Книга Возвращение злодейки любовного романа - Кира Иствуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но если возьмут посудомойкой или уборщицей я тоже буду не против, — говорит рыжая. — А ты на какую должность претендуешь?
— Пока не знаю, — говорю.
— Ох, надеюсь, меня возьмут! Я согласна на любую работу! Знаешь, говорят, есть проверенный способ получить должность… — она понижает голос.
— Да? — заинтересовываюсь я.
Рыжая смотрит по сторонам, а потом шепчет на ухо:
— Собеседование проводит управляющий. Говорят, если докажешь ему, что на всё готова, он будет благосклоннее.
— Ты про…
— Да-да, про то самое, — шепчет рыжая. — Только тс-с-с!
— Ладно… Спасибо, — с сомнением говорю я, а сама думаю о том, что неужели это правда… Неужели здесь такой кастинг? Нет! Быть не может!
— Слушай, а зачем тебе вообще это надо? — спрашиваю. — Ну, в смысле, почему ты приехала за работой именно в Руанд?
Этот вопрос мучает меня давно. Что привлекает других девушек? Да ещё целую толпу! Я-то думала, тут будет три землекопа… А здесь целый отбор, словно не служанок ищут, а невест.
Рыженькая удивлённо смотрит на меня, будто ответ настолько очевиден, что его даже озвучивать глупо.
— Хочу найти своего истинного, — она вздыхает и мечтательно закатывает глаза. — Я из бедного рода, у моей семьи ничего нет. Но для истинного — ты самый важный на свете! Он никогда не предаст, будет любить вечно! А ведь многие оборотни богаты!
— Надеюсь, у тебя всё получится! — искренне говорю я. — Но лучше продумать и альтернативный вариант. Я слышала, совпадение меток у людей и оборотней случается редко. Да и можно ли назвать это счастьем? Ведь метка не гарантия любви…
Рыжая смотрит на меня как на дуру, потом зло щурит глаза:
— Раз такая умная, то чего сама сюда заявилась?
— Эм-м… Хочу получить работу…
— Неужели? — она тыкает мне в грудь пальцем. — А мне кажется, ты просто отчаялась найти мужа. Конечно, с такой-то невзрачной внешностью! Вот и приехала сюда, чтобы хоть истинного поискать. Но и зачем тогда строишь из себя правильную?
Она настолько сильно злится, что на нас начинают оборачиваться. Но прежде чем успеваю что-то ответить, из кабинета выбегает очередная зарёванная девушка.
Моя очередь — следующая. Наскоро попрощавшись, я подхожу к двери… И внезапно чувствую слабость в коленках. Мне ужас как страшно!
«Соберись! Тебе нужна эта работа! Иначе погибнешь!» — говорю я себе, прежде чем переступить порог.
Комната небольшая, уставлена полками с бумагами, книгами. Атмосфера царит словно на экзамене в университет.
На Ри стараюсь не смотреть. Хорошо, что мама придумала, как изменить запах и не вызвать подозрений… Прохожу к столу, за которым сидит незнакомец — довольно молодой беловолосый оборотень. Он же — управляющий замком. Оборотень постукивает по столу карандашом, читает какую-то бумагу и делает вид, что меня тут нет.
Потоптавшись с десяток минут на месте, я решаюсь подать голос:
— Эм-м… Добрый день! Меня зовут…
— Сядьте! — резкий приказ и кивок.
Я спешу исполнить то, что просят. Сажусь на свободный стул и жду. Чувство такое, словно пришла выпрашивать подачку. Будь я Викторией, со мной вели бы себя иначе… По книге Виктория двери дворца открывала чуть ли не с ноги. Но теперь я просто Катя.
— Ну, рассказывайте, — раздражённо требует управляющий, не поднимая глаз.
— Эм-м… Что рассказывать?
— Кто, откуда, зачем вы тут, на какую должность претендуете, кем раньше работали. Вы что, первый раз на собеседовании?
Неудовольствия в его голосе столько, что у меня желудок сводит спазмом. Я начинаю торопливо пересказывать свою легенду. Что меня зовут Катя Нарриот. Якобы я из обычной семьи. Родители погибли, воспитывала бабушка… Раньше работала служанкой.
— Вы умеете шить? — спрашивает управляющий.
— М-м… пальцы у меня ловкие.
— Хорошо готовите?
— Я быстро учусь.
— Сколько языков знаете?
«Английский, наверное, не считается», — напряжённо думаю я, отвечая:
— Один.
— Как у вас с науками? История, география?
— Отлично, — вру я, заливаясь краской.
— Зачем вы сюда пришли?
— Потому что тут хорошие условия.
— И всё? — управляющий впервые поднимает на меня глаза. Они голубые, яркие и ужасно холодные. Я чувствую себя полной дурой. И уже понимаю — ещё немного, и работы мне не видать как собственных ушей… Но надо пытаться изо всех сил!
— Н-ну… Конечно, ещё я хочу попробовать встретить своего истинного, — наугад говорю я. Просто потому, что похоже именно это и хочет услышать оборотень.
Я угадываю. Управляющий кивает, на его губах появляется понимающая усмешка. Он встаёт со своего места, медленно обходит стол, приближаясь ко мне.
— Ты, наверное, в курсе, Катя, что в замке Короля Диорта Цезариуса почти весь обслуживающий персонал состоит из людей, а не из оборотней. Оплата и правда выше, чем везде. Но каждый год мы полностью меняем персонал. Как думаешь, почему?
Он останавливается напротив и смотрит сверху вниз. Мне хочется вжаться в стул.
— Потому что… вы ищите людей с метками?
— Верно. И только это важно. За год замок успевают посетить множество оборотней, и если метка так и не появляется, мы выметаем мусор. Понимаешь?
Я неуверенно киваю. Мне совсем не нравится отношение этого человека к людям. Похоже, мы для него пустое место…
Оборотень наклоняется ниже, а его рука ложится на ручку кресла. Он так близко, что я могу увидеть своё отражение в его глазах.
— А ты знаешь, что иногда… чтобы метка проявилась, требуется более близкий контакт?
— Близкий? — я обхватываю себя за локти. Невольно кошусь в сторону Ри… Тот даже не смотрит в нашу сторону.
— Да. Ты на это готова? — тихо спрашивает управляющий.
— Н-да… — шепчу, а самой сердце бухается в пятки. Мне совсем не нравится то, к чему всё идёт.
Белобрысый тонко улыбается и тихо говорит:
— Докажи.
Он ухмыляется, ожидая от меня каких-нибудь действий. А не дождавшись, кладёт мне ладонь на колено. Так нагло, словно мы с ним парочка — не иначе. Мне кровь бросается в лицо.
На миг перед глазами становится темно, а в груди жарко. Я отбрасываю чужую руку с моего колена, а потом отталкиваю оборотня прежде, чем успеваю подумать. На рефлексе. Да так сильно и резко, что сама пугаюсь.
Управляющий отшатывается. Секунду мы смотрим друг на друга. А потом он отходит на несколько шагов и резко спрашивает: