Книга Завоевать жену у алтаря - Ивонн Линдсей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да что они знают! — возмутилась Розалинда.
— Вы правы. Позвольте представиться: Гэбриел Каррингтон. Вы ведь не отсюда, не так ли?
Она пожала протянутую руку:
— Розалинда Бэнкс. Да, я не отсюда.
— О, да вы, посмотрю, не из тех, кто считает необходимым сообщить первому встречному все подробности своей личной жизни. Разумно, — прокомментировал он. — Вы в Ройяле с визитом?
Розалинда кивнула. Она не знала, сработает ли ее план. Если сработает, то она еще некоторое время побудет здесь, прежде чем вернется в Нью-Йорк вместе, как она надеялась, с Дрейком, для которого этот шумный и оживленный город на Восточном побережье был центром деловых интересов до его приезда в Сидней. Если не сработает, она завтра же первым рейсом вылетит в Нью-Йорк.
— По делам или ради удовольствия?
— Ради удовольствия, — с улыбкой ответила она.
— Тогда желаю вам удачи. — Гэбриел поднял бокал. — Был рад познакомиться с вами, Розалинда.
— Я тоже, — сказала она, чокаясь с ним.
Розалинда переключила свое внимание на толпу, состоявшую из мужчин в смокингах и женщин в сияющих драгоценностях и роскошных вечерних нарядах. К этому времени выступления закончились, и танцпол стал постепенно заполняться парами. Наконец она заметила знакомый профиль Дрейка. Он здесь. Ею овладело странное состояние: с одной стороны, она обрадовалась тому, что нашла его, но с другой, вся напряглась в ожидании того, что будет дальше. Что он скажет, когда она признается, что совершила ужасную ошибку и хочет получить второй шанс? Выяснить это можно одним способом — подойти к нему и заговорить. Только надо дождаться, когда танец закончится, и Дрейк покинет танцпол.
Розалинда принялась разглядывать женщину, с которой танцевал Дрейк. Высокая и стройная, с красивыми рыжими волосами и нежной, почти прозрачной кожей, она была одета в темно-зеленое шелковое платье от известного дизайнера. Лиф платья поддерживался тонюсенькими бретельками и подчеркивал красоту ее обнаженных плеч. Женщину окружал ореол из сверкающих на ткани стразов, и она казалась неземным совершенством.
Когда пара в танце повернулась, Розалинда заметила на левой руке женщины кольцо с большим бриллиантом, и ее словно окатило холодной водой. Однако она попыталась успокоить себя: не исключено, что это просто знакомая Дрейка. Если он с этой рыжей танцует, еще не значит, что между ними что-то есть или что они помолвлены.
— Увидели знакомого? — спросил Гэбриел Каррингтон.
Он все еще здесь?
— Да, — ответила Розалинда. — Вон там, с женщиной в зеленом платье.
— Дрейк? Вы с ним знакомы?
Между прочим, очень близко.
— Встречались, когда он жил в Сиднее, — ответила она.
— Мир тесен, правда? Так вы австралийка!
— Австралийская американка, если быть точной.
— Но выросли вы на том конце света, если судить по акценту.
Розалинда кивнула и снова устремила взгляд на Дрейка.
— Вы слышали о том, что они обручились? — Гэбриел рукой с зажатым в пальцах стаканом указал на танцующую пару. — Для всех нас это стало небольшим сюрпризом. Дрейк никогда не скрывал, что у него нет желания заводить семью. Однако видите, как обернулось.
Розалинда похолодела, и у нее даже дрогнула рука, когда она поднесла бокал к губам. Неужели на утренней новости неприятности не закончились?
— Нет, — с трудом проговорила она. — Не слышала. И давно они обручились?
— Недавно. Позвольте, я принесу вам шампанского.
Гэбриел забрал у нее пустой бокал и подал знак официанту. Тот мгновенно подскочил к нему с подносом.
— Хотите поздравить счастливую пару? — спросил Каррингтон.
Розалинда увидела, что Дрейк с невестой покидает танцпол. Она стиснула зубы, когда Дрейк наклонился к женщине и что-то зашептал ей на ухо — нечто такое, что заставило ту очаровательно зардеться.
— Не очень, — ответила Розалинда, делая большой глоток шампанского.
— А, вот даже как?
Она повернулась и посмотрела на Гэбриела:
— Я не предупреждала о своем приезде, и Дрейк не знает, что я здесь. Я предпочла бы, чтобы он и дальше оставался в неведении.
— Ясно. А давайте переберемся куда-нибудь, где поспокойнее, — предложил Гэбриел.
— С удовольствием.
Он взял ее под руку, подвел к выделенной под бар зоне и усадил за столик.
— Вы в порядке?
— Да.
Однажды Розалинде уже довелось пережить разочарование после расставания с Дрейком, однако она не ожидала, что ей придется снова пройти через такое. Надо было собрать в Сети побольше информации, прежде чем ехать в этот заштатный городишко, мысленно посетовала она.
— Я рад. Жизнь бьет под дых, да?
— Именно. Я не думала, что Дрейк так быстро переключится на другую. Я надеялась…
— Что вы замолчали? Продолжайте.
— …что смогу убедить его в том, что мы заслуживаем еще одного шанса.
— А что произошло?
Розалинда допила второй бокал шампанского и взяла у официанта третий.
— Я хотела любви, семьи и сказки, вроде «жили счастливо и умерли в один день». А он не хотел. Во всяком случае, со мной.
Гэбриел издал возглас, в котором смешались и ирония, и сочувствие.
— То, чего вы хотели, часто переоценивается. По сути, я думаю, что этого больше не существует.
— Откуда такой скепсис? — спросила Розалинда, вдруг по-настоящему заинтересовавшись своим собеседником.
— Люди обычно позволяют вам видеть то, что считают нужным вам показать. И это никогда не бывает правдой.
— Никогда?
Он покачал головой.
— Мой отец изменял моей матери столько раз, что и не сосчитать. Это разбило ей сердце. Думаю, наши с ней судьбы во многом схожи: женщина, которую я любил, тоже изменила мне. Этого мне оказалось достаточно, чтобы проснуться и понять, что все эти сказки про любовь — просто концепция, заточенная на продажу фальшивых мечтаний.
Ясно. Он циник. Жизнь нашла способ облапошить его. Сегодня она облапошила и ее.
— Наверное, вы правы. Зря я ожидала от Дрейка чего-то другого. Просто сегодня эта новость стала вишенкой на торте неудачного дня.
— О?
Розалинда отпила еще немного шампанского. А она захмелела. Приятное ощущение. Ослабляет запреты и выпускает наружу эмоции. Такое состояние гораздо лучше, чем переживания из-за того, что твой бизнес висит на волоске, а планы на романтическое будущее превратились в пыль на дорогах Ройяла.
— Сегодня днем я узнала, что мой деловой партнер разорвал наш контракт. Мы спустили в трубу почти миллион баксов.
Гэбриел издал долгий свист.
— Большая сумма.
— Да, и я нуждаюсь в срочных вливаниях наличности, иначе кредиторы разорвут меня на куски.
— Знаете, а вы зря гоняетесь за этой сказкой про вечную любовь, потому что брак со мной решил бы все ваши финансовые проблемы.
Его слова ошарашили Розалинду. Брак? С ним? Как они дошли до такого? Очевидно, она перепила шампанского и неправильно поняла его.
— Брак с вами? Поясните, —