Книга Опасные правила - Кэролайн Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За стеной жужжал пылесос. «Дэйзи просто золото», – подумал он с улыбкой. У него никогда не было таких хороших соседей.
На перилах сидела маленькая черная кошечка с огромными ушами и зелеными глазами. Бен протянул руку, чтобы ее погладить, но она спрыгнула на ступеньки и убежала. Мягко рассмеявшись, он продолжил спускаться.
Перепрыгнув через декоративный заборчик и войдя в свой дом, он нашел Дэйзи посреди кухни. Воды на полу уже не было. Она сметала веником мусор в кучу.
– Дэйзи, вы не должны это делать. Я могу все убрать позже.
– Я почти уже закончила. Я смахнула мусор с коробок, чтобы они высохли. Думаю, часть посуды могла разбиться.
Бен пожал плечами. Без тарелок и стаканов он как-нибудь переживет. Главное, что он сам не пострадал. Он провел пальцем по порезу на лбу, и Дэйзи сказала:
– Вам нужен лейкопластырь.
Он снова пожал плечами:
– Понятия не имею, где моя аптечка, но уверен, что выживу. Водопроводчик вам еще не перезванивал?
– Пока нет. Я вам сейчас продиктую номер своего мобильного. Вы его наберете и позвоните мне, чтобы ваш номер у меня определился. Я пришлю вам сообщение, когда он мне позвонит.
Введя в память телефона ее номер, Бен убрал его в карман и провел рукой по влажным волосам:
– Еще раз прошу прощения за неудобства. Я оставил свой грязный костюм в вашей ванне. Я очень спешу и заберу его позже. Послушайте, вы не должны больше…
– Ступайте. Я почти уже закончила. Увидимся вечером. Я могу закрыть дверь просто на щеколду?
– Конечно. Огромное вам спасибо. Я перед вами в огромном долгу.
– Это точно. По меньшей мере я заслужила приглашение на ужин, – сказала Дэйзи, смахивая с грязной стойки на пол куски штукатурки.
– Считайте, что вы его получили.
Она улыбнулась. Полоска грязи у нее на щеке делало ее похожей на озорную девчонку. Бен не хотел об этом думать, поскольку ему давно уже не было весело с женщиной. Может, внешне она сейчас и напомнила ему маленькую девочку, но он знал, что под этим стареньким спортивным костюмом прячется зрелая женщина. И кажется, он только что пригласил ее на ужин.
Прокашлявшись, Бен отрывисто кивнул и ушел.
Выпрямившись, Дэйзи откинула с лица волосы и огляделась. До порядка еще далеко, но, по крайней мере, все уже не так страшно. Она убрала воду пылесосом, смела мусор в кучу и смахнула грязь с коробок, чтобы они не промокли. Но если она не поторопится, то опоздает на работу. Сегодня это было бы нежелательно. Быстро приняв душ, она оделась, собрала волосы в узел и закрепила его с помощью резинки. Для того чтобы сделать более элегантную прическу и макияж, у нее нет времени. Сегодня выходит на работу новый консультант [1]. Она надеялась, что это будет не самодовольный сноб и не утомительный зануда. Одного такого более чем достаточно для их коллектива.
Заперев дом, Дэйзи села в машину и направилась в больницу. По дороге она приняла звонок от водопроводчика. Приехав на работу, она первым делом сдала костюм Бена в химчистку, находящуюся в больничном вестибюле. Она видела лейбл на костюме и предупредила приемщицу, чтобы с ним обращались аккуратно.
К тому времени, когда она вошла в отделение, ее коллеги уже собрались рядом с постом медсестры. Она увидела макушку мужчины, который слегка возвышался над остальными, услышала тихий голос, и ее сердце упало. Черт побери, он уже приехал и знакомится с остальными. А она-то хотела произвести на него хорошее впечатление!
Старший врач Эван Джонс красноречиво посмотрел на часы, когда она присоединилась к группе.
– Простите, я… – пролепетала Дэйзи и, потрясенная, замерла на месте, когда ее новый коллега повернулся и встретился с ней взглядом. На его лице промелькнуло удивление.
– Мистер Уокер, это доктор Фуллер, – произнес Эван невыразительным тоном, как если бы Дэйзи была ничтожеством. Взгляд Бена говорил совсем другое.
– Мы знакомы. Доктор Фуллер оказала мне добрую услугу, – сказал ему Бен, затем обратился к Дэйзи: – Все в порядке?
Дэйзи была готова расцеловать его за то, что он спас ее от очередной нудной лекции Эвана.
– Да, в полном, – кивнула она.
На лбу у него была маленькая полоска лейкопластыря, но по его внешнему виду было невозможно предположить, как начался его день. Он выглядел спокойным и уверенным в себе. В отличие от нее.
– Спасибо вам за то, что вы для меня сделали. Не думаю, что вы много пропустили, – с улыбкой сказал он, затем обратился к группе: – Как я уже сказал, я жду с нетерпением, когда начну работать бок о бок со всеми вами. Надеюсь, вы будете мне прощать мои глупые вопросы о том, как здесь все устроено. Я постараюсь как можно скорее здесь освоиться. Если кому-то из вас понадобится моя помощь, смело обращайтесь. – Он снова улыбнулся: – Всем спасибо за внимание. Уверен, у вас много работы, поэтому больше не смею вас задерживать. Доктор Джонс, мне бы не хотелось отвлекать вас от пациентов. Почему бы вам не позволить доктору Фуллер показать мне отделение? Мне в любом случае нужно с ней поговорить. Если вы не возражаете, я вернусь к половине десятого, мы с вами выпьем кофе, и вы мне более подробно обо всем расскажете. Надеюсь, вы оба не против?
Эван выглядел слегка удивленным, но кивнул:
– Можете идти, мистер Уокер. Уверен, доктор Фуллер расскажет вам все, что вам необходимо знать. У меня и вправду нет времени. Мне нужно срочно осмотреть нескольких пациенток.
– Как дела у Клэр Ериффитс? – спросила Дэйзи, которая все выходные беспокоилась об этой пациентке.
– Я уже был у нее. Не беспокойтесь, я справлюсь без вас, – сухо ответил Эван, и Бен нахмурился. То, что он услышал, ему не понравилось. Он уже начал испытывать неприязнь к Эвану Джонсу.
– Отлично. Тогда увидимся позже, – ответил Бен и, не теряя ни секунды, повел Дэйзи к выходу.
– Значит, я оказала добрую услугу? – пробормотала Дэйзи, и он тихо рассмеялся, чтобы больше никто не услышал.
Бен поднес свое пластиковое удостоверение к датчику на стене, и двери открылись.
– Да, я не солгал. Итак, я хочу, чтобы вы мне рассказали, как здесь все устроено. Для начала мне не помешало бы узнать, где здесь можно купить приличный кофе. – Он криво улыбнулся: – Завтрак мне неожиданно пришлось пропустить.
Вспомнив, как он выглядел утром, Дэйзи улыбнулась в ответ:
– Полный английский завтрак или, может, вы бы предпочли бы что-нибудь сладенькое и вкусненькое?
Его глаза загорелись, и на секунду у Дэйзи перехватило дыхание.
– «Сладенькое и вкусненькое» звучит многообещающе, – сказал он, пропуская ее вперед. – Правда, доктор Дэйзи?
Покинув отделение, они спустились вниз и прошли в кафетерий.