Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Повелители охоты - Кейт Кинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Повелители охоты - Кейт Кинг

41
0
Читать книгу Повелители охоты - Кейт Кинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 76
Перейти на страницу:
невидимую пылинку с крыльца, а затем снова повернулась ко мне. – Здесь ведь все равно больше нечем заняться, не так ли?

– Конечно, – повторила я и рассеянно кивнула.

Ее теплая улыбка резко контрастировала с обычным обращением, которое я получала в городе. Впрочем, эта улыбка предназначалась не мне. Она была для Рози.

Я сделала решительный шаг вперед.

– А Кьяра здесь?

Женщина покачала головой.

– Еще нет. Она тебе что-то оставила?

– Нет. Не думаю.

Кьяра, местная хитрая лиса, вероятно, понятия не имела, что я приду к ней. Хотя гарантировать я это не могла. Она обладала недюжинной прозорливостью, к примеру, всегда могла различить нас с сестрой, несмотря на наше сходство.

– Что-то случилось? – спросила женщина.

– Нет, – солгала я. – У меня просто был к ней вопрос.

Правда заключалась в том, что непрекращающийся кашель сестры с каждым днем становился все хуже. Я надеялась, что Кьяра сможет ей чем-то помочь, но теперь мне придется прийти сюда еще раз. После.

Я поспешно направилась прочь, и торговка помахала мне на прощание.

– Я скажу ей, что ты заходила. Может быть, увидимся с тобой сегодня вечером.

Я прикусила язык, чтобы не развернуться. Чтобы не схватить ее за плечи и не затрясти, крича в лицо: «Не ходи на охоту! Не играй в их игры. Ты ликуешь, пока они убивают нас!»

Мою ненависть к охоте разделяли не все. Большинство просто боялись фейри. Тихо негодовали. Но ненависть к Диким охотам чаще всего ассоциировалась с северными мятежниками, а их в столице боялись почти так же сильно, как и королевскую семью Вечных.

Несмотря на то что король Высших фейри разглагольствовал о равноправии и традициях, факты говорили об обратном. Фейри были охотниками, а мы – их добычей, и любой, кто думал иначе, просто лгал себе.

Глава 2. Лонни

Две улицы спустя резкий аромат сосны и мха из Чужелесья приглушил городские запахи дыма и жженого сахара. Добравшись до последнего ряда домов, я перешла на бег и устремилась вдоль стены, огибающей лес.

Я замедлилась, осторожно пробираясь вдоль затененной части стены и изучая линию деревьев впереди. Вдали на фоне туманного сиреневого неба вырисовывался дворец Вечных, возвышающийся даже над качающимися макушками сосен.

Вдруг чьи-то пальцы схватили меня за плечо и втащили в проем между камнями.

– Ты сильно задержалась, – сказал Калибан в мои волосы, и я ощутила его знакомый запах обугленной кожи. – Думал, буду торчать тут, как дурак, до самого Самайна.

Я хмыкнула, копируя его слегка раздраженный тон.

– Ну прости, что заставила ждать. От дворца досюда, знаешь ли, далеко.

А еще я зашла в аптекарскую лавку, но об этом ему необязательно знать. У меня было правило: один самоотверженный поступок перечеркивает один эгоистичный. А встреча с Калибаном и уклонение от обязанностей, несомненно, относились к последнему.

Высокий и загорелый, с темными глазами и мощными руками, Калибан был, пожалуй, слишком красив и хорошо об этом знал. Особенно сейчас, в штатском, а не в форме дворцового стражника. Вот почему он никогда не боялся меня. Или, точнее, невезения, которое преследовало меня повсюду, куда бы я ни пошла.

Он смущенно улыбнулся.

– Извини. Не волнуйся, Лон, так будет не всегда. Мы что-нибудь придумаем.

Я не верила в это, как и он, но прозвучало мило.

Калибан был на несколько лет старше меня, и четыре поколения его семьи жили в Иноземье, а я работала служанкой на кухне, и у меня была только сестра. Однажды он женится – и очень скоро, – но определенно не на мне. Ни одна мать не позволит сыну взять в жены нищую сироту, которую половина города считает опасной и странной.

Калибан схватил мою маленькую мозолистую руку своей большой и грубой и потянул к деревьям по ту сторону стены. Наклонив голову, он провел губами по моей шее, давая почувствовать улыбку обнаженной кожей, и от этого ощущения в животе запорхали бабочки.

Из-за деревьев выглянули глаза: одни были большими и устрашающими, другие – маленькими и нервными. Калибан никогда не обращал внимания на Низших фейри, и его бы только расстроило, укажи я на них. И все же я расширила глаза, глядя на них, пока они не отвернулись. Как же они любят подглядывать.

Калибан отступил немного, и я встретилась с его большими карими глазами. Он провел длинными пальцами по моей ноге под юбкой и накрыл ладонью мое естество. Затем его пальцы скользнули внутрь, вызывая у меня слабый стон. Я изогнулась, зарываясь пальцами в его мягкие волосы.

– Замешкайся ты чуть дольше, и я бы присоединился к охоте, – пошутил он.

Я застыла.

– Что?

Калибан пожал плечами, скользя языком от моей шеи до уха.

– Они еще не начали, но все как раз пройдет в этом лесу, знаешь ли.

Конечно, я знала. Все знали, к чему дворец готовился неделями.

– Ты же не серьезно.

Сезон охоты начинался первого мая – сегодня – и длился до двадцать первого июня – дня летнего солнцестояния. Всего проходило пять охот, по одной на провинцию. Первая всегда была в столице. Последняя – в крае Последствия, где я родилась.

На кухне уже несколько недель шли одни и те же разговоры: самонадеянные кретины хвастались тем, что планируют присоединиться к охоте и заполучить шанс стать королем или королевой. Я никогда не думала, что Калибан окажется одним из этих глупцов.

Калибан отстранился, заглядывая мне в глаза, а потом его взгляд метнулся к моему правому уху.

– Может, и серьезно. Знаешь, я мог бы стать королем.

– Но это опасно.

Это еще мягко сказано, но Калибану не понравилось бы, о чем я на самом деле думала, если, конечно, ему не все равно.

Он почти извиняюще ухмыльнулся и снова склонился надо мной, кусая мою нижнюю губу своими.

– Я люблю опасность.

Ты любишь затевать драки с Эзрой и Таддеусом Уиндомами, а не сражаться с Вечными.

– Не думаю, что они позволят человеку стать королем.

Калибан прищурился.

– Правила этого не запрещают.

Я сделала глубокий вдох и изобразила на лице что-то приятное. Спокойствие.

– Ладно, – пробормотала я, преследуя его губы. – Тогда ты станешь отличным королем.

– Правда?

– Абсолютно, – солгала я, отчаянно желая оставить позади как тему охоты, так и то, как долго я сюда добиралась.

Калибан шагнул ко мне, и я вжалась спиной в дерево, а сердце бешено забилось в груди. Он поднял мою юбку.

– Я скучал по тебе.

Он ждал, что я отвечу тем же. Вместо этого я расстегнула верхнюю часть лифа.

– Прошло не так

1 2 3 ... 76
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Повелители охоты - Кейт Кинг"