Книга Между адом и раем - Тед Белл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мальчик вскарабкался внутрь и втащил за собой свое лоскутное одеяльце, держа его у подбородка. Цепи были жесткие и давили сквозь тонкую пижаму. Это была его любимая пижама с ковбоями, индейцами и револьверами. Он надевал ее каждую ночь и никому не позволял стирать. Сейчас она точно испачкается окончательно. Здесь было жарко и неприятно пахло.
Они находились в плавании уже две недели, и ребенок наизусть изучил каждый уголок судна, названия всех судовых принадлежностей. Отцовская яхта, которую Алекс окрестил «Морским соколом», вышла в первое плавание к Багамским островам и архипелагу Экзумы. Судно было почти таким же большим, как старинная шхуна его деда, которая сейчас была причалена у острова Грейберд в Англии. Она называлась «Скитальцем».
— Все в полном порядке, мой мальчуган? — ободряюще прошептал отец в открытую дверь. — Все еще носишь медальон со Святым Георгием, который мама подарила тебе на день рождения?
— Так точно, капитан, — ответил мальчик, запустив руку за ворот пижамы и вынув оттуда медальон на тонкой золотой цепочке, чтобы отец увидел. — Дежурный по якорному рундуку ждет дальнейших распоряжений, сэр! — Он вскинул руку к виску, исполняя роль подчиненного.
Отец улыбнулся и, наклонившись, поцеловал сына в щеку.
— Я люблю тебя, Алекс. Не волнуйся, я скоро вернусь. И не забудь, я должен постучать три раза!
— Три раза, — повторил мальчик, кивнув. — Так точно, сэр!
Когда отец начал закрывать дверь, мальчик опять услышал его голос:
— Может быть, это пираты, Алекс.
Глаза маленького Алекса Хока расширились.
— Пираты, — прошептал он, повернув ключ в замке.
В его маленьком сердце сосуществовали огромная любовь и огромный страх перед пиратами. Эти люди однозначно были плохими, убийцами и грабителями, думал он. Но все равно — как захватывающе было слушать полночные истории об их полной приключений жизни, когда ветер завывал под окнами огромного дома с видом на море. Как любил он, сидя долгими дождливыми ночами у полыхающего камина, в котором потрескивали поленья, слушать рассказы деда о морских разбойниках и их кровожадных подвигах! Казалось, дед наизусть, в мельчайших подробностях выучил все эти леденящие душу истории. И каждая из них, как он говорил Алексу, была правдой от начала до конца. Одну из этих историй Алекс лелеял в памяти больше остальных. Это была повесть о жизни и ужасной гибели знаменитого предка маленького Алекса Хока, зловещего головореза Блэкхока.
В двери, за которой он спрятался, были три крохотные вентиляционные прорези. К одной из них Алекс прислонился и заглянул в нее. Он увидел, как отец карабкается по стальному трапу, ведущему к большому грузовому люку. Люк этот выходил на носовую часть палубы.
Отцовские ступни быстро скрылись из вида, и наступила тишина. Алекс глубоко вздохнул и сел на свое одеяло. В рундуке было тесно и душно; малышу не хотелось, чтобы эта игра затягивалась. Он нащупал один из спасательных жилетов, которые здесь хранились, и подложил его под дверь, чтобы можно было устроиться на нем и смотреть наружу сквозь прорези вентиляции.
Ни одного пирата за дверью не оказалось. Там не было ни души. Пустой грузовой отсек и безлюдный трап. Но все равно в мозгу Алекса промелькнула тревожная мысль. Близится что-то нехорошее. Он снова сел на подушку, твердя про себя, что все образуется. Он начал перечислять в уме свои многочисленные блага, как мама учила его делать перед сном. У него замечательная, счастливая семья. Его мама красивая и добрая, а еще хорошо известная. Его отец и дед оба бывшие военные и к тому же офицеры британской разведки. Дед его, покинув Королевский флот, был одним из лучших английских разведчиков во время Второй мировой войны. Отец же, чье имя унаследовал Алекс, был прославленным героем, командиром корабля Королевского флота. Основной обязанностью отца, как он считал, было преследовать плохих парней по всему свету. Сам Алекс, конечно же, не командовал боевыми кораблями как какой-нибудь великий капитан, но все-таки был, можно сказать, лоцманом. Да, он призван участвовать в преследовании пиратов, которые и сейчас рыскают по морям в поисках добычи. Ведь у него в кармане лежит настоящая карта, ведущая к пиратским сокровищам, думал мальчик.
Вдруг наверху послышался приглушенный крик на каком-то иностранном языке. Кажется, на испанском — няня в Англии говорила с ним на этом языке. Отец тоже что-то выкрикнул по-испански. Мальчик приложил ухо к двери, настороженно вслушиваясь и чувствуя, как колотится его сердце. Он услышал еще какие-то крики и спор, затем тяжелый удар о палубу прямо над головой. Затем раздался топот ног, бегущих к носовой части, и снова людские крики рядом с люком. Алекс приложился глазом к прорези. Ничего. Внезапно из люка, кувыркаясь по трапу, скатился его отец. Последовал тяжкий удар, от которого задрожал корпус. Он рухнул на пол каюты в полутора метрах от убежища Алекса. Отец был ранен в голову, из нее струилась алая кровь!
В горле мальчика застрял сдавленный крик; он увидел, что по трапу кто-то спускается. На фоне ступенек возникли две босые ступни, затем ноги, потом черные волосы, стянутые в длинный пучок. Еще у человека было что-то нарисовано на плече, кажется насекомое. Алекс разобрал наконец, что это татуировка в виде черного паука с красным пятном на брюшке.
Пауки были плохими. Алекс жутко боялся их с тех пор, как однажды ночью проснулся оттого, что по его лицу карабкался паук. Он шагал по щеке, подбираясь к губам. Если бы Алекс не открыл тогда глаза, он заполз бы ему в рот.
Человек с пауком на плече спрыгнул с трапа и огляделся, тяжело дыша. У него были длинные черные ресницы, как у девушки.
— Я ищу карту, сеньор, — сказал человек-девушка. — Эта карта и это сокровище, которое вы ищете, принадлежат моей семье! Каждый пятилетний карапуз на Кубе сможет рассказать вам о том, как английский пират Блэкхок украл великое сокровище де Эррераса!
Человек пнул отца Алекса в живот так, что тот вскрикнул от боли.
— Я не знаю, что за чертовщину ты плетешь, приятель, — сказал отец, пытаясь отдышаться.
— Сейчас объясню вам, — сказал человек и снова ударил ногой с такой силой, что Алекс услышал, как что-то хрустнуло в груди отца. — Я говорю о древнем сокровище, похищенном пиратом Блэкхоком, сеньор. Оно принадлежало моему знаменитому предку, адмиралу Мансо де Эррерасу. Я по праву претендую на это золото от имени моей семьи, сеньор!
Чужак переступил лежащего отца и повернулся лицом в сторону Алекса. Это был стройный смуглый человек. На нем были лишь изношенные шорты и золотое кольцо в ухе. Затем он снова уставился на отца. В руках у него был небольшой автомат, нацеленный в отцовскую голову. А у того больше не было револьвера.
Алекс заставил себя успокоиться, однако чувствовал, будто его сердце вот-вот лопнет.
— Dondé está el mapa, сеньор Хок? — произнес женоподобный человек. — Cuántos están en el barco?[1]