Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Схождение - Чарльз Шеффилд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Схождение - Чарльз Шеффилд

173
0
Читать книгу Схождение - Чарльз Шеффилд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 66
Перейти на страницу:

Но только не для Луиса Ненды. Он даже не удостоил ее взглядом. За свою жизнь он повидал слишком много чужаков, чтобы поражаться их внешности.

— Неприятности? Какие? — Ненда порядком запыхался, но это не помешало ему использовать свое наращение.

— Дженизия меняется изнутри непонятным для меня образом. — Феромоны кекропийки, в отличие от рабского наречия Сообщества Зардалу, передавали нюансы, недоступные даже самым богатым человеческим языкам. Слова Атвар Ххсиал несли зримые образы складывающихся стен, закрывающихся туннелей и исчезающих комнат в недрах планеты. — Если так будет продолжаться дальше, наши претензии на необходимость дальнейших исследований станут безосновательными. Зардалу потребуют, чтобы мы продемонстрировали им ту самую мощь, о которой так долго говорили, и забрали их в космос.

— Изменения происходят не только внутри. — Ненда показал вверх, зная, что складчатый резонатор на подбородке Атвар Ххсиал прощупывает его ультразвуковыми импульсами, а желтые рожки преобразуют отраженный сигнал в подробную картинку. Кекропийка прекрасно «разглядела» жест Луиса, но увидеть исчезновение кольцевых сингулярностей и появление яркого солнца она не могла. Кекропийцы не воспринимают свет или какое-либо другое электромагнитное излучение.

— Наверху, Ат, — продолжил Ненда. — Сингулярности пропали, словно растворились.

— Почему?

— Черт бы меня побрал, если я имею хоть какое-то представление. Но нам надо поспешить к «Поблажке» и попробовать подняться.

— А если нас опять вернет на поверхность?

— Тогда мы окажемся по уши в дерьме. Но мы и так будем в нем, раз подземные туннели закрываются.

— Везде. Там, куда могли проникнуть мои сигналы, подземные конструкции Дженизии исчезают. И все приобретает первозданный вид.

Разговор не мешал Атвар Ххсиал действовать. Не спрашивая разрешения Луиса Ненды, она подхватила его парой передних лап, а затем понеслась длинными грациозными прыжками, широко раскрыв рудиментарные надкрылья. От каждого прыжка у Ненды спирало дыхание, но он не жаловался. Кекропийка в свободном полете вдвое быстрее любого человека.

«Поблажка» стояла между колышущимися зарослями гигантских болотных растений и пятью башнями из песчаника — жилищами вожаков зардалу. Едва Атвар Ххсиал поставила Ненду на землю, как он, оглядываясь на башни, тут же принялся растирать ноющие ребра. В это время большинство зардалу должны трудиться в океане или в подземных туннелях. Хорошо, что они не решили устроить сегодня выходной.

К счастью, произошедшие перемены не затронули «Поблажку», но, вполне возможно, она окажется столь же бесполезной, как и два месяца назад. Ненда проверял двигатели каждый день. Они находились в отличном состоянии и развивали достаточную мощность. Существовала только одна проблема: они отказывались поднять корабль с поверхности планеты. Какая-то сила — то ли сами кольцевые сингулярности, то ли (что более походило на правду) управлявшие ими творения Строителей — пресекала любую попытку вырваться в космос.

— Быстрее, Луис Ненда. Раздумывать некогда.

Прошло всего две секунды после того, как ему едва не сломали ребра.

— Не гони меня, Ат, дай отдышаться. — Ненда распахнул люк. — Если движки не заработают и на этот раз, другой возможности подумать нам больше не представится.

Стартовую программу загрузили в компьютер еще два месяца назад, навигационная система была проверена и находилась в полной готовности. Две секунды спустя Луис уже сидел в кресле пилота. К несчастью, двигатели «Поблажки» набирали мощность минимум три минуты и отнюдь не бесшумно.

Три минуты. Три минуты сидеть и смотреть на экран, гадая, когда первая темно-синяя голова с любопытством высунется из башни или вынырнет из тихого моря.

— Что будем делать, если двигатели опять нас не вытянут, Ат?

Был ли то взмах длинного щупальца или рябь на водной глади?

— Мы накажем зардалу за нерадивость при ремонте корабля.

— Правильно. Что ж, будем надеяться, что нам повезет.

Там действительно было щупальце. А теперь над водой показалась голова и быстро поплыла к берегу. За ней последовало еще четыре, потом еще полдюжины. Наверняка почувствовали вибрацию и поняли, что она исходит от двигателей «Поблажки».

Ждать оставалось еще целую минуту. Не пора ли послать Атвар Ххсиал в боевую рубку? Если им и на этот раз не удастся взлететь, придется снова убеждать зардалу, что еще день-два — и все получится. Но убеждать придется снаружи и без оружия…

— А тебе не кажется, Луис Ненда, что, если нам и впрямь удастся выйти на орбиту и покинуть Дженизию, мы опять улетим с пустыми руками? — Атвар Ххсиал сидела рядом с ним совершенно спокойно. Происходящее за стенами корабля было недоступно для ее эхолокатора. — Как глупо, что мы не догадались перенести на «Поблажку» образцы технологии Строителей. У нас нет ни единого кусочка зардалу. Я кляну себя за такую чудовищную непредусмотрительность.

Оставалось еще тридцать секунд, но едва только мощность достигла шестидесяти процентов, как корабль задрожал всем корпусом. Зардалу, выскочив из воды, понеслись по берегу. От корабля их отделяло не более сорока ярдов. Другие выпрыгивали из песчаных башен. Но все равно Атвар Ххсиал оплакивала собственную забывчивость.

Ненда сжимал рычаги управления гораздо крепче, чем это требовалось.

— Ат, я отдал бы тебе всю свою добычу, лишь бы только унести отсюда ноги. Держись крепче, стартуем.

Ближайшие зардалу тянули свои длинные щупальца к кораблю. Мощность еще не достигала семидесяти пяти процентов от необходимого минимума. «Поблажка» вздрогнула и оторвалась от земли фута на три. На какой-то момент она зависла, а потом лениво завалилась на бок и опустилась обратно на землю.

Слишком рано!

Между импульсами тяги двигателя рекомендовалось делать сорокасекундную паузу. Ненде удалось выждать четверть этого интервала, когда он услышал, как что-то шлепнуло по люку и стало дергать рукоятку. Он стиснул зубы и вновь запустил стартовую программу.

«Поблажка» вздрогнула и, шатаясь, словно пьяная, начале подниматься. Шесть футов… десять… Они все еще оставались в пределах досягаемости жадных щупалец. Береговая линия приближалась. Корабль медленно поднимался с боковым креном. Мощность двигателей достигла уже восьмидесяти процентов.

— Вроде получается, Ат. Мы поднимаемся, и ничто не тормозит сверху. — Ненда глянул на экран бокового обзора. — Впрочем, держись. Там, на краю, уйма зардалу. А мы еще так низко, что они могут схватить нас.

— Что они делают?

Ненда вгляделся в экран. За все это время он так и не научился хорошо говорить на рабском языке зардалу, а их язык жестов давался ему еще трудней. Но распластанные тела и поднятые над головой передние щупальца вместе с широко открытыми клювами не нуждались в переводчике.

— Ты не поверишь, Ат. Они поклоняются нам.

1 2 3 ... 66
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Схождение - Чарльз Шеффилд"