Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Воскресшая любовь - Роуз Белленджер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Воскресшая любовь - Роуз Белленджер

524
0
Читать книгу Воскресшая любовь - Роуз Белленджер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 43
Перейти на страницу:

Взглянув ему вслед, Бесс разочарованно вздохнула. Нет, у Эндрю была совсем другая походка – уверенная, размашистая, а незнакомец двигался как-то скованно. И потом, Эндрю никогда не купил бы неострый соевый соус. У него были совсем другие вкусы.

– До встречи! – крикнул незнакомец, обернувшись.

Не в этой жизни, подумала Бесс. Если Джо узнает, что я флиртую с мужчинами в магазине, мне несдобровать. Бесс с ужасом представила, какой гнев охватил бы ее не в меру ревнивого жениха.

Сверившись со списком, Бесс купила необходимые продукты и встала в очередь к кассе. Обернувшись через некоторое время, Бесс увидела, что привлекший ее внимание незнакомец стоит у нее за спиной. Он действовал ей на нервы, потому что заставлял думать об Эндрю, а эти мысли сводили Бесс с ума.

Спокойно, внушала она себе, не оглядывайся. Внезапно Бесс заметила в соседней очереди свою соседку Бонни Флетчер.

– Привет, Бесс! – поздоровалась Бонни. – Как идут дела в гостинице?

– Спасибо, неплохо, – солгала Бесс.

– Вы сдаете комнаты с пансионом? – раздался за спиной Бесс мужской голос.

Бесс постаралась унять охватившую ее дрожь и медленно повернула голову.

– Да.

– Ее гостиница называется «Приют скитальца», – затараторила Бонни, тряхнув кудряшками. – Видели бы вы, в каком живописном месте она расположена! Из окон открывается великолепный вид на озеро. А кухня! Бесс готовит так, что пальчики оближешь! – Бонни была рада помочь соседке и старалась заманить нового постояльца в ее гостиницу.

– Звучит заманчиво, – промолвил незнакомец и протянул Бесс руку. – Стен Колдуэлл. Приехал сюда в отпуск и ищу тихое местечко, где можно было бы отдохнуть от городской суеты. Я коммивояжер, продаю бытовую технику.

– Очень приятно, мистер Колдуэлл, – вежливо сказала Бесс и пожала ему руку. – Бесс Уорнер. Будем знакомы.

Стен не сводил с нее глаз, откровенно любуясь Бесс. Такая фамильярность ей не нравилась, но что она могла поделать?

– Я была бы рада пригласить вас к себе, но в моей гостинице сейчас, к сожалению, нет свободных номеров, – сказала Бесс и отвернулась. Она не умела лгать и боялась, что глаза выдадут ее.

Слава Богу, болтушка Бонни, которая рассчитывалась за покупки, не слышала ее слов, иначе непременно вмешалась бы в разговор и вывела Бесс на чистую воду. Бонни Флетчер жила напротив гостиницы Бесс и прекрасно знала в лицо всех ее постояльцев. Для нее, конечно, не секрет, что многие номера в «Приюте скитальца» пустуют. Однако даже Бонни не подозревала, что в действительности происходит под крышей этого дома.

Бесс просто не посмела сдать номер Стену. И вовсе не из-за того, что он вел себя странно и напоминал ей человека, которого она старалась забыть.

– Правда? – равнодушно проронил Стен, и у Бесс отлегло от сердца. Может быть, он вовсе не собирался напрашиваться к ней в постояльцы?

Наконец подошла очередь Бесс. Она расплатилась и, толкая впереди себя тележку с продуктами, направилась к двери.

– Подождите!

Бесс вздрогнула и остановилась. На этот раз голос Стена показался ей удивительно знакомым. Эти неповторимые тембр и интонация могли принадлежать только одному человеку на свете – Эндрю Мейсону. Неужели я схожу с ума? – подумала она и резко обернулась.

– Да, мистер Колдуэлл? Что вы хотели? – Бесс стоило огромного труда сохранять самообладание.

