Книга Волки Локи - Мелисса Марр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лори выбралась из корабля и встала рядом с кузеном. Она наклонилась и что-то прошептала. Подзадоривая его, Мэтт был в этом уверен.
Фин отмахнулся от нее. Когда она заколебалась, он сказал что-то так тихо, что это было почти рыком. Лори посмотрела на Мэтта и отступила в тень корабля.
Фэн двинулся вперед.
— Ты думаешь, что можешь драться только потому, что выиграл несколько спаррингов на ринге? Это не настоящая драка. Держу пари, ты никогда не бил без перчаток.
— Тогда твоя память отстой, потому что я почти уверен, что выбил сопли из тебя с Хантером, когда вы вдвоем напали на Коди.
Фин усмехнулся.
— Когда это было? В первом классе? С тех пор я кое-чему научился, Торсен.
Мэтт сделал еще шаг. Он был уверен, что Фин отступит. Он должен был. Связываться с Мэттом было безумием. Он не просто «выиграл несколько спаррингов на ринге». Он добрался до чемпионата штата.
Но Фин просто расставил ноги достаточно широко, чтобы не упасть, если в него попадут. Он хотел драться. Действительно драться. Мэтт должен был это знать. Мама всегда говорила, что именно из-за этого у него неприятности… он никогда ничего не продумывал.
Если бы он связался с Фином, его отец… Мэтт резко вдохнул. Он даже не хотел думать о том, что сделает отец.
Сила уважения. Сила авторитета. Вот как ходили Торсены по Блэквеллу ночью. Не с силой насилия. Если он будет драться с Фином Брекке, отец вытащит его перед советом и позволит им разбираться с ним. Унижение будет хуже любого наказания, которое они выберут.
— Ты действительно хочешь это сделать? — спросил Мэтт.
Фин хрустнул шеей, наклонив ее из стороны в сторону, и сказал:
— Да, хочу.
— Что ж, очень жаль. У меня впереди большой матч, и мне нужно сохранять силы для настоящего противника.
Мэтт начал поворачиваться. В этот момент он услышал рычание, похожее на собачье, и увидел, как Фин бросился на него, сверкая желтыми глазами и оскалив зубы. Мэтт обернулся. Жар амулета вспыхнул волной ярости, которая окрасила его мир в красный цвет.
Он почувствовал, как по руке потекла сила. Услышал треск. Увидел, как осветилась его рука, и попытался вернуть силу.
Слишком поздно.
Раскаленный добела шар вылетел из его руки и взорвался с грохотом и порывом ветра, который отбросил Мэтта назад. Фин был сбит с ног. Он сильно ударился о корабль, голова откинулась назад, ударившись о борт с глухим стуком. Потом он рухнул на землю.
Лори что-то крикнула, но Мэтт не расслышал слов. Она бросилась к кузену. Мэтт сделал то же самое. Лори подошла к Фину, взяла его за плечо и встряхнула. Фин застонал, его веки затрепетали.
— С ним все в порядке? — сказал Мэтт, присаживаясь рядом с ней.
Она встала, подняла сумку, будто собиралась ударить его ею.
— Ты вырубил его.
— Я не хотел. Прости. Я…
— Не знаю, что это был за фокус. Бросаешь эту светящуюся штуку, чтобы ослепить его перед тем, как ударить? Ты называешь это справедливым? — Она нахмурилась. — Именно этого я и ожидала от Торсена.
— Я не…
— Неважно. Просто уходи. Фин сегодня ничего не стащит. — Она посмотрела на него. — Или ты хочешь позвонить отцу, чтобы он запер нас?
— Конечно, нет. Я просто… — Мэтт сглотнул. — Надо отвести его к врачу.
— Думаешь, он может позволить себе врача?
— Я могу. Я…
— Нам от тебя ничего не нужно. Просто уходи, — отрезала Лори.
— Но если он…
— Уходи. Проваливай.
Он поднялся на ноги и заколебался, но она все еще враждебно смотрела на него, а Фин приходил в себя. Мэтт, наверняка, не хотел быть рядом, когда Фин очнется. Поэтому он пробормотал еще одно извинение, попятился и оставил их одних.
Лори помогла Фину подняться с земли. Ее кузен никогда не умел принимать помощь, и то, что Мэтт Торсен посадил его на задницу, не помогало делу. У них была естественная неприязнь друг к другу, которую она не всегда понимала, но на этот раз она поняла. Мэтт был придурком.
— Я убью его, — огрызнулся Фин в третий раз за последние несколько минут. — Он думает, что он особенный, но он просто избалованный богатый ребенок.
— Знаю.
— Я мог бы одолеть его, — Фин вновь забрался на борт корабля.
Она не стала говорить Фину, что он ошибался. Она не собиралась становиться предательницей, но они оба знали, что Мэтт являлся лучшим бойцом. В сравнении с обычной дворнягой-Фином Мэтт был ротвейлером: дворняга могла, конечно, приложить все усилия, но пес, который сильнее и больше, стал бы единственным возможным победителем.
— Мы должны убраться отсюда прежде, чем он скажет своему отцу и нас арестуют, — это было все, что она произнесла.
— Посмотрим, кто умнее, когда я подкараулю его одного после школы, — он продолжил разглагольствовать, абсолютно её игнорируя.
— Арест или содержание под стражей — ничто из этого не поможет тебе казаться умнее, — сказала она так спокойно, как только могла.
— Может меня и не поймают, — Фин уставился на неё. В одной руке он держал рюкзак, а другая покоилась на щите, который он пытался отодрать, когда они только пришли в парк.
Лори опустила взгляд на потрепанный корабль, что стоял снаружи Торсен Комьюнити и Центра Отдыха.
— О чем ты вообще думал? Мы могли спрятаться. Я знаю, ты его видел.
— Я его не боюсь, — Фин стоял на борту корабля и наблюдал за городом.
Лори дрожала. Было нетрудно думать о Фине как о Викинге-Налётчике. Хоть она и тряслась не сильнее, чем когда сказала Мэтту убираться, но всё ещё будто бы дергалась, как в тот раз, когда схватила потрепанный электрический провод в гараже дяди Эдди. Она смотрела на Фина.
— Его отец — шериф. Он может отослать тебя… или сказать мэру. Ты же знаешь, мэр Торсен ненавидит нашу семью.
— Я не боюсь никого из Торсенов, — Фин расправил плечи и посмотрел на неё так, что даже напомнил своего отца, дядю Эдди, и это было плохим знаком. Дядя Эдди никогда не пасовал перед трудностями. Она не знала точно, что же он такого сделал, что оказался в тюрьме, но готова была поклясться, что все это началось с какой-нибудь трудности.
— Я не могу его оторвать, — он дергал щит.
— Просто оставь его в покое! — она снова сжала руки.