Книга Аргентинское танго - Джанет Дейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спортивную лигу? — откликнулась Мэри на ее шутку. — Ну нет, спасибо, Лес! Чего мне только недостает — так это пони для поло! У нас уже есть три лошади, два шетландских пони, четыре собаки и уж не знаю сколько кошек. Я не возражаю против того, чтобы дети покидали дом, но мне только хотелось бы, чтобы они забирали с собой своих животных, а не бросали их на мое попечение…
Настоящего недовольства в ее ворчании слышалось очень мало. Мэри откинулась в шезлонге, а на поле между тем игроки готовились к первому вбрасыванию.
Лес потеряла мяч из виду почти сразу же. Да и как уследить за крошечным шариком среди мешанины конских ног, прикрытых разноцветными защитными накладками, и устремившихся за мячом клюшек. Кто ударил первым по мячу, Лес не видела, однако он отлетел в сторону ворот «Блю-Чипс».
Всадники бросились вслед за мячом. Конские копыта яростно барабанили по земле, и Лес увидела, как игрок и черном взмахнул клюшкой, и взмолилась про себя, чтобы он промазал по мячу. Но он не промазал. Не прошло еще и минуты с начала матча, а их команде забили уже первый гол.
Мэри утешающе похлопала Лес по плечу:
— Ничего, это просто случайная удача. Подожди, пока наши ребята разойдутся.
Однако комментатор придерживался иного мнения:
— Нападающий «Блэк-Оук» Мартин выигрывает для своей команды первое очко после идеально точной передачи Рауля Буканана. Этот аргентинец вновь подтвердил свой высокий рейтинг. Похоже, сегодня «Блю-Чипс» ждут немалые трудности.
Всадник в черном, которого комментатор назвал Раулем Букананом, возвращался к центру поля для нового вбрасывания. Белый номер 3 на его спине говорил о роли, которую он играет в команде. Обычно этот номер дается капитану или наиболее умелому игроку в команде.
То, что Честер Мартин, спонсор и игрок «Блэк-Оук», включил в свою команду не просто профессионала, но спортивную звезду из Аргентины, говорило о том, как сильно он желает выиграть этот турнир.
Любой игрок в поло должен быть опытным наездником. Но аргентинец управлялся с лошадью не просто хорошо, а великолепно. Лес и сама ездила верхом и потому видела, что он не глядя чувствует каждое движение лошади.
Глядя отсюда, с трибун, мало что можно было сказать о его внешности, но Лес и не пыталась разглядеть его — она уже отыскивала глазами сына, скакавшего к центру огромного поля. Скоропалительный гол, забитый в ворота его команды, казалось, разом погасил тревожное беспокойство, которое обычно одолевало Роба в первые минуты игры. Он выглядел собранным и спокойным, готовым к серьезной борьбе. Лес слегка улыбнулась — приятно видеть, как мальчик мужает на глазах. Роб уже перерос те внезапные смены настроения — резкие подъемы и спады, — которыми отличался в ранней юности.
— Наконец-то идет Эндрю, — объявила Одра, как бы напоминая о своем предупреждении, что он непременно опоздает к началу игры.
Лес подавила вспышку возмущения, напомнив себе о достоинствах Эндрю: он хороший муж и отец, старается побольше заработать для семьи. Он все еще остается привлекательным мужчиной — высокий, подтянутый, с серебряными прядками в темных волосах. Эндрю гордится тем, что держит себя в отличной форме, — много играет в теннис и гольф, чтобы не превратиться в пухлый колобок, наподобие мужа Мэри.
Его карьера преуспевающего адвоката отнимает много времени, но даже тогда, когда Лес и Эндрю бывают вместе, они не слишком много разговаривают. Но Лес не возражает против молчания. Так удобнее и уютнее.
— Вижу, и гости его наконец-то явились, — говорила меж тем Одра, и Лес глянула на пару — мужчину и женщину, — вошедшую в ложу вслед за Эндрю.
Первый же взгляд на женщину вызвал недоумение Лес. Поразительно красивая коротко стриженная брюнетка с живыми глазами и обаятельной улыбкой совсем не напоминала женщину-юриста, образ которой сложился в воображении Лес: бесцветная внешность, сухое, чопорное выражение лица, очки в темной оправе… Муж ни разу не упоминал, насколько красива его новая сотрудница. Она работает в фирме уже месяц, и у Эндрю было время обратить внимание на эту незначительную подробность.
Лес заметила, какой оборот начинают принимать ее мысли, и тут же подавила их. Она не собирается играть роль ревнивой жены только потому, что муж принял на работу в фирму красивую молодую женщину. Конечно, ей и раньше приходило в голову, что у Эндрю могли быть в прошлом связи на стороне. Однако это бывали только случайные краткие эпизоды. Увлечения на одну ночь. Она понимала, что всякому мужчине порой бывает трудно удержаться и не поддаться обстоятельствам. И это можно простить. Но Эндрю никогда не заводил настоящую любовницу — в этом Лес была уверена.
Пока опоздавшие входили в ложу, игра продолжалась. Однако вежливость заставила Лес отвлечься от событий на поле для встречи гостей мужа. Эндрю, чтобы умилостивить Одру, принялся извиняться за задержку — попали, дескать, в автомобильную пробку.
— Надеюсь, мы не слишком опоздали, — улыбаясь, проговорила брюнетка.
Держалась она очень спокойно и вместе с тем обезоруживающе открыто и дружелюбно.
— Игра только что началась, — вежливо ответила Лес.
Эндрю стал представлять прибывших:
— Одра, хочу познакомить вас с нашим новым сотрудником, мисс Клодией Бейнз. А это Одра Кинкейд.
— Для меня большая честь познакомиться с вами, миссис Кинкейд. — Клодия Бейнз протянула руку для приветствия, не выказывая ни малейшего благоговейного трепета перед величественной престарелой дамой.
Лес подумала про себя: знает ли молодая женщина, как пристрастно и скрупулезно ее разглядывают? Замечена буквально каждая деталь наряда и внешности — и все это за один быстрый, короткий взгляд.
Настала очередь Лес знакомиться с Клодией Бейнз. Глядя в глаза девушки, в которых сверкали живые смешливые искорки, она невольно улыбнулась в ответ. Клодия напомнила Лес ее дочь — тот же юный оптимизм и та же неуемная общительность. После обычного обмена любезностями Эндрю решил было познакомить со своими гостями и сидевших в задних рядах ложи — Мэри, ее мужа и их троих детей. Но Мэри дружелюбно отмела в сторону эту попытку:
— С этим можно и подождать, пока не кончится первый тайм.
— Садитесь в первом ряду, — Лес указала на пустые стулья, стоявшие перед нею. — Оттуда вам будет лучше видно.
Кресло рядом с ней пустовало. Эндрю остановился рядом, нагнулся и кивком указал на рассаживавшихся впереди гостей.
— Пожалуй, мне стоит сесть вместе с ними, чтобы хоть как-то объяснять им игру.
— Разумеется. — Лес не терпелось увидеть наконец, что происходит на поле. Только что назревала критическая ситуация — команда Роба должна была вот-вот забить гол, однако Эндрю все загородил собою.
Но тут сзади разочарованно застонала Мэри.
— Что случилось? — воскликнула Лес.
— Роб промазал по воротам. Аргентинец заставил его занять неудобное положение. Мяч ушел за переднюю линию. Теперь «Блэк-Оук» готовятся к вбрасыванию.