Книга Взломанные небеса - Эл Робертсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Тихо!»
– Когда вас направили на службу вне Станции?
– После атаки на Луну. Было решено, что дело Пендервилля не слишком важно. Насколько мне известно, это убийство так и не раскрыли.
«Джеки, дружок мой, не хочешь поделиться своей паранойей?»
«Нет. А теперь заткнись!»
– Ваш вид деятельности во время Войны программ?
– Длительные атакующие контркогнитивные операции.
Чиновник глядел на невидимый Джеку экран и после каждого ответа что-то быстро печатал на виртуальной клавиатуре. Вдруг он замер и вызывающе уставился на Джека.
– Когда вы дезертировали?
– Я не дезертировал, я сдался.
– В вашем деле значится дата дезертирства. Прошу подтвердить ее.
– Нет.
«Джеки, ну зачем так упираться?» – осведомился Фист.
«Не я предал богов Пантеона – это они предали меня. А я всего лишь перестал делать за них грязную работу».
– Я не могу продолжить свою работу, если вы отказываетесь сотрудничать. А если я не смогу нормально закончить опрос, то не допущу вас на Станцию.
– Странно. Как правило, ваша братия не столь придирчива. Должно быть, за вами сейчас наблюдает Сандал?
«Ох, Джек, да брось ты! Хочешь вернуться на Каллисто? Жизнь военнопленных Тотальности такая скучная!»
– Форстер, вы опасный человек. И вы неподобающим образом относитесь к Пантеону. Для надлежащего исполнения обязанностей мне нет необходимости находиться под надзором богов. Итак, когда вы дезертировали?
– Я не дезертировал.
«Дьявол тебя раздери, Джек, я не хочу оказаться у черта на рогах в то время, когда мне достанется твое тело. А как насчет Андреа? Хочешь, чтобы гребаная гордыня не дала тебе отыскать ее?»
От слов Фиста Джек опомнился. Но сказать ничего не успел.
– Форстер прав! – Дверь скользнула вбок, и в комнату шагнула женщина.
Чиновник в изумлении воззрился на вошедшую. Низкорослая, широкоплечая, двигающаяся с деловитой точностью машины, она была одета в серые военного покроя штаны и черную мешковатую майку.
Лицо женщины напоминало старый помятый спальный мешок. Кожа отсвечивала синевой, волосы были выкрашены в тот же тон.
– Вашей братии и в самом деле обычно наплевать на такое. Такое впечатление, что вы просто ищете предлог не пустить Форстера на Станцию. А это незаконно.
Таможенник побледнел.
– Кто вы такая? – рявкнул он, пытаясь изобразить властность. – Где охранник?
– Охранника я отпустила. Я – наблюдатель. Взгляните сюда.
Чиновник присмотрелся, – должно быть, в паре футов от его лица появилось виртуальное удостоверение.
– О-о, – пробормотал он растерянно, – такая честь…
– Вот и отлично, – заключила женщина, очевидно наслаждаясь растерянностью таможенника. – Пожалуйста, заканчивайте опрос. И кстати: Форстер сказал правду – он и в самом деле не дезертировал. Не то чтобы трусость была лучше предательства, но все же следует быть точным и в мелочах.
– Я не трус! – воскликнул Джек запальчиво.
«Господи боже!» – простонал Фист.
– Нет, вы всего лишь сдались врагу. Без единого выстрела. Но не будем сейчас об этом.
Ее слова хлестнули, как пощечина. Но Джек подумал об Андреа и заставил себя проглотить оскорбление. Опрос продолжился. К счастью, теперь вопросы были безобидными. Большинство из них преследовало цель выяснить, насколько хорошо Джек приспособился к жизни вне сети. Хотя ответы сомнений не вызывали, таможенник, очевидно, нервничал и все время посматривал на женщину. Та устроилась в пластиковом кресле, закинув ногу за ногу.
«Интересно, кто она? – осведомился Фист. – Внуб? Не позволишь мне получше присмотреться?»
«Слишком рискованно».
Но чем дальше, тем дольше тянулись паузы между вопросами. В конце концов чиновник умолк, уткнувшись взглядом в виртуальную клавиатуру и лихорадочно что-то печатая. Руки его дрожали.
– Да ради бога, хватит уже тянуть резину! – сказала женщина. – Самое интересное впереди.
– Я ничего не тяну. Мне нужно все аккуратно занести в дело.
Чиновник сглотнул. Встал. Он оказался коротышкой.
– Мне нужно видеть паяца.
Когда появился Фист, таможенник отступил на шаг и чертыхнулся. Паяца окружала виртуальная клетка – набор вращающихся серебряных колец. Они то открывали, то скрывали части кукольного тела: маленькие черные ботинки, алый камербанд, черный галстук-бабочка, нескладно болтающиеся руки, кроваво-красные губы, покрытые лаком блестящие глаза.
– И чего это вы так испугались? – тоненьким голоском мелодично пропел паяц. Деревянные зубы клацали, словно барабанный аккомпанемент. – Вы же меня почти не видите, я заперт. Бедный малыш Хьюго Фист целиком закупорен.
Он глянул лукаво на Джека:
– Да, вот такая она, моя жизнь.
Чиновник не ответил. Он не решался даже взглянуть на паяца, только ходил вокруг него, проверяя кольцо за кольцом. Как и следовало ожидать, неполадок в клетке не обнаружилось.
«Эй, Джек, ты только представь, что будет, если я протяну руку и трону его. Слегка коснусь плечика. А я ведь могу. То-то он подпрыгнет!»
«Фист, тихо!»
Таможенник взял жезл – магнитно-резонансный сканер – и подошел к Джеку.
– Встать! Держать спину прямо!
Чиновник повел жезлом вдоль позвоночника, отыскивая запрятанный аппаратный блок – физическое тело Фиста. Джек ощутил легкое покалывание.
«Ой! Щекотно!» Паяц хихикнул.
Женщина шагнула к нему поближе и нагнулась, чтобы рассмотреть.
– Вот ты какой! – удивилась она. – Последний из паяцев, еще внедренных в своего кукловода.
– Ха, это ненадолго! – весело прощебетал Фист. – Пока хозяйничает он, но еще немного – и командовать парадом буду я!
– Так ты и в самом деле завладеешь его разумом и телом?
– Ага! – радостно подтвердил паяц.
– И как вы относитесь к этому? – спросила женщина, глядя холодно на Джека. – Ведь это крошечное создание сотрет ваш разум. Убьет вас.
– Да, убьет, – подтвердил Джек устало. – Я привыкал к этой мысли целый год. И привык.
Внутри шевельнулась прежняя бессильная ярость, но он подавил ее. Теперь это давалось легко. Время злиться и надеяться давно прошло.
– У него выбора нет! – чирикнул Фист. – И я не могу отказаться, хоть бы и хотел. Ему осталось сказать пару раз «до свидания» – и здравствуй, новый я из мяса и костей!
– Ты хоть и мелкое, но поразительно злобное создание! – воскликнула женщина.