– Меня зовут Стен, и мы могли бы обращаться друг к другу менее официально, – предложил он с улыбкой, от которой мороз пробежал по коже Бесс. – Сдай мне комнату, Бесс, очень прошу тебя, – обратился к ней Стен, как к старому другу. – Я пробуду здесь всего лишь неделю или чуть больше…

– Но…

– Умоляю тебя. Я приехал сюда полюбоваться природой. Водная гладь успокаивает меня. Еще в Торонто я мечтал, как буду гулять вдоль берега Онтарио, и вот оказалось, что агент туристической фирмы, направившей меня сюда, забронировал мне место в отеле, расположенном в лесном массиве в миле от озера!

– Дело в том, Стен, что… – Бесс вновь попыталась вклиниться в его сбивчивую речь, но он не дал ей договорить.

– Кроме того, через пару месяцев мы, коммивояжеры, торгующие бытовой техникой, намерены провести семинар по обмену опытом. Так вот, мне официально поручено подыскать гостиницу в тихом живописном месте, где мы могли бы собраться и поговорить о наших проблемах. Как видишь, у меня есть возможность помочь тебе в скором времени значительно увеличить доходы.

Стен широко улыбнулся. Бесс смотрела на него чуть ли не с ненавистью. Черт бы побрал этого самодовольного болвана! – подумала она.

В довершение всех бед Бесс Бонни Флетчер остановилась прямо за стеклянной автоматически открывающейся дверью и стала оживленно болтать с какой-то женщиной, время от времени с любопытством поглядывая на Бесс и Стена. Возможно, до слуха настырной соседки доносились обрывки их разговора. Как бы то ни было, но Бесс не могла прямо заявить этому симпатичному малому, что ее меньше всего на свете интересуют гостиничный бизнес и прибыль от него.

Никто не должен знать, что творится под крышей «Приюта скитальца». В последние месяцы по настоянию Бесс в гостинице изредка появлялись обычные постояльцы. Чаще всего это были те, кто раньше уже останавливались здесь, или друзья последних, приехавшие в эти дивные места отдохнуть. Джо неохотно, но все же шел на компромисс, понимая, что отказ принять постояльцев в полупустую гостиницу может показаться странным и возбудить подозрения.

Бесс бросила сквозь прозрачную дверь осторожный взгляд и увидела, что Бонни ушла. И все же сердце Бесс было не на месте. Она, сама не зная почему, прятала от Стена левую руку, на безымянном пальце которой носила обручальное кольцо с бриллиантом – символ свалившихся на ее голову бед. Почему она это делала? Ведь Бесс прекрасно знала, что перед ней вовсе не Эндрю, а чужой человек. Он не поможет ей выбраться из ловушки. Она должна полагаться только на себя.

– Тебе следовало бы сначала узнать наши цены, – наконец сказала Бесс.

– Отлично! Значит, по рукам! – воскликнул Стен, давая понять, что такие мелочи, как стоимость номера в провинциальной гостинице, его не интересуют.

Бесс перестала прятать левую руку и с вызовом взглянула на Стена. Он увидел кольцо и нахмурился. Отлично, подумала Бесс, пусть полюбуется, во всяком случае, больше не будет заигрывать со мной. Она дала Стену адрес «Приюта скитальца» и объяснила, как туда добраться.

– Я рассчитаюсь в отеле, в котором остановился, и через час буду у тебя.

И, опасаясь, что Бесс передумает, Стен быстро вышел из супермаркета.

– Хорошо, – промолвила она по инерции, хотя дверь за ним уже закрылась. – До встречи.

О Боже, что я наделала?! – ужаснулась Бесс, выкатывая тележку с продуктами из магазина. Направляясь к своему пикапу, Бесс невольно сбавила шаг – от волнения у нее подкашивались колени. Что скажет Джо, как отреагирует на известие о новом постояльце?

1 2 3 ... 43
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Воскресшая любовь - Роуз Белленджер"