Книга Роза пустыни - Лиз Филдинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Встречаться с журналистами небезопасно. Никогда не знаешь, что они о тебе напишут. Хассан давно понял, что завоевать репутацию труднее, чем потерять, тем более что это репутация человека с высоким положением в обществе.
Абдулле, конечно же, доложили бы все об их беседе.
Пусть она лучше продолжает читать свою книгу.
Хассан вдруг понял, что Партридж все еще ждет ответа на свой вопрос.
— Она неплохо выглядела, — раздраженно бросил он.
Выйдя из прохладного зала аэропорта в раскаленный Рас аль Хаджар, Роуз Фентон остановилась. Она медленно вдохнула, и ее измученные долгой болезнью легкие наполнил горячий воздух пустыни.
В лондонских парках уже распустились отважные нарциссы, но настоящая весна еще не дошла до британской столицы. Поддавшись уговорам заботливой матери, Роуз надела в дорогу теплое белье и шерстяной свитер.
— Как ты себя чувствуешь, Роуз? Устала с дороги?
— Не суетись, Тим.
Роуз не хотела, чтобы о ней беспокоились: это напоминало ей о только что перенесенной серьезной болезни. Она стянула с себя свитер.
— Я вовсе не инвалид, — резко проговорила Роуз. Раздражение свидетельствовало о том, что она еще не совсем поправилась, хотя старается выглядеть бодрой. Через секунду Роуз уже пожалела о своей резкости. Нежная забота брата растрогала ее.
— Прости, Тим. Целый месяц мама обращалась со мной, как с угасающей от туберкулеза романтической героиней. — Она взяла брата под руку, на губах у нее появилась озорная улыбка. — Но теперь-то я, наконец, на свободе.
— Да, ты выглядишь совсем не так плохо, как говорила мама. А я-то после ее рассказов хотел встречать тебя с инвалидным креслом.
— Ну, это лишнее.
— Значит, обойдемся палочкой?
— А тебе очень хочется меня побить?
— Ты явно идешь на поправку, — весело смеясь, заметил Тим.
— У меня было два выхода: быстро выздороветь или умереть от скуки. Мама не давала мне читать ничего, кроме журналов трехлетней давности, — пожаловалась Роуз. Тем временем Тим подвел ее к темно-зеленому автомобилю. Роуз продолжала:
— А когда мама обнаружила, что я смотрю «новости», то пригрозила конфискацией телевизора.
— Ты преувеличиваешь.
— О! Если бы! — воскликнула Роуз и улыбнулась. — Ну, может быть, самую малость. Я совсем не устала. Личный самолет эмира так же похож на обычные пассажирские самолеты, как «ролс-ройс» на велосипед. — Роуз расплылась в улыбке. — Это, конечно, тоже полет, но совсем не такой, к каким мы привыкли. — Она снова с наслаждением втянула в себя теплый воздух. — Как раз то, что мне нужно. Как только я переоденусь во что-нибудь легкое, только ты меня и видел.
— Я получил строгие указания на твой счет, — парировал Тим. — Тебе нельзя утомляться и слишком много двигаться.
— Не порть мне настроение, братец. Я мечтаю, чтобы какой-нибудь здешний принц унес меня на горячем арабском скакуне, — поддразнила Роуз брата. — Это шутка. Гордон дал мне почитать «Шейха», чтобы я не скучала в самолете. — Роуз шлепнула по сумке, которая висела у нее на плече. — Даже не знаю, хотел ли он меня вдохновить или предупредить.
— И ты действительно читала ее? — изумленно спросил Тим.
— Это же классика женского романа! — возмущенно воскликнула Роуз в ответ.
— Мама дала мне строгие инструкции, и прогулок верхом на лошадях в них нет. Тебе позволено лежать по утрам в тени возле бассейна и читать что-нибудь развлекательное. И никакого купания.
— Тим, я сыта всем этим по горло. Я никому ничего не обещаю.
— Нет, обещай мне, что ты не будешь купаться, — повторил Тим, — а после обеда у тебя будет тихий час. Ты же знаешь, как мы все переживали за тебя, — с нежностью в голосе произнес брат. — Ты так перепугала нас, когда упала в обморок в прямом эфире.
— Да, это было совсем некстати. Я рассказываю о новостях, но сама быть предметом новостей не привыкла… — Роуз вдруг замолчала. Ее взгляд поймал черный «лимузин». Машина быстро покидала аэропорт.
Роуз знала, кто сидит в «лимузине». Из-за этого человека личный самолет эмира совершил рейс, на который Тим сумел пристроить Роуз. Мужчина, севший в самолет за минуту до взлета, был одет в безупречно сшитый темный костюм, полосатую сорочку и шелковый галстук.
Роуз сразу узнала его: принц Хассан аль Рашид. Среди множества газетных вырезок фотография принца с пронзительным взглядом серых глаз сразу же привлекла ее внимание. Она до сих пор не могла ее забыть. Если бы Роуз решила ускакать в пустыню с каким-нибудь знойным шейхом, то принц Хассан идеально подошел бы на эту роль.
Войдя в самолет, принц остановился, и его серые глаза впились в нее так, что щеки Роуз покрылись румянцем. Ей сразу же захотелось опустить до щиколоток свою и без того довольно длинную юбку. Взгляд принца заставил ее почувствовать себя беззащитной женщиной. Для известной двадцативосьмилетней журналистки с немалым опытом работы чувствовать себя беззащитной женщиной было просто неприлично.
Да, Роуз уже почти тридцать. Она успела один раз выйти замуж, побывать на войне, на ее счету было полдюжины интервью с первыми лицами разных государств.
Она сразу могла распознать по-настоящему опасного человека. И официальный портрет принца Хассана, который Роуз вырезала из газеты, не имел ничего общего с живым человеком.
Роуз впервые путешествовала в отдельной кабине. Видимо, в этом самолете она служила женщине чем-то вроде паранджи. Несмотря на то, что с Роуз обращались, как с принцессой, просидеть в гордом одиночестве весь полет было не очень приятно. Согласно обычаям мусульманского мира, игнорируя общество женщины, мужчина выражает ей свое уважение. Но Роуз была журналисткой и расстроилась, что упустила возможность познакомиться с таким влиятельным человеком. Она была разочарована еще и как женщина, и это ей не нравилось.
Такое уважение с его стороны никак не вязалось с репутацией плейбоя, чьи богатства, если верить слухам, прямо из нефтяных скважин перекачивались в карманы любовниц и на столы самых дорогих казино мира.
Но дома, в Рас аль Хаджаре, принц, следуя традициям, соблюдал приличия. Он вышел из самолета раньше Роуз. Она видела, как встречавшие его официальные лица вытянулись в шеренгу на летном поле. Во время полета он снял с себя европейский костюм. Сейчас на нем были одежды арабского принца. Черного принца…
Роуз чувствовала, что принц с нетерпением ждет окончания церемонии. Чиновники по очереди выходили вперед, брали его руки в ладони и низко кланялись…
Тим заметил, что Роуз смотрит на «лимузин», на затемненных стеклах которого ярко вспыхивали солнечные блики.
— Принц Хассан, — тихо сказал он.
— Какой принц? — притворяясь, что ей это совсем неинтересно, переспросила Роуз. Журналистский опыт подсказывал ей, что равнодушный слушатель может узнать значительно больше, чем любопытный.