дало возможность заранее подготовить мой следующий визит в особняк. Так сказать, официальный.

Это второй артефакт, который я должна была украсть. Первый находился в музее Риджинии. Мне не составило особого труда несколько дней назад изъять эту вещь и оставить взамен подлинника магическую иллюзию. Охрана и эксперты там были никудышные. Оставалось заполучить второй камень из столичного дома лорда Блэкстона. И затем предстояло более сложное дело — похитить третий камень из хранилища древностей во дворце императора. Не знаю, кому и зачем понадобились недействующие артефакты, не обладающие магической силой. Мне нет до них никакого дела. Все, что мне нужно — это выкрасть три камня. И тогда я смогу освободиться от магического договора с Максом. И стать неприметной, а главное, свободной леди: поселиться в тихом маленьком городишке вместе с Лукасом и забыть о своем прошлом и о ночи, которая изменила мою жизнь.

Я потерла едва заметное клеймо на сгибе локтя — Печать, скрепляющую пятнадцатилетний договор с лордом Вивером. И вспомнила, как девять лет назад вся в слезах вбежала в особняк, где жил Макс — мой спаситель и демон. До сих пор с горечью думаю о том, что он потребовал взамен. Но иного выхода у меня не было. Вернуться к опекунам и прежней жизни я уже не могла, выйти на улицу в качестве продажной женщины мне не позволили гордость и элементарная брезгливость. Оставалась лишь смерть или сделка с лордом Вивером. В тот вечер он любезно предложил мне свою помощь и покровительство. И предоставил выбор: стать его любовницей или работать на него, используя свой дар. Насмешка судьбы — даже невхожий в высшее общество внебрачный сын лорда Вивера не захотел жениться на отвергнутой светом аристократке. А когда-то юный Макс признавался мне в своей симпатии. Но его предложение стать любовницей обидело меня и положило конец детской дружбе. В тот день я подписала кабальный договор с Максимилианом Вивером. В ту ночь я отказалась стать постельной грелкой и выбрала второй путь. Я стала воровкой артефактов.


На следующий после кражи день я стояла в холле роскошного особняка в наглухо застегнутом сером жакете, волосы мышиного цвета были собраны в неприметный пучок, длинная черная юбка прикрывала мысы уродливых ботинок. Очки в костяной оправе завершали мой образ претендентки на должность секретаря. На этот раз я прошла через парадный вход. Заметила, что охранников стало значительно больше, некоторые из них поражали мощным телосложением. Мужчины! Они никак не могут понять, что дело не в размере. Эти шкафоподобные монстры не в состоянии быстро и ловко забраться на стену, проникнуть в узкую щель в заборе, в конце концов, они просто не смогут меня догнать. Но, с другой стороны, это вселяло оптимизм, потому что мое приключение в доме лорда Блэкстона только начиналось.

И вот я сижу в просторном холле, рядом со мной еще семь кандидаток — ярких, молодых, напористых. И все они надеются, что эта должность достанется им. По глазам вижу, что каждая из них рассчитывает, что через какое-то время переберется из кабинета в спальню лорда. А там недалеко и до желанного кольца и обращения к своей персоне «миссис Блэкстон». Именно поэтому я знаю, что эта должность достанется скромной даме в серой мешковатой одежде, потому что мне не нужна ни спальня лорда, ни он сам. Меня интересует нечто другое. И чем быстрее я это найду, тем меньше придется притворяться, что обладаю качествами хорошего секретаря. Да, я знаю несколько языков, умею быстро писать и стенографировать — годы, проведенные в приюте для богатых детей, не прошли даром. И у меня имеются прекрасно составленные рекомендации. Правда, они фальшивые, но лорду не нужно об этом знать. И моя внешность сейчас как нельзя лучше подходит под требования личного помощника. Я заранее узнала, что лорд не любит совмещать дело с развлечением. Лорд Блэкстон в принципе не был замечен в порочащих его имя связях. Девушкам стоило бы лучше подготовиться и проявить небольшую хитрость. Нельзя же сразу показывать товар лицом. Но все претендентки как на подбор щеголяли откровенными декольте и укороченной длиной юбок, дабы лорд смог рассмотреть щиколотки. Глупые. Подобные ему для развлечений предпочитают профессионалок. А если лорд и женится, то возьмет семнадцатилетнюю девственницу из знатной семьи. Скромную и с хорошими манерами. Хотя… если он не женился до сих пор, вряд ли сделает это теперь. Говорят, он из тех, кто фанатично предан делу и Империи. А личная жизнь у таких, как он, всегда на втором месте. За последние десять лет лорд Блэкстон покровительствовал лишь двум дамам. По слухам, сейчас он находится в романтических отношениях с одинокой вдовой. Проще говоря, с любовницей, не женой. Я подготовила досье на лорда — знала, что когда-нибудь мне это пригодится. Была уверена, что наши пути еще пересекутся.

— Миссис Питерс. Элейн Питерс, пройдите, пожалуйста, со мной, — проговорил управляющий и выжидающе посмотрел на девушек.

Я сделала глубокий вдох и встала.

— Это я. Спасибо.

Кивнула мужчине и последовала за ним в кабинет лорда Блэкстона.

Пока я пересекала холл, девушки осматривали меня, но быстро потеряли интерес, не найдя ничего примечательного. Кто-то из них даже фыркнул и подавил смешок. Глупые, я бы им посоветовала собирать вещи и отправляться домой. Потому что через четверть часа вакансия на должность секретаря лорда будет закрыта.

Темный коридор скупо освещался электрическими светильниками, предки лорда на портретах со скучающим видом взирали на меня со стен, мягкие бордовые ковры заглушали стук каблуков. Управляющий, седовласый крепкий мужчина с крупным носом и в сюртуке болотного цвета открыл третью дверь справа и жестом пригласил меня войти.

Кабинет лорда Блэкстона был оформлен в традиционном стиле — массивный дубовый стол и шкафы с книгами, кожаные диваны и кресла. Окна были зашторены, лишь узкая полоска света проникала в щель, падая на кресло, по всей видимости, приготовленное для соискательниц. Конечно, он хотел получше рассмотреть кандидаток, но сам не позволял им изучить себя.

— Кто вы?

Я вздрогнула от звука низкого голоса. Сразу же вспомнила нашу ночную встречу. По телу прошла дрожь, настолько он прозвучал волнующе. Такие властные нотки может себе позволить только хозяин. Однажды я уже испытала страх, когда услышала этот голос. Но не время сейчас об этом вспоминать. Я тут же отбросила ненужные эмоции и взяла себя в руки. Не обнаружив лорда Блэкстона за столом, я стала осматриваться, чтобы найти владельца кабинета.

1 2 3 ... 86
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Анна Рэй"