Книга Жасмин. В поисках звездного сапфира - Кэти Маккалоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я помню, – подхватил Аладдин. Он перевязал шторы шнуром. – Когда я жил на улице, мы с друзьями часто пели ее, чтобы надоедать друг другу.
Он несколько секунд тихо мурлыкал мотив, вспоминая мелодию, а потом запел:
Горит голубая звезда, как маяк,
И ветры задули. Ведь подан был знак:
Закончилось время, итог подведен
И скоро конец, тот, что был предрешен.
Спеши же! Ты должен осколки собрать
Иль встретить шторма, что векам не унять...
– Осколки чего? – поинтересовалась Жасмин, когда он закончил.
Аладдин пожал плечами:
– Я не знаю. Это просто старая песня. Я никогда не думал о том, что это могло означать.
В этот момент шторы поддались порывам ветра и распахнулись снова. Когда Жасмин и Аладдин кинулись их закрывать, принцесса увидела то, о чем говорил ее друг: на небосводе действительно висела удивительная голубая звезда. Она ярко сияла, несмотря на яростно извивающиеся вихри песка, словно силясь пролить свет на что-то важное внизу.
А потом она исчезла, так же неожиданно, как и появилась, скрытая плотной пеленой пыли.
Рано утром Жасмин и Аладдин отправились в королевскую библиотеку в надежде найти что-нибудь, что помогло бы им разгадать тайну рассвирепевших ветров. Жасмин просматривала книги, посвященные истории Аграбы. Она искала доказательства, что ветер не так необычен, как она боялась, и скоро пройдет. Пока Абу развлекался, взбираясь по самым высоким полкам, Аладдин собрал несколько томов с мифами и легендами.
Молодые люди расположились за длинным столом.
– Ты должен сперва помочь мне просмотреть вот это, – попросила Жасмин, указывая на книги по истории, – вместо того чтобы читать сказки. Этот ветер не выдуман, а существует на самом деле, и нам нужно найти реальную информацию о нем. – Шторы перед закрытыми окнами библиотеки затрепетали, словно соглашаясь со словами Жасмин.
– За старинными сказаниями часто прячется правда, – не согласился Аладдин. Он знал, что порой в легендах содержится больше истины, чем многие люди привыкли полагать. – Например, в мифах часто встречаются истории о джиннах.
– Тут ты прав, – неохотно кивнула Жасмин, – Но как узнать, что в этих историях реально, а что вымысел? – Она листала книгу, возвращаясь назад в прошлое Аграбы. Девушка уже добралась до начала века, но до сих пор не нашла ничего интересного. Погода в королевстве всегда была достаточно устойчивой и мягкой. Дожди шли несильные – их едва хватало на то, чтобы поливать растения в пустыне. Ветры приходили и уходили, постепенно стачивая камни и превращая их в песок. Иногда высоко в горах можно было увидеть молнии, но вспышки света всегда оставались в облаках и никогда не достигали земли.
Жасмин перевернула еще одну страницу, дойдя до главы, заполненной изображениями различных частей города, включающими королевский дворец и рынок. Она заметила старый рисунок высоких ворот города и парящей над ними арки – тогда в воротах не было глиняной звезды, как сейчас. Вместо нее в этом месте стены зияла большая брешь. Жасмин бегло просмотрела текст под иллюстрацией. В нем говорилось о том, что когда-то арку украшал гигантский сапфир в форме звезды.
– Сапфир в форме звезды? – повторила принцесса в замешательстве. Она думала, что в арке всегда была глиняная звезда. Впервые в жизни она услышала о драгоценном камне.
Аладдин посмотрел на Жасмин.
– Нашла что-нибудь интересное? – спросил он.
– Здесь говорится, что вместо глиняной звезды над воротами Аграбы изначально располагался огромный сапфир, но в какой-то момент он был уничтожен, – объяснила Жасмин и прочитала до конца: – Место, на котором находилась драгоценность, оставалось пустым в течение нескольких десятилетий, и в конце концов в нем. была установлена глиняная звезда, которую мы можем увидеть сегодня.
– Как странно, – удивился Аладдин.
Жасмин покачала головой:
– Похоже, это неправда. Здесь также говорится, что тот сапфир был уничтожен гулем. Но даже дети знают, что гулей не существует. Это просто монстры из страшных историй, которые рассказывают на ночь глядя.
Гули нередко встречались в сказочных книгах, которые принцесса читала в детстве. Они описывались как жуткие зеленокожие существа, способные превращаться в любое животное или человека, конечно же, чтобы творить зло.
– И тем не менее о них написано в твоем учебнике истории, – заметил Аладдин. Абу вскочил на плечо хозяина и кивнул в знак согласия.
С этим трудно было поспорить.
– Вот бы спросить у Джинна, – вздохнула девушка. – Он может знать, что здесь случилось на самом деле.
– Если только он тогда не был заперт в своей лампе, – возразил Аладдин. – Так или иначе, в последнем сообщении, которое мы получили от него, говорилось, что Джинни все еще путешествует. Кто знает, где он сейчас.
– Ты прав, – вздохнула Жасмин. – Похоже, нам придется разбираться во всем самим.
– Где-то здесь была целая книга легенд про гулей… – Молодой человек принялся копаться в куче книг на столе. – Нашел! – Он вытащил увесистый том со старой потертой обложкой и открыл его на странице с оглавлением. Абу спрыгнул на стол и стал следить за пальцем хозяина, который двигался вниз по строчкам.
– Ага! – воскликнул Аладдин.
Жасмин подошла ближе и прочитала вслух заголовок: «Бог песка и сапфиров».
Юноша раскрыл книгу на нужной странице и радостно указал на красочную иллюстрацию. Здесь был еще один рисунок городских ворот Аграбы, но на сей раз с блестящим синим сапфиром в виде звезды в арке.
– Бог песка соткал сапфир из пыли падающей звезды, – прочел Аладдин вслух. – Эта упавшая звезда была создана магией, собранной за миллионы лет. Он подарил сапфир основателям Аграбы, пообещав, что это поможет сохранить мир и спокойствие в королевстве для процветания его жителей.
Далее рассказывалось о том, как злой гуль взобрался на арку, вытащил сапфир и бросил вниз на мощеную дорогу. Камень разбился на четыре части, которые мгновенно исчезли.
Жасмин указала на следующий отрывок и, в свою очередь, прочитала: «Магия, которая сохраняла стабильный климат Аграбы, развеялась, и ее место заняло проклятие, угрожающее уничтожить все королевство, если части сапфира не будут найдены и возвращены Богу песка...»
Девушка посмотрела на Аладдина:
– Это же та детская песня, о которой вы с отцом говорили вчера, – сказала она. – Про осколки и голубую звезду, помнишь?
Глаза Аладдина расширились.
– И ветры задули...
Взгляды Аладдина и Жасмин встретились.
– Шторма, что векам не унять, – зачарованно договорил он.
– Может ли такое быть на самом деле? – озадаченно спросила принцесса. – Может ли ветер, который обрушился на город, быть как-то связан с разрушенным сапфиром?