Книга Сопротивление невозможно - Эйми Карсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Признаюсь, вчерашнее объявление удивило меня, и времени на подготовку не было, — сказала Алиса.
— Моему организатору мероприятий тоже удалось вчера застать меня врасплох своим отъездом. — Он расплылся в улыбке, и на его щеках появились ямочки. — Так что, чтобы все было честно, даю вам десять минут — можете выбить из меня любую информацию.
Она сморщила носик.
— Звучит очень жестоко. Я бы сказала «тактически выведать».
— Вы готовитесь к интервью или военной операции? — удивился он.
Алиса почувствовала, как к ней вернулась ее профессиональная уверенность. Она провела рукой по своему пиджаку.
— Надейся на лучшее, но готовься к худшему, — спокойно произнесла она.
— Мне стоит опасаться? — В его голосе промелькнули игривые нотки.
Но Алиса выдержала взгляд Пауло. Ей сейчас не до флирта.
— Сомневаюсь, что вас можно так легко напугать, мистер Доминкес.
— Итак, что бы вы хотели знать обо мне? — перешел Доминкес на деловой тон.
Алиса засомневалась. Что бы она ни спросила, это расскажет больше о ней, но такую возможность нельзя было упускать.
Она взяла сумку и села напротив, за барную стойку.
— Что мне нужно спросить, по вашему мнению? — поинтересовалась она, вежливо улыбнувшись.
Этот вопрос, очевидно, развеселил Пауло.
— Хотите, чтобы я делал всю работу за вас?
Алиса неопределенно пожала плечами.
— Хорошо. Я бы спросил, с кем предпочитаю работать — с прямолинейными людьми или теми, кто ходит вокруг да около.
Алиса наклонила голову в ожидании ответа.
— Первое, — сказал Пауло.
На его лице вновь появилось озорное выражение. Волна непонятных ощущений пробежала по ее телу.
— С другой стороны… — Его взгляд заскользил по ее телу. — Можно было также спросить, заинтересовали ли вы меня или буду ли я глазеть на ваши ноги.
Стараясь игнорировать бешеный стук своего сердца, Алиса еле удержалась, чтобы не закатить глаза.
— Это не те вопросы, которые меня интересуют.
— Конечно, интересуют, — усмехнулся он. — Просто вы не задали бы их.
Верно. Алиса всегда ценила в людях честность.
— И каковы ответы?
— Да и да, — произнес Пауло. Ямочки на его щеках стали еще глубже.
Дерзкий и обаятельный. Пока другие усердно работали, чтобы выжить, он плавал в бассейне средь белого дня.
— Спасибо за предупреждение. Каких еще колкостей мне стоит ждать?
— Вообще-то обычно я действую более незаметно.
Ну да. Эта уверенность, идеальная внешность, голливудская улыбка. В Пауло не было ничего незаметного. Пытаясь отгородиться от него, Алиса скрестила руки на груди.
— Итак, насколько вы суровы на интервью с потенциальными работниками? — спросила она.
Он облокотился на стойку. В глазах Пауло вновь появился уже знакомый блеск.
— Зависит от того, насколько соблазнителен этот потенциальный работник.
Алиса уставилась на него. Ничто не сравнится с его удивительными глазами, густыми ресницами, полными губами, длинными черными волосами и безупречной кожей.
Она скрестила ноги. Пусть дразнится, но Алиса Хант больше не позволит обдурить себя. Никому. Флиртуй сколько хочешь — ничего ты не добьешься.
— Я не из тех, кто соблазняет потенциальных работодателей, мистер Доминкес, — улыбнулась она.
Пауло запрокинул голову и засмеялся. Смех был низким, глубоким. Это как раз тот смех, услышав который тебе хочется тут же присоединиться, несмотря на все проблемы. Пауло определенно мог стать проблемой.
Наконец он сказал:
— Продолжим беседу за коктейлем? Мохито, например? — В его взгляде вновь появились озорные искорки.
Алиса застыла. Во время ланча в агентстве «Хотбодс» к ней то и дело приставали самые разные модели. Она легко справлялась со всеми этими высокими загорелыми мужчинами. Наверняка она сможет справиться и с этим?
— Думаю, я узнала достаточно. Возможно, раз вы были так любезны, мне тоже стоит ответить на ваши вопросы.
— Мисс, — скептически усмехнулся Пауло, — нет необходимости выуживать из вас информацию.
Ой, он знал, как ударить побольнее. Пауло был богатым владельцем отеля, а она всего лишь очередной мелкой сошкой.
Алиса прикусила язык.
— Хотя пара вопросов все равно не повредит. Ваше последнее место работы? — начал он.
— Вообще-то… у меня своя собственная компания по организации мероприятий, — гордо ответила она.
— Работаете вне штата?
— Предпочитаю быть боссом, — сказала она, вскинув подбородок.
— Я тоже, — заметил Пауло. — Разве это не хороший знак?
Что он имел в виду? Пока Алиса размышляла над его словами, он продолжил:
— И мне требуется штатный работник.
Выдержав его взгляд, она решила сосредоточиться на достоинствах своего резюме и обойти эту скользкую тему.
— Думаю, вы измените мнение, выслушав меня.
— Серьезно? — удивился Пауло, перегнувшись через барную стойку.
Алиса тут же пожалела о том, что отказалась от мохито, хотя ей бы не помешал стакан виски. Она не могла отвести взгляд от лица Пауло. Солнце испаряло капельки влаги с его великолепной загорелой кожи, и внезапно Алису охватило желание опустить взгляд ниже, на его обнаженную мускулистую грудь, но она сдержалась, ведь это было бы подобно самоубийству.
Наконец Пауло продолжил:
— Разве вам не нужно спешить на встречу? — Он многозначительно приподнял брови. — Не стоит опаздывать. Первое впечатление очень важно.
Алиса поджала губы, чтобы не засмеяться. Ну и плут! Но на кону была сделка века, и она послала ему уверенную улыбку.
— Так точно, — ответила Алиса, вздрогнув от резкости собственных слов. Годы тренировок все равно не могли скрыть до конца ее провинциальный акцент. — Тогда разрешите откланяться.
Алиса спрыгнула с высокого стула, взяла сумку и с нарочитой уверенностью пошла прочь. Тишину нарушал только стук ее каблуков, но когда она уже приблизилась к лифту, за спиной послышался голос:
— Желаю удачи в убеждении вашего потенциального работодателя.
Пауло смотрел, как она величественно удалялась, грациозно покачивая бедрами.
Невероятно. Абсолютно невероятно.
Деловая, но при этом сексуальная женщина. Юбка до колен безупречно облегала ее бедра, а стильные туфли были единственной изюминкой в ее строгом наряде. Двери лифта бесшумно распахнулись, и Алиса исчезла за стальным занавесом.