Книга Было ли счастье? - Дениза Алистер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Презрение, слышавшееся в ее голосе, заставило его съежиться еще сильнее.
— Я перегонял машину владельцу, — пытался оправдаться он. — Я никак не ожидал, что этот вонючий грузовик врежется мне прямо вбок!
— Но ведь как раз для того и существует страховка, — с издевкой произнесла его сестра, — чтобы оградить себя от таких неожиданностей.
Ее брат был специалистом по восстановлению очень редких и очень дорогих старинных автомобилей. Возможно, это было его единственным достижением в жизни — это и еще то, что ему удалось завоевать любовь самой очаровательной и милой девушки на свете и жениться на ней. И его любовь, и увлечение техникой были совершенно беспредельными. Марни не раз наблюдала, как он с полным самозабвением разбирает на части, а затем собирает снова все, что угодно, — от старой детской коляски до первой модели «роллс-ройса».
— У Гая есть «Ягуар ХК 140Дропхенд» 1955 года, такой же, как и тот, что я разбил, — Джеми никогда не сдавался так просто и теперь говорил о том, что она уже и так вспомнила. — Если бы ты его попросила, он мог бы мне продать его в рассрочку.
У Гая был целый гараж скоростных автомобилей. Это была его страсть — обладать машинами, под капотами которых прячется внушающая трепет мощь. Бывший участник «Формулы-1» и бывший чемпион мира, он обожал скорость, и это когда-то сильно беспокоило Марни. В игре со смертью при скорости почти двести километров в час было что-то завораживающее. Несколько раз Гай брал ее с собой, чтобы она могла вместе с ним насладиться этим волнующим чувством, его смуглое лицо горело возбуждением, глаза сияли, губы растягивались в дьявольской улыбке. И он смотрел на нее — слишком часто, чтобы она чувствовала себя спокойно, — смотрел в ее расширявшиеся от ужаса и возбуждения глаза, когда машина с ревом набирала скорость. Он говорил, что после секса это самое чудесное, что может быть на свете. И действительно эти поездки вызывали у них обоих такое возбуждение, которое могло быть утолено лишь единственным способом…
— Ну пожалуйста, Марни! — голос брата дрожал от отчаяния. Ну, умоляю тебя выручить меня в последний раз!
— Не могу поверить, что ты позволил себе ездить по дорогам на такой дорогой машине, даже не побеспокоившись о том, чтобы предварительно ее застраховать! — сердито повторила она.
— Да нет, дело не в том. Я просто забыл, — признался он. Ты же знаешь меня, сестренка, — его голубые глаза умоляюще смотрели на нее, — если я чем-то увлечен, то забываю обо всем на свете!
— Включая и свои обязательства перед беднягой, доверившим тебе свой драгоценный автомобиль! — Джеми поморщился, и она сердито вздохнула. — Прошлый раз ты попал в передрягу из-за того, что превысил смету и забыл предупредить клиента, что ремонт обойдется ему на несколько тысяч больше, чем ты сказал!
— Я не выполняю работу наполовину! — горячо оправдывался Джеми. — Он хотел, чтобы его машина выглядела как новая, и я отремонтировал ее так, что она и выглядела как новая.
— И тогда он отказался брать ее, пока ты не сбавишь сумму, а ты отказался это сделать. И пришлось вмешиваться Гаю и улаживать это дело. А теперь — опять!
— Ты так же, как и я, прекрасно знаешь, что в результате Гай неплохо на этом заработал, — робко запротестовал Джеми. — Этот хитрый черт купил машину у того парня намного дешевле, чем она стоила, и присоединил ее к своей собственной коллекции! Собрать и отремонтировать ту машину нельзя было меньше чем за пятнадцать тысяч, а я из них получил только десять!
— Да, и еще две я тебе одолжила, и с тех пор о них ни слуху, ни духу!
— Ну, хорошо-хорошо, — вздохнул Джеми, с трудом поднимаясь с дивана и ковыляя к окну. Через стекло лились лучи яркого июньского солнца, при котором она так любила работать. — Значит, я никудышный бизнесмен. И не надо лишний раз мне об этом напоминать.
Марни смотрела на него с жалостью и сочувствием. Что правда, то правда. Он был никудышным бизнесменом. Когда он засовывал голову под капот очередной машины, он становился похожим на рассеянного профессора из анекдотов. Но ей казалось, что с прошлого года, с тех пор, как деловой стороной стала заниматься Клэр, дела его пошли немного лучше.
Она нахмурилась, думая об этом и не понимая, почему Клэр не позаботилась о страховке. На ее невестку было не похоже, чтобы она могла позабыть о столь существенном моменте.
— Если ты мне не поможешь, Марни, — с трудом проговорил Джеми, нарушая напряженную тишину, — я просто не знаю, что делать. Этот парень угрожает мне всевозможными карами, если я не верну ему деньги.
— Ох, Джеми! — вздохнула она, потирая лоб.
— Но это еще не все.
— Да? — с издевкой произнесла она. — Неужели еще что-нибудь?
— Еще Клэр, — сказал он.
— Клэр? — она быстро взглянула на него.
— Она опять ждет ребенка.
— Что — так скоро? — в глазах сестры появилось выражение озабоченности, она побледнела. — Не слишком ли рано? — прошептала она.
— Да, — вздохнул он, — слишком скоро, чтобы чувствовать себя спокойно.
Марни нахмурилась; ее гнев на брата прошел под влиянием этой новой и куда более серьезной проблемы. Клэр только что пережила большую трагедию, потеряв первого ребенка после трех наиболее опасных месяцев беременности. Врачи советовали не торопиться с другим.
— Дайте время вашему организму прийти в норму, — рекомендовали они Клэр, а вашему сердцу перенести потерю.
Кто лучше Марни мог понять ее состояние и посочувствовать ей?!
— И сколько уже? — она с трудом произносила слова из-за подступившего к горлу комка. Воспоминания о собственной беде были еще так свежи!
— Два месяца! — Джеми с волнением на худощавом лице смотрел прямо на нее. — Марни! Ты не можешь не понимать, что это все случилось, когда у меня и так сплошные неприятности. Я не мог рассказать обо всем Клэр, — он опустил голову и дернул себя в отчаянии за светлый чуб. — Она и без того вся в тревоге, боится, переживает.
Сестра молча кивнула, не в силах произнести ни слова.
— Если бы ты только смогла мне помочь хотя бы один раз, клянусь тебе, Марни, — проговорил он хрипло, — клянусь своим будущим ребенком…
— Молчи! — воскликнула она, схватив его за руки. — Не смей говорить так!
— О боже, — простонал он, — я не знаю, что со мной. Я не могу думать как нормальный человек из-за Клэр, не говоря уж об этом деле с «ягуаром».
— Именно поэтому вы и не застраховали машину? — спросила она, внезапно обо всем догадавшись. — Значит, как только Клэр забеременела, она забросила всю бумажную работу?
Джеми кивнул.
— Господи, — с отчаянием проговорил он, — хватило и того, что она испытала, когда я вошел в дом с этой повязкой и побитой физиономией, — она со страху чуть не упала в обморок. — Он тяжело вздохнул: — Я просто не мог ей сказать, что она забыла продлить страховку!