Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Волшебная иголка - Николь Бернем 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебная иголка - Николь Бернем

300
0
Читать книгу Волшебная иголка - Николь Бернем полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 31
Перейти на страницу:

— Неотложные дела — это не важно, Кэти. Иголка — вот что важно. — Кэти подкатила коляску к кровати. — Поняла? Иголка — это важно. Не выбрасывай ее. Заботься о папе. Теперь поехали.

Кэти спрятала иголку в свой рюкзачок, помогла бабушке получше устроиться в коляске и перенеслась мечтами в Бостон, к приключениям, которые ее там ждали.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Сегодня Джареду Портеру исполнилось тридцать шесть лет. И меньше всего ему хотелось в день своего рождения стоять на Мэйн-стрит в девять утра и пялиться на витрину с двумя манекенами, одетыми в свадебные наряды. Во-первых, он ненавидел ходить по магазинам, а во-вторых, при взгляде на ниспадающие шелка и кружева его мутило.

Особенно плохо ему становилось при мысли, что свадебное платье было нужно его семнадцатилетней дочери, вернее, ей так хотелось думать. Как Мэнди могла так поступить с ним? И, что еще хуже, с собой! Она, такая умная девочка, с большим будущим. За столько лет они никогда не ссорились, по крайней мере по серьезному поводу. Конечно, они повздорили из-за этой ее выдумки… Научится ли она хоть чему-нибудь на его собственных ошибках?

Джаред подумал, что день будет жарким, так что лучше поскорее заплатить за платье и вернуться на работу. Он и так потратил много времени, обдумывая доводы «за» и «против», пытаясь себя успокоить. И если он не появится вскоре около дома Клайнов, Стюарт начнет задавать вопросы, на которые Джаред не хотел бы отвечать.

И тогда из лучших побуждений Стюарт начнет надоедать ему и выяснять его личные проблемы. И, конечно, он захочет убедиться, что с Мэнди все в порядке, предложит ей помощь в заполнении анкеты для колледжа и поможет ответить на вопросы приемных экзаменов. В общем, поможет в тех вещах, в которых, по его мнению, Джаред не разбирается. И, конечно, Стюарт не додумается, что проблема совсем не в учебе.

Джаред вздохнул, скользнул рукой к ремню и убедился, что его футболка забрана в джинсы. Господи, как он ненавидел работать на своего младшего брата, хотя сам пошел на это. И ему понадобилось немало времени, чтобы наконец-то решиться уйти от него. А теперь надо придумать, как убедить Мэнди не совершать глупость, о которой потом пожалеет.

Куда ушли те времена, когда отец мог запереть семнадцатилетнюю девицу или просто запретить ей делать то-то и то-то! Именно так поступали его родители с ним. И именно это отдалило его от них. А он не собирался делать то же самое с Мэнди, даже если бы мог.

Джаред беглым взглядом посмотрел на расписание работы магазина, висевшее на входной двери, и медленно поднялся по кирпичным ступеням. Рывком открыл стеклянную дверь и вошел в магазин, не обратив внимания, что над его головой звякнул колокольчик, предупреждающий хозяйку о приходе посетителей. Ему всего-то и нужно улыбаясь, предъявить свою кредитную карточку. Вся процедура займет не больше пяти минут. Ему надо продержаться всего пять минут.

По крайней мере до тех пор, пока он не представит себе Мэнди, стоящую на подиуме перед трехстворчатым зеркалом во время примерки. Вот она хихикает, думая о своем так называемом будущем с Кэвином Дарбаном. Еще к этой картине надо добавить древнюю портниху, сидящую у ног Мэнди и сжимающую в губах булавки, которыми намечают швы. Или, еще хуже, пока не представит себе, как Мэнди идет по проходу в лютеранской бауэнской церкви во время брачной церемонии.

Джаред посмотрел через витрину на свой тринадцатилетний пикап, припаркованный к тротуару, с ржавой аркой над кузовом и побитым ветровым стеклом, и подумал, правильно ли он поступает. Неужели все его труды и жертвы ради Мэнди были напрасными? Неужели все те деньги, которые он копил годами на образование дочери, теперь пойдут прахом?

Не будь таким, как твои родители, предостерег он себя. Упрямство лишь усугубит положение.

— Я выйду через минуту, — послышался из задней комнаты женский голос. — Это ты, Эмми?

— Гм, нет. Это Джаред Портер.

Постукивание машинки резко прекратилось.

— О, извините. Ко мне должна была прийти Эмми Крэндерс на примерку.

Он обернулся и увидел сногсшибательную блондинку, которой было лет двадцать девять или тридцать. Она вышла из-за голубой занавески, отгораживавшей рабочую комнату от магазина. В руках она держала банку вишневой содовой с выступившими капельками.

— Хотите пить?

Если бы эта женщина была изображена на рекламном плакате, ни один мужчина не смог бы проехать мимо. Это была совсем не та пожилая женщина, которую он рассчитывал увидеть здесь.

Он заставил себя посмотреть на часы.

— Нет, спасибо. Если я не вовремя…

— Нет, все в порядке. Эмми придет только через полчаса. — Она улыбалась приветливой улыбкой, в ее карих глаза блестело любопытство. — Я видела вас несколько раз в городе, но не уверена, что мы знакомы. — Она протянула руку, и он отметил, что у нее не были накрашены ногти, а на пальцах не было колец. Наверное, это было атрибутом ее профессии. — Я- Кэти Шмидт. А вы старший брат Стюарта Портера, правильно? Мы учились вместе с ним в последних классах школы.

— Да, я — брат Стюарта. — Опять его узнали благодаря брату. Когда она упомянула школу, он вспомнил, что Стюарт что-то говорил об этой «девочке Кэти», а точнее, об этой «прекрасной девочке Кэти». Стюарт был чертовски прав, описывая ее. — Он мне рассказывал о вас. Вы были той девушкой, которая уехала в Бостон, да? Работали в театре?

Румянец разлился по ее щекам, покрытым веснушками. Она отпустила его руку.

— Да, какое-то время я там работала.

Что могло заставить человека, жившего в Бостоне, вернуться назад в глухую Небраску, чтобы вести тихую жизнь в магазине свадебных платьев? Особенно такую девушку, как Кэти, которая могла бы спокойно приспособиться к городской жизни. Ему самому никогда особенно не хотелось покидать Бауэн, но по опыту он знал, что те, кто уезжают в город, назад не возвращаются, даже если кто-то или что-то может ждать их в Бауэне.

— Итак, чем я могу помочь вам, Джаред? Если вам нужен смокинг, то боюсь, не смогу быть вам полезна — у меня не продается мужская одежда. Могу порекомендовать одно хорошее место в Блэре. Скажете, что вы от меня, и Розали даст вам стопроцентный…

— Вообще-то, я пришел заказать свадебное платье. Вернее, заплатить за него.

— Правда? — Кэти даже не старалась скрыть свое удивление. — Ну, мои поздравления. Я не знала, что вы помолвлены.

Конечно, она не знала, потому что он и не был помолвлен. Несмотря на то что она прожила не много лет в этом городе, она должна была бы знать, что такие новости разлетаются по Бауэну за какой-то час. Если население городка насчитывает меньше двух тысяч человек, все знают, кто холостяк, а кто не замужем, в подробностях знают, кто с кем встречается и кто на ком женится. Девушки были в курсе, что их парни покупают обручальные кольца, еще до того, как делалось официальное предложение.

— Вообще-то, я не помолвлен. Помолвлена моя дочь. Ну, может быть, пока помолвлена. — Он поежился и засунул руки в карманы. Все шло не так, как он запланировал. — Если она все-таки захочет выйти замуж, я должен быть уверен, что за платье уже заплачено, чтобы она не переживала.

1 2 3 ... 31
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебная иголка - Николь Бернем"