Книга И никаких сожалений - Розалинд Бретт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты циник, — заявила она.
— Нет, я реалист. И поэтому я могу сказать то, что собираюсь. Клэр, тебе не терпится вырваться из этого крохотного, захолустного городка, а я от нечего делать не против вернуться в тропики. Мы могли бы поехать вместе.
Его слова долго витали по комнате, прежде чем достигли сознания Клэр.
— Нет! — вырвалось у нее. — Я бы с радостью покинула Ридглей, но не для того, чтобы жить в грехе с африканским плантатором.
Даже ей самой эти слова показались слишком книжными и чопорными, так что Клэр не удивилась, когда Росс расхохотался, запрокинув назад голову.
— Ох, иди сюда и садись рядом, мисс Порядочность! — Он взял ее за руку и усадил на кушетку. Сам он уселся рядом и, все еще давясь от смеха, окинул взглядом ее тонкое личико. — Твоя тетя неплохо тебя обработала, — сказал Росс с усмешкой. — Но мне кажется, в этом была определенная целесообразность. Ты ведь совсем не дурнушка со своими фиалковыми глазами и облачком кудрявых волос.
— Прекрати, Росс, лучше скажи, что ты намерен сделать. — Клэр чувствовала, что краснеет под его пытливым взглядом.
— Сама догадайся, — подразнил он.
— Ты… ты хочешь, чтобы я вышла за тебя замуж? — робко спросила Клэр.
— В некотором роде. — Он наклонился к низенькому столику и вынул сигарету из портсигара. Она не могла отвести внимательных глаз от его гордого профиля, на виске у него заметно билась вена. Росс преподнес свой рассказ довольно легкомысленным тоном, но Клэр поняла, что эти слова давались ему с трудом. Россу приходилось обращаться к кому-то за помощью ради своей карьеры!
— Ты ведь не влюблена в меня? — резко спросил он.
Инстинктивно Клэр воззвала к своей гордости.
— Я… нет, не думаю.
— Хорошо. Иначе все бы только усложнилось. Мои предложения таковы: мы станем мужем и женой на полтора года.
— А что будет, когда пройдут эти полтора года?
— Мирный развод, Клэр. И никаких сожалений.
Она выслушала его спокойно, не проронив ни слова, пытаясь понять, что же он ей предлагал. Путешествие в часть света, в которую ей бы никогда не удалось попасть. И замужество… с Россом!
— Ты тоже не влюблен в меня? — спросила она, заранее зная ответ.
— Нет, В моих чувствах к тебе нет ничего душераздирающего. Очень легко представить себя влюбленным в привлекательную девушку, но это далеко от любви до гроба в твоем понимании.
Эти слова причинили Клэр жгучую боль. Но она промолчала, и ее мысли устремились в будущее. Она выйдет за Росса, будет жить с ним в глухом, почти безлюдном месте. Возможно, он научится любить по-настоящему и вскоре почувствует, что нуждается в ней. Она повернула голову и взглянула на Росса. На его лице застыли усмешка и ожидание.
— Росс, — тихо спросила она. — Почему я?
— Ты довольно мила, нам есть о чем поговорить… и у тебя хорошее чувство юмора.
— И это все?
— Вполне хватит на последующие восемнадцать месяцев, — черство заметил он.
— Меня посчитают сумасшедшей, если мы поженимся. Ты ведешь себя здесь жестоко и грубо, в этом цивилизованном английском городке. Подумать страшно, каким ты станешь в дикой Западной Африке.
— Рискни, — сказал Росс с вызовом. — Ты всегда мечтала о приключениях. Запомни, милая, это будет лишь приключение. Ты будешь невестой по расчету, никакой сердечной боли при расставании, обычное партнерство.
Клэр уставилась на него. Она подумала о трех годах, что он провел в Нигерии без женского общества… предстоящие полтора года могут совсем подорвать его самодисциплину и уверенность, которые так восхищали ее. Росс нуждался если уж не в любви женщины, так хотя бы в ее компании. Но так ли сильна ее любовь, чтобы принять то немногое, что он намеревался ей предложить, надеясь превратить их отношения в нечто существенное за восемнадцать проведенных вдвоем месяцев?
— Ну что скажешь? — Росс взял ее за подбородок и приподнял лицо. От его прикосновения по телу Клэр прокатилась волна огня. В этих мимолетных, ничего не значащих прикосновениях скрывалась опасность. Она могла неожиданно взорваться или, наоборот, расслабиться… а Росс рассмеяться либо рассердиться.
— Моя тетя будет против этой затеи, — спокойно ответила она. — Она начнет плакать, а я не могу смотреть, как дорогие мне люди плачут.
— Я тоже. А ты очень плаксивая? — пошутил он.
Клэр покачала головой, встала с кушетки и подошла к распахнутому окну. Любовь и страдание слились в ней воедино. Росс заметил как бы невзначай, что она произвела на него глубокое впечатление, не такое, как другие женщины, которых он знал. Он хотел жениться на Клэр. А она не могла не поддаться искушению почувствовать под ногами палубу корабля, вдохнуть соленого морского воздуха под пологом неведомого бирюзового неба.
Внезапно она ощутила его близость. Табачный дым ударил в ноздри. Росс слегка задел ее плечо рукавом пиджака. Клэр знала, что стоит ей обернуться и заглянуть в его серые глаза, как тысячи мельчайших игл вопьются в ее сердце. Ни у одного другого мужчины на свете не было таких стальных глаз, ленивой улыбки, прямого носа с маленькой горбинкой. Росс Брэннан…
— Скажи еще раз, что меня ожидает в тропиках? — попросила она, чувствуя себя человеком, нуждающимся в горьком лекарстве от лихорадки.
— Невыносимая жара, насекомые-паразиты, шанс заболеть малярией и долгие месяцы монотонной жизни, — перечислил Росс.
— Только чокнутый может согласиться на все это, — тихо заметила Клэр.
Они напряженно смотрели друг на друга, потом Росс отвел взгляд и отошел в сторону.
— Наверное, это была сумасшедшая, бестолковая затея, — сказал он с легким раздражением, уставившись в окно. — Забудь. Будем считать, что я никогда ничего тебе не предлагал.
И когда он это сказал, Клэр поняла, что никогда не простит себе, если отпустит его одного. Она не могла так поступить… она слишком сильно его любила.
Клэр была не вполне готова к разговору с тетей о предстоящем браке. Тетя Летти признала, что Росс мог быть весьма милым, когда он того хотел, но остальные его качества заставляли усомниться, будет ли Клэр счастлива в таком союзе. Впоследствии ей предстояло горько пожалеть о своем решении. И вообще, влюбленные молодые люди не всегда поступают разумно.
Тетя Летти не одобряла брак, заключенный по расчету, а ее племянница так и не смогла объяснить, что ее спокойствие и хладнокровие были всего лишь защитной маской для ее истинных чувств. Знал бы только ее отец, что она решилась на брак с односторонней любовью, он ни за что не дал бы на него благословения. Отец только посочувствовал дочери, связывающей свою жизнь с «таким расчетливым эгоистом, как Брэннан». Клэр ничего другого не оставалась, кроме как проглотить эти слова, зная, что в них заключена чистейшая правда.