Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Рыба ушла с крючка - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Рыба ушла с крючка - Эрл Стенли Гарднер

368
0
Читать книгу Рыба ушла с крючка - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 47
Перейти на страницу:

Я поднял трубку и попросил телефонистку соединить меня скабинетом Берты.

— Ну, что там у тебя? — спросила Берта, узнав меня поголосу.

Я объяснил:

— Ко мне обратился мистер Джарвис С. Арчер. Он тут сейчас уменя. Ему требуется пара круглосуточных телохранителей, ты — ночью, я — днем.

— Чушь собачья, — ответила Берта. — На двадцать четыре часа?Он что, думает, у нас тут потогонная система? Скажи ему, чтобы он катился кчерту.

— Видишь ли, он пришел к нам с тобой не случайно — охранатребуется для молодой дамы, и он хотел бы, чтобы ее охраняли детективы обоегопола — мужчина в дневную смену, женщина — в ночную.

— И еще потому, что о вашей фирме высоко отзываетсяклиентура, — вставил Арчер.

— Обожди минуту, — сказала Берта. — Об оплате ты уже говорилс этим типом?

— Нет.

— И не надо, не говори. Направь его ко мне, я егоосновательно прощупаю и выжму хороший гонорар.

— У тебя ведь сегодня утром деловая встреча, насколько япомню, — сказал я.

— Только с зубным врачом, будь он неладен, — ответила Берта.— Зубной подождет немного, ничего с ним не сделается. Гони своего парня сюда.

Я положил трубку и сказал:

— Миссис Кул торопится, у нее важное дело в городе, но онаможет накоротке переговорить с вами, если вы готовы сейчас вместе со мнойпройти к ней.

— Пойдемте, — сказал он.

Из моего кабинета мы прошли через общую приемную в кабинетБерты Кул. Берта — 165 фунтов боевого задора, по характеру не столько клубокнервов, сколько моток колючей проволоки, — взглянула из своего скрипучеговращающегося кресла, и взгляд ее был тверд, как бриллианты на ее пальцах.

— Мистер Арчер, миссис Кул, — представил я их друг другу.

— Хэлло, Арчер, — сказала Берта. — Садитесь. В вашемраспоряжении не более пяти минут. Рассказывайте, что там у вас, — толькобыстро.

Арчер не привык, чтобы тон в разговоре с ним задавал кто-тоиной, он втянул свое пузо еще на дюйм-другой, посмотрел сверху вниз на Берту,сидевшую за письменным столом, взглядом, показывающим, что приказывать будетон. Они уперлись глазами друг в друга, и Арчер дрогнул. Подошел и сел.

— Ну, выкладывайте, — сказала Берта.

— Вот моя визитная карточка, — начал Арчер. — Я работаю в«Компании по исследованию и импорту молибденовой стали» — КИИМС. Ни при какихусловиях не раскрывайте никому моего имени и даже самого факта, что к этомуделу имеет какое-то касательство сотрудник КИИМС.

— Женщину-то вашу как зовут, можно хотя бы узнать? —рявкнула Берта и взглянула на свои часики.

— Речь идет о моей личной секретарше. Очень ценнаясотрудница, и мне страшно подумать, что я могу ее лишиться. Но, если не принятьмер, причем неотложных, я действительно потеряю ее.

— Ее имя и фамилия? — повторила Берта.

— Мэрилин Милан.

— Где живет?

— В многоквартирном доме неподалеку от места нашей с нейобщей работы. Но я не хочу, чтобы у вас создалось ошибочное представление,миссис Кул…

— Это вы о чем?

— Вы, наверное, подумали, миссис Кул, что тут замешаныкакие-то личные чувства. Нет, только чисто деловые отношения.

— И что же вы хотите?

— Мисс Чилан получает по почте угрожающие письма. Кто-тонепрерывно давит ей на психику. Ей звонят по телефону в любое время ночи. Онаподнимает трубку и слышит чье-то тяжелое дыхание на другом конце провода, затемтрубку вешают. Это быстро доводит мисс Чилан до нервного срыва.

— Чего от нее хотят? — спросила Берта.

— Как будