Книга Традиции семейства Санчес - Энн Мэтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты такой же импульсивный, как и был, Рамон. Скажи мне, ты случайно оказался в казино или ты здесь работаешь?
— Казино на моей ответственности, — ответил Рамон неохотно. — Я провожу тут почти все вечера. Честно говоря, мой человек, Арну, заметил тебя здесь раньше и следил за тобой.
Рейчел рассмеялась:
— Подозрительное лицо, верно?
— Что-то вроде того, — признался Рамон. — Но согласись, такое внимание необходимо. Нельзя не быть осторожным.
— Верно, нельзя, — согласилась она довольно сухо.
Рамон резко поднялся.
— Идем, — сказал он, — здесь не поговоришь. Пойдем в мой кабинет.
Рейчел лениво оглядела его:
— А о чем, собственно, мы с тобой будем говорить?
— Об Андре.
Щеки Рейчел слегка порозовели.
— Я хочу видеть Андре, — произнесла она.
— Я понял это. Рейчел нахмурилась.
— Члену семьи Санчес трудно себе представить, что я приехала на Нью-Провиденс с какой-то иной целью? — резко спросила она.
Рамон нагнулся, опершись руками на столик.
— Да, — твердо проговорил он. — В это время — да!
— Что это должно означать? — Рейчел нахмурилась еще больше. — В это время?
— Не изображай передо мной наивность, Рейчел. Пойдем, я настаиваю. Мы не можем разговаривать здесь.
— А если я откажусь?
— Тогда ты никогда не увидишь моего брата. Рейчел сжала губы. Она не сомневалась в правдивости его слов, и, возможно, это был ее последний шанс добиться того, ради чего она приехал; сюда. Вздохнув, она встала и взяла свои перчатки и сумочку.
— Хорошо. Я иду с тобой. — Рамон прищурился:
— Я так и думал.
Они спустились по лестнице в казино. Блеск его огней резко отличался от интимного освещения в ресторане. Стоял ужасный шум, так что Рейчел не могла понять, как игрокам удается говорить друг с другом. Официанты разносили бокалы с шампанским, коктейлями и более крепким напитками. Воздух был наполнен запахом духов сигаретного дыма. Толстый ковер, лежавший на полу, был усеян окурками, и Рейчел подумала, что здесь, наверное, приходится часто менять ковры.
Судя по пышному виду помещения, его, вероятно, заново украшали каждые пару месяцев.
В дальнем конце холла виднелась дверь с надписью «Частное владение». Рамон отпер ее своим ключом, небрежно кивнув при этом двум охранникам, стоявшим по обе стороны двери. Рейчел вздрогнула. Она слишком хорошо помнила запоры на той золотой клетке, в которой жила когда-то.
Внутри офиса обстановка была такой же пышной. Рамон подошел к шкафчику с напитками и предложил Рейчел выпить, но она отказалась и вместо этого закурила сигарету. Рамон налил себе виски и встал возле стола, внимательно глядя на Рейчел.
— Ты не сядешь? — спросил он, показывая на кресло. Поскольку Рейчел не очень твердо стояла на ногах, она приняла приглашение. Когда она села, Рамон тоже опустился в кресло и продолжал: — Ты очень красивая, Рейчел, но мне нет необходимости говорить тебе это.
Рейчел склонила голову.
— Где Андре? — спросила она напрямую. Рамон пожал плечами и откинулся на спинку стула.
— Что ты делала все эти годы? Рейчел не ответила.
— Где Андре? — спокойно повторила она свой вопрос.
Рамон отпил из своего стакана и заглянул в него.
— Андре не захочет видеть тебя, — произнес он, явно стараясь поддразнить свою собеседницу.
Рейчел подняла на него глаза. — Давай дадим ему возможность решить самому, — коротко заметила она.
Рамон допил виски и, встав, снова подошел к шкафчику с напитками. Рейчел следила за ним взглядом. Он был так хладнокровен, так спокоен, что мало походил на того веселого молодого человека, каким она его помнила. Они с Андре были очень разными. Рамон был ниже, шире в плечах и, конечно, моложе. За эти последние пять лет он утратил юношеские черты и теперь, в тридцать, стал уравновешенным и уверенным в себе мужчиной. Но ведь все члены семьи Санчес были такими — уравновешенными и самоуверенными.
— Объясни мне, Рамон, — произнесла Рейчел, пока он наливал себе еще одну порцию, — почему ты сказал, что знаешь, зачем я приехала в Нассау?
Рамон повернулся и снова подошел к своему стулу:
— Ты ведь получила его письмо?
— Его письмо? — повторила она растерянно.
— Письмо от его поверенных, если быть более точным, — поправился Рамон.
— Я не получала никаких писем! — воскликнула Рейчел, качая головой. — Никакого письма, никакого! — Она нахмурилась. — Что было в этом письме?
Рамон скептически взглянул на нее.
— Будто бы ты не знаешь! Рейчел сжала кулаки.
— Если бы я знала, я не стала бы спрашивать!
— Ты могла бы придумать какой-нибудь более хитрый ход, чтобы нарушить планы Андре!
— Планы? Какие планы? — Рейчел поднялась на ноги. — Я понятия не имею, что ты имеешь в виду, Рамон. По крайней мере, если бы я получила письмо от него или от его поверенных, я бы знала, где искать его.
— Сомневаюсь. То, где находится Андре, не подлежит огласке.
Рейчел гордо выпрямилась и крепко сжала в руках свою сумочку.
— Я в последний раз спрашиваю тебя, Рамон. Объясни мне, в чем дело!
Рамон прикусил губу, задумчиво глядя на Рейчел. Казалось, он пытается решить, стоит ли ей верить. Затем он пожал плечами и сказал:
— Сядь, Рейчел.
Рейчел отрицательно покачала головой:
— Я предпочитаю стоять, спасибо.
— О, ради бога, сядь! — рявкнул он. — Хорошо, хорошо, ты не получала письма. — Почему ты здесь?
— Это мое дело!
— Ты не готова рассказать мне?
— Нет. Это личное дело, которое я хочу обсудить с Андре.
Рамон вздохнул:
— Я сомневаюсь, что Андре захочет видеться с тобой. Он вычеркнул тебя из своей жизни. Я не думаю, что он позволит тебе вернуться к нему даже в его мыслях.
Рейчел покраснела еще гуще.
— Что все это значит? — спросила она.
Рамон стукнул по столу кулаком.
— Не изображай передо мной невинность, Рейчел. Пять лет тому назад мой брат хотел тебя убить!
— Но не убил же! — воскликнула Рейчел, вздрогнув.
— Нет, черт возьми, но он чуть не убил себя! — яростно проговорил Рамон. — Боже, что это я делаю? Сижу и беседую здесь с тобой! Мне следовало просто удалить тебя из клуба!
Рейчел покачала головой.
— Я все же хочу увидеть Андре! — произнесла она.