Книга Шальная любовь - Оливия Кершнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она в бешенстве топнула ногой и отошла от лестницы. Где же найти силы, чтобы подняться наверх? Как же глупо я поступила, заведя роман с коллегой, мысленно упрекала себя Хетти. Ведь каждый раз, когда он встречается мне в коридоре компании, я вспоминаю о том, как меня бессовестно обманывал самый близкий человек!
И все же ей следует сейчас пойти на прием и притвориться, будто все замечательно. Она должна с лучезарной улыбкой войти в зал и встретиться с Робертом и Линдой. Жестом отчаяния Хетти открыла сумочку и достала оттуда красивое кольцо с бриллиантом, которое ее отец подарил матери в день помолвки. Она взяла его на случай, если решит последовать совету соседки. Пусть люди вокруг думают, что она действительно обручена. Хотя Линда вполне могла догадаться об обмане. И поспешить оповестить всех знакомых о ее неуклюжей уловке.
Сердце Хетти преисполнилось злостью на неверного жениха. Если бы у Роберта сохранилась к ней хоть капля дружеского участия, он бы не пошел на прием. Ведь сегодняшний день должен был стать ее триумфом. А вместо этого впереди ожидает встреча с предавшим ее человеком и его самодовольной подружкой. Хетти вздохнула и убрала кольцо обратно в сумочку.
Ей вспомнились последние недели работы в огромной мастерской, которая вмещала больше десяти реставраторов. Каждый раз, когда Хетти входила в помещение, то слышала шепот коллег за спиной. Видела их сочувственные взгляды. Ощущала нездоровый интерес к своей личной жизни. И хотя она была занята переговорами с музеем, но не настолько, чтобы не замечать происходящего вокруг.
Хетти упрямо подняла подбородок и, подавив тяжелый вздох, опять направилась к лестнице, посматривая вокруг, словно надеялась па чудо. И внезапно увидела неоновую вывеску «Бар». Может, немного спиртного поможет ей обрести храбрость?
Не раздумывая ни секунды, Хетти быстро вошла в полутемное помещение и огляделась. Кроме влюбленной парочки, сидящей в самом углу, и мужчины, который стоял возле стойки и разговаривал с барменом, больше никого не было. Наверное, серьезные посетители приходят сюда позже.
Хетти подошла к сияющему бутылками и бокалами бару и села на высокий стул. Бармен сразу же прервал беседу и направился к ней.
— Чего желаете? — Его улыбка излучала дружелюбие.
Конечно, потому, что он ничего не знает о Линде и Роберте, мрачно подумала Хетти. Иначе сразу бы сменил доброжелательность на сочувствие.
— Джин с тоником… Нет, подождите, я же его ненавижу. Лучше налейте рому с кока-колой… Да нет, это мне тоже не нравится. Может, бокал вина?.. Но его будет явно недостаточно. Тогда мартини с соком?.. Подождите, им меня всегда угощал Роберт… Черт побери!
— Так чего же вы на самом деле хотите? — озадаченно спросил бармен.
— На самом деле я хочу кого-нибудь высокого, голубоглазого и обязательно романтичного, — мрачно ответила Хетти.
Если бы можно было заказать жениха так же легко, как бокал коктейля! Она посмотрела на часы: почти пять. Еще полчаса — и о ее опоздании будут сплетничать больше, чем, если бы она не пришла совсем.
— Как насчет темноволосого и среднего ростом? — в тон ей произнес бармен.
— Что? — Хетти посмотрела в его карие глаза, которые весело сверкали из-под шапки темных волос. Мужчина выглядел довольно мило. Но совсем не романтично.
— Нет, мне подойдет только высокий и голубоглазый. Или он, или никто! И налейте мне мартини с апельсиновым соком. — Не заказывать же всякую чепуху только из-за того, что единственный напиток, который действительно нравится, напоминает ей о Роберте!
Бармен стал готовить коктейль, искоса поглядывая на Хетти.
— У вас проблемы, как я вижу?
— Разве у всех, кто сюда приходит, они есть?
— Нет, конечно. Только у тех, кто появляется здесь в пять вечера. — Бармен поставил большой бокал мартини на стойку. — Знаете, я ведь часто работаю кем-то вроде психолога. Такова уж наша профессия.
— Угу. — Хетти глотнула коктейля. Она редко имела дело с алкоголем и сейчас размышляла, поможет ли ей справиться со страхом и неуверенностью такая небольшая доза спиртного.
Хетти опять посмотрела на часы. Интересно, начали ли уже на втором этаже сплетничать относительно ее отсутствия? Если да, то первой, конечно, подала реплику Линда. Хетти почти слышала приторно-сладкий голос и видела якобы невинное выражение кукольного личика блондинки.
— Ждете друга? — спросил бармен.
— Если бы! На самом деле мне давно нужно быть наверху. Там вечеринка, организованная фирмой, где я работаю.
— Да и выпивку дают наверняка бесплатно. Хетти сделала большой глоток, потом открыла сумочку. Опять вынула кольцо матери и внимательно посмотрела на него. Затем, посмотрев на бармена, протянула украшение ему на ладони.
— Если бы я носила это на безымянном пальце левой руки, вы бы поверили, что я помолвлена?
— А вы действительно… — начал он, но Хетти прервала его:
— Дело не в этом. Мне интересно, что бы вы подумали.
— Что с такой симпатичной дамой следует познакомиться поближе, неважно, помолвлена она или нет.
Хетти благодарно улыбнулась. Она никогда не была высокого мнения о своей внешности. Видимо, мужчины чувствовали ее неуверенность в себе и поэтому редко говорили комплименты.
Разговорчивый бармен подмигнул ей, посмотрел на другой конец стойки, потом отошел. Хетти машинально проследила за ним взглядом и вздрогнула, встретившись глазами с незнакомым мужчиной. Он точно не мог слышать их разговора, так как стоял достаточно далеко, к тому же голоса заглушались ненавязчивой музыкой, звучащей в зале.
Хетти быстро отвернулась, но тотчас же украдкой опять посмотрела на незнакомца. Да уж, этот тип точно бы подошел на роль временного жениха. Высокий, светловолосый и очень романтичный, он был почти вылитой копией молодого аристократа восемнадцатого века, портрет которого Хетти сейчас реставрировала. Его лицо, залитое светом ламп бара, было классически правильным: высокий лоб, прямой нос, резко очерченные губы. Прибавьте к этому вьющиеся светлые волосы, яркие глаза, и перед вами возникнет Аполлон, по ошибке втиснутый в строгий темный костюм двадцатого века.
К тому же от незнакомца исходило ощущение спокойствия и уверенности, которое бы точно заставило Линду позеленеть от ярости. Кто же он такой и что делает здесь так рано?
Хетти повернулась к бармену, который опять стоял напротив нее.
— Тот мужчина мне подошел бы, — доверительно сообщила она.
— Думаете?
— Да. Если бы он перестал хмуриться и надменно смотреть перед собой, то вполне сошел бы за влюбленного жениха… Но мне уже пора отправляться наверх с кольцом и с извинением, — посмотрев на часы, сказала Хетти. — Скажу им, что мой дорогой не смог прийти, так как приболел. Или, что еще лучше, — добавила она со смехом, — что у него сломался личный самолет, и он не вылетел вовремя с Канарских островов.