Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Орден Кракена 3 - Дмитрий Ангор 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Орден Кракена 3 - Дмитрий Ангор

133
0
Читать книгу Орден Кракена 3 - Дмитрий Ангор полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 78
Перейти на страницу:
громкие возгласы:

— За Ториан!

— Смерть предателю!

Герцог гордо смотрел на воинов и удовлетворенно внимал этим крикам. После этого он дал отмашку капитанам, и те повели за собой вооружённых всадников, а за всей этой военной процессией покатились телеги с осадными лестницами.

* * *

У меня в кабинете было слишком шумно, и я отвлекся от просмотра записей по прибыли и расходам, переведя взгляд на енотов. Шкипер катался по полу, пытаясь отбиться от щекочущего его Рико, а Ковальски доставал с полок книги и строил из них домик. При этом они радостно визжали, не замолкая ни на минуту.

— Волосатики, вы не обнаглели, часом? — обратился я к ним. — Что, других мест для игр мало?

Услышав мой голос, они застыли и уставились на меня.

— Бегом отсюда! — усмехнулся я. — Или натравлю на вас Савелия. Он как раз сегодня крайне ворчливый.

Еноты мигом подскочили и быстро помчались из кабинета. Вот и славно, а то уже голова кружится от их визгов. А я продолжил проводить сверку и прикидывать, сколько у нас имеется свободных средств на всякие нужды. Но спустя пару минут услышал в коридоре шелест платья Алисии. Она зашла в кабинет с двумя кружками чая.

— Быстро ты вернулась, однако, — заметил я, отложив бумаги в сторону. — Как там алхимическая лавка?

— Ой, да успокойся, Джон, — закатила глаза напарница. — Торговля идёт своим ходом.

Алисия приблизилась к столу и поставила кружки.

— Лучше бы спросил, что вообще творится в округе, — устроившись поудобнее на диванчике, сказала она.

— А что спрашивать, дятлы и так приносят мне нужную информацию.

— Тогда зачем я моталась сегодня к лавке, если есть они? — надулась она.

— Чтобы ты развеялась, — ответил я, взяв кружку и отхлебнув чай.

— Что-то ты, видимо, не в курсе, как женщины любят гулять.

Алисия тоже сделала пару глотков и продолжила:

— Значит, ты уже знаешь, что повсюду ведутся сражения между аристократами?

— Да. Оно и логично. На заседании сказали всем, что предателям грозит казнь.

— Да, и теперь те торианцы, кто продался арданцам, больше не скрывают своих намерений, — сказала напарница, повернув голову к окну.

— И к чему ты это? Уже несколько дней такая чертовщина творится кругом.

Она поправила руками свои пряди волос и перевела взор на меня.

— Да, просто какие-то стремительные перемены внутри королевства. Сразу столько вражды разом, — пожала плечами. — Поразительно даже.

— Так в приграничных землях это привычное явление. Нередко воюют со своими же, — откликнулся я на её слова.

— Ну да, наверное, ты прав, — кивнула Алисия. — Чем ближе к чужому королевству, тем больше тех, кто готов рискнуть сменить стороны.

— Я думаю, что король Ториана сам упустил ситуацию изначально. Ему и его подданным ненависть местных к некромантам казалась залогом преданности. Но король почему-то не учел, что Ардан — богатое королевство. А золото нередко заставляет людей забыть о верности, — ответил ей.

Алисия внимательно выслушала меня, и её лицо вдруг стало удивленным.

— Джон, а почему тебя не призвали участвовать в сражении против предателей? — полюбопытствовала Алисия, отпив немного чая.

— А в чем смысл? Они и сами, вроде неплохо справляются, — пожал я плечами. — К тому же, я всего лишь барон с малой гвардией.

— То есть, только высшие по статусу, аристократы, потребовались? — задумчиво сказала Алисия.

— Ага! У них гвардии помощнее будут.

— Но зачем тогда спрашивали про верность на заседании? — не унималась девушка.

— Просто, чтобы убедиться, что я на их стороне, — пояснил я.

— И когда торианцы покончат с предателями, ты должен будешь доказать свои слова участием в войне против арданцев? — уточнила Алисия, и ещё отпила чая.

— Именно так и есть. На войне уже понадобятся все силы.

— Ну, тогда мне всё понятно, — она поставила кружку на стол.

Мы ещё немного поговорили об обстановке в округе. После чего Алисия удалилась, а я продолжил проводить сверку. Спустя минут пятнадцать, покончив с этим делом, убрал бумаги в выдвижной шкаф и тоже вышел из кабинета.

В коридоре я встретил идущего в мою сторону Квазика. У него на плече сидел Шкипер и грыз яблочко.

— Ну как, Джон, закончил доходы проверять? — обратился он ко мне первым. — Надеюсь, золотишка достаточно?

— Не переживай, на твое жалованье точно хватит! — усмехнулся я.

— Ну, это самое главное, — Квазик ухмыльнулся в ответ. — Остальное меня не особо волнует.

— А ты чего без дела ходишь? — приблизился к нему.

— Эй, у меня, вообще-то, перерыв, — развел он руками. — Только что гвардейцев муштровал!

— И как успехи?

— Ну, они уже немного отличаются от деревьев, — хмыкнул Квазик.

— Надеюсь, в лучшую сторону?

— Да иди ты, Джон, — рассмеялся он. — Неужели думаешь, я их ещё хуже сделаю? Хуже-то некуда.

— Тогда хорошо. Отдыхай, но недолго, — бросил ему, и двинулся дальше.

Мы с Квазиком разошлись в разные стороны. Я направился проверять Савелия, опасаясь, что тот, войдя в азарт из-за продаж, может перетрудиться. Не хватало ещё, чтобы его усталость отразилась на качестве товара. Завернув за угол, где была лестница, я увидел нашу работницу Марию. Она махала шваброй над головой, пытаясь достать одного из магических пауков на стене.

— Что вы делаете? — возмутился я.

— Как что, господин? Смотрите, какой большой паук! — откликнулась уборщица.

— Черт! Не трогайте вы этих зелёных пауков! — крикнул я. — Они знаете, сколько денег стоят!

— Как, господин? Вы их покупали? — удивилась Мария. — Но зачем?

— Какая вам разница? Просто не трогайте, и всё. Иначе уволю вас!

— Хорошо, господин, — промямлила уборщица, недоумевая.

Разобравшись с ней, я пошёл дальше, размышляя об этом недоразумении. Ведь я просил Альфреда объяснить всем насчёт пауков. Какого черта, одна из служанок, чуть не убила ценное создание? Дурдом какой-то!

Погруженный в свои мысли, я дошел до лестницы и начал быстро спускаться вниз. До моих ушей донёсся крик деда. Наверное, опять ругает Перри за неправильно расставленные склянки. Пришлось перейти на бег, я мигом добежал до рабочего помещения. Влетев туда и окинув всех взглядом, спросил:

— Что у вас тут опять стряслось?

Савелий с недовольным лицом

1 2 3 ... 78
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Орден Кракена 3 - Дмитрий Ангор"