Книга Короткий роман с продолжением - Люси Гордон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неужели он все уже знает?
– Вчера вечером я поехал к Харриет, – продолжал он. – Я рассчитывал обсудить с ней наши дела, найти выход, как в дальнейшем вместе заботиться о ребенке. Но ее не было дома. Она уехала и не оставила адреса. Почему?
Элли поняла, что он не знает. Сердце у нее упало. Следующие минуты не сулят ничего хорошего.
– Она, очевидно, не в состоянии поговорить с вами, – сказала Элли. – Может, вам просто согласиться с тем, что все кончено.
– Между ей и мной, но не между мной и моим ребенком.
Элли колебалась, пытаясь отсрочить ужасный момент. Почувствовав ее неловкость, он заговорил спокойнее:
– Вероятно, я кажусь вам неразумным – преследую женщину, которая меня не хочет. Почему бы не отпустить ее? Но не все так просто. Я могу отпустить ее, но не ребенка. Существует связь, которую ничто не может разрушить, и если она полагает, что сделает меня чужим для моего же ребенка, то ошибается. Я никогда этого не допущу.
Элли хотелось закричать, чтобы любой ценой остановить его. Ни разу раньше этот жесткий человек так открыто не выражал свои чувства, и ей было больно думать о том, какую рану она ему нанесет.
– Мне необходимо найти ее, – сказал он. – Ее адвокаты не говорят мне, где она, но вы сможете узнать у них это.
– Боюсь, что это не поможет.
– То есть как не поможет? Вам они расскажут, а вы расскажете мне, и я встречусь с ней и заставлю прекратить эту бессмыслицу.
– Нет! – Элли сжала ладони в кулаки. – Это не бессмыслица. Мне очень жаль говорить вам это, но я должна.
– Говорить мне что?
Элли сделала глубокий вдох и заставила себя произнести:
– Ребенок не ваш.
Наступило молчание. Неужели он ее не расслышал?
– Что вы сказали? – наконец спросил он.
– Она беременна от другого мужчины. Я узнала это только что. Все в письме.
Элли отдала ему письмо от адвоката его жены. Господи, что творится у него в душе, когда он это читает?
– Выходит, это ее последняя уловка. Она что, думает меня одурачить?
– Это не уловка. У нее есть тест ДНК, что является доказательством.
– Тест ДНК? Но ведь его нельзя делать до рождения ребенка? Это опасно.
– Раньше было опасно, но появились новые технологии, и они позволяют сделать тест без угрозы ребенку, пока плод еще в утробе.
– Но они должны сравнить ДНК ребенка с моим. Я не сдавал пробы, поэтому у них ее нет.
– У них есть проба от другого мужчины, который появился у вашей жены, и они сравнивали его пробу, – пояснила Элли. – Результат был положительный. Боюсь, нет сомнений, что отец – он. Вот здесь данные.
Он взял от нее документ. Элли замерла, ожидая взрыва. Этот человек не привык к тому, чтобы им пренебрегали, а неверность его бывшей жены – вскоре она станет бывшей – может привести к взрыву негодования.
Но ничего не произошло. Жуткая тишина повисла в воздухе. Он уставился на сообщение, которое означало крах всех его надежд. Краска отлила от его лица, оно сделалось бледно-землистым, словно лицо мертвеца.
Наконец безжизненным голосом он произнес:
– Я могу верить тесту?
– Мне известна лаборатория, где это сделано, – ответила Элли. – На них полностью можно положиться.
Он вдруг отвернулся и ударил кулаком по столу.
– Тупица! – гаркнул он. – Тупица!
Тут возмутилась Элли:
– Вы думаете, что я тупица, что я не владею ситуацией, рассказав вам то, чего вы не хотите знать?
– Не вы, я! Быть обманутым этой женщиной, ее дешевыми трюками… такого тупого идиота надо поискать.
Элли больше не злилась. Она не ожидала от него самобичевания.
Он стоял спиной к ней, но в стекле окна отразилось его лицо, и Элли увидела, что он закрыл глаза.
Выходит, он раним, а она этого и не подозревала. Чтобы справиться с бедой, он прячет ее глубоко внутри.
Но может, немного сочувствия ему не помешает? Она осторожно дотронулась до его руки.
– Я понимаю, как вам тяжело.
– Ничего такого, с чем я не в силах справиться. – Он отодвинулся от нее. – Мне пора. Вы знаете, где я остановился?
– Да. – Она назвала отель.
– Отправьте мне туда счет, и, как только он будет оплачен, я уеду. Простите за доставленное беспокойство.
Кивнув, он ушел, а Элли почувствовала, что ее поставили на место. Но он не стал бы успешным бизнесменом, если бы приближал к себе людей. Для жены он сделал исключение, и чем это обернулось?
Элли оформила счет, затем набросала ответ адвокату. Прочитав стандартный вариант, она осталась недовольна. Что-то ей подсказывало, что сдержанный тон ответа не понравится синьору Феллани.
Но как выбрать фразы, которые не раздражали бы его?
Элли заново составила письмо и критически его прочитала.
«Надо было это сделать, пока он не ушел, – размышляла она. – Тогда я могла бы заручиться его согласием на этот текст. Наверное, мне лучше поехать к нему сейчас и все уладить».
Она вышла из кабинета и сказала Рите:
– Мне необходимо уехать. Я должна поговорить с синьором Феллани. О господи, ну и погода!
– Да, снегопад сильный. – Рита посмотрела в окно. – Не завидую вам.
– Я сама себе не завидую. Но ничего не попишешь – дело надо довести до конца.
Элли торопливо вышла из здания к припаркованной машине. Из-за снега она медленно ехала по улице, ведущей к отелю, а когда оказалась около Темзы, то вдруг увидела его.
Он стоял и смотрел на реку. Поток транспорта двигался еле-еле, потом вообще остановился, так что Элли смогла разглядеть его. Он был погружен в мысли и не замечал ничего вокруг.
Элли нашла место, где остановить машину, и быстро перешла дорогу.
– Синьор! – окликнула его она. – Я ехала к вам в отель. Хорошо, что я вас заметила.
Он повернулся к ней, и у нее возникло ощущение, что он ее не узнал из-за падающего снега.
– Это я – ваш адвокат. Нам надо кое-что обсудить. Моя машина вон там.
– В таком случае нам лучше поехать, пока вы не простудились.
– Или не простудились вы, – ответила она. – Вы весь промокли.
– Обо мне не беспокойтесь.
Они перешли улицу к тому месту, где стояли две машины: одна старая, а вторая новая, дорогая. Он направился к старой.
– Не эта, – окликнула его Элли, открывая дверцу дорогого автомобиля. – Сюда.
– Эта? – удивился он. – Это ваша машина?
Ясно. Он решил, что неприглядная развалюха подходит ей больше. Элли подавила обиду.