Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Потерянная мастерская - Элла Саммерс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Потерянная мастерская - Элла Саммерс

31
0
Читать книгу Потерянная мастерская - Элла Саммерс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:
всегда что-то замышляют.

— И боги тоже, — добавил я, передавая Леде брокколи.

Она нахмурилась и передала миску обратно мне. Леда никогда не любила есть овощи.

— Белла хочет найти свою мать. Она заслуживает узнать свою мать. Хотелось бы мне иметь возможность помочь, — Леда шумно и раздражённо выдохнула. — Хотелось бы мне помочь ей раскрыть секрет палочки Теи.

Я начал накладывать брокколи на свою тарелку.

— Ты не можешь всегда быть героем истории, Леда.

Она подмигнула мне.

— Ещё как могу, — улыбка Леды померкла, когда её взгляд заметил гору брокколи на моей тарелке. На её лице отразился абсолютный ужас. — Может, мне стоит связаться с Ариной. Вдруг у неё будут идеи насчёт палочки.

— Тебя опередили, сестрёнка. Я уже водила Беллу к Арине, — сказала Тесса Леде. — Арина сказала, что палочка отличается от других бессмертных артефактов, которые она изготавливала. Ава сделала что-то занудное с палочкой.

— Занудное? — повторила Леда, сморщив лоб.

— Дословные фразы Арины были очень длинными и совершенно непонятными, — ответила Тесса, беззаботно махнув рукой. — Суть в том, что это занудно.

— Может, мне стоит всё равно наведаться к Арине, — сказала Леда.

— Да пожалуйста, — ответила Тесса, накладывая себе на тарелку ещё больше еды. — Но дети Арины очень громкие. Особенно её сын. Он ещё более дикий, чем твой ребёнок, — она подмигнула Леде.

— Кстати о Сиерре, где моя внучка? — взгляд Калли скользнул к Леде.

— Я подумала, что Сиерре лучше остаться дома после… — Леда покраснела. — Ну, после того, что случилось на семейном ужине на прошлой неделе.

Тесса фыркнула.

— Жаль. Калли надеялась, что эта маленькая бомбочка снова подпалит шторы.

Леда содрогнулась, скользнув взглядом по почерневшим шторам, висевшим на окнах столовой. Наконец, она осмелилась взглянуть на нашу приёмную маму.

— Я очень извиняюсь за это, Калли. Я сделала заказ на кое-какие новые огнеупорные шторы. Они должны быть готовы на следующей неделе.

— Так кто сегодня сидит с Сиеррой? — спросила Джин.

Джин обожала нянчиться с маленькой дочкой Леды.

— Сиерра сегодня тренируется с Неро, — ответила Леда.

— Тренируется? — Джин выпучила глаза. — Сиерре ещё и трёх лет не исполнилось.

Леда пожала плечами.

— Неро сказал, что ребёнку никогда не рано приступить к тренировкам.

— Я бы в любой момент позволила Неро Уиндстрайкеру потренировать меня, — произнесла Тесса, причмокнув губами.

Леда содрогнулась.

— Пожалуйста, не обсуждай в моём присутствии свою влюблённость в моего мужа. Это жутковато.

— О, Тесса запала не только на Неро, — бодро отозвалась Джин. — Она запала почти на всех ангелов мужского пола.

— Даже на Харкера? — взгляд Леды метнулся к Белле.

— Харкер аппетитный, — заявила Тесса даже слишком громко.

Но Белла не подняла взгляда от своих книг. Думаю, она даже не услышала, что Тесса запала на её бойфренда. Прямо сейчас она была чрезвычайно сосредоточена на работе.

В глазах Тессы зажглась дьявольская искорка.

— Эй, не только я умею оценить ангелов. Джин…

— Можешь передать сыр, Леда? — быстро перебила Джин.

Леда приподняла брови от любопытства, но ничего не сказала.

Тесса выглядела разочарованной тем, что Леда не клюнула на наживку. Так что она переключила внимание на меня.

— А ты, Зейн?

— Что я? — переспросил я у неё.

Она усмехнулась поверх стакана с водой.

— Какого ангела ты считаешь самым сексуальным?

— Я стараюсь не думать об ангелах в такой манере.

Калли одобрительно кивнула.

— Умный мальчик. Ангелы опасны.

— А очаровательные малыши-ангелы — самые опасные из всех них, — восторженно пропела Джин.

— Верно, — Леда вздохнула. — У Сиерры полно магии, и она не очень хорошо контролирует её.

— Ну не знаю, — сказал я. — Мне кажется, она контролирует свою магию лучше, чем ты думаешь, Леда. Думаю, в прошлую субботу она намеренно подпалила занавески Калли.

— О? Почему ты так решил?

— Потому что они абсолютно ужасны, — ответил я.

Джин и Тесса расхохоталась.

— Они не ужасны, — Калли наградила хихикающих девочек суровым взглядом.

— Извини, мам, но это правда так, — я был вынужден сказать ей это.

Калли, похоже, не оценила мою честность.

— Они хранились в моей семье больше пятидесяти лет.

— О, правда? — Джин чуть не подавилась собственными смешками. — Они настолько старые.

Тесса едва могла говорить от ржача.

— Да видно же.

— Нет, не видно, — настаивала Калли. — Такой стиль вне времени.

— Безвкусица в любое время безвкусица, — согласилась Джин.

— Вы посмотрите на ткань. Она зелёная. С оранжевыми полосками, — Тесса изобразила рвотный позыв.

Калли выпрямилась на своём сиденье.

— Доведу до твоего сведения, юная леди, что эти шторы принадлежали моему отцу.

— Но разве твой отец не был пиратом? — спросила Леда.

Я понимал, что она очень старается не рассмеяться.

— К чему ты ведёшь? — холодно спросила Калли.

— Ну, пираты отнюдь не славятся своими рациональными решениями, — сказал я.

— Особенно когда эти решения касаются моды, — добавила Тесса, окинув Леду критическим взглядом.

— Эй, чего ты на меня смотришь? Я не пират.

— Нет, ты ангел, Леда, — ответила Тесса. — А значит, у тебя нет оправданий в том, что касается неудачных модных решений.

Леда посмотрела на свою фиолетовую маечку. Она была покрыта подпалинами.

— Эй, вот ты попробуй родить дочь, у которое новое любимое хобби — поджигать всё подряд. Ты бы видела одежду в моём шкафу. Поверь мне, когда я говорю — это ещё наименее подпаленный наряд.

— Ты выглядишь отлично, Леда, — я улыбнулся ей. — Не давай Тессе задеть тебя за живой. Предсказываю, что одежда со следами подпалин будет новым большим трендом в моде.

— С чего ты взял? — рассмеялась Тесса.

Я пожал плечами.

— Ну потому что Леда носит одежду с подпалинами, — я загадочно приподнял брови. — И все хотят походить на Ангела Хаоса.

Улыбка Тессы сменилась хмурым выражением.

— Знаешь, он может оказаться прав, — пробормотала она Джин.

— Ага. Все хотят быть как Леда, — согласилась Джин.

Тесса и Джин наклонились друг к другу и принялись рьяно перешёптываться.

Леда улыбнулась мне.

— Спасибо, Зейн.

— Не за что.

Джин вскинула голову.

— Эй, Леда, мы с Тессой тут хотели спросить, не приведёшь ли ты завтра малышку Сиерру, чтобы она подпалила некоторые наши вещи.

На лице Леды отразился шок.

— Погодите, теперь вы двое тоже хотите походить на меня?

— Ха-ха, нет, — лицо Тессы оставалось абсолютно серьёзным. — Мы хотим носить подпаленную одежду до того, как все подхватят этот тренд.

— Знаете, если вам просто нужно, чтобы кто-то поджёг вам одежду, я могу об этом позаботиться, — Леда подняла руку, и на её раскрытой ладони вспыхнуло пламя.

Тесса замахала руками перед ней.

— Нет. Не ты.

— Мы хотим, чтобы это сделала Сиерра, — сказала Джин.

— Почему? — спросила Леда.

— Потому что у Сиерры лучше получается, — ответила Тесса.

— Сиерра — карапуз, — напомнила ей Леда.

— И она уже

1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Потерянная мастерская - Элла Саммерс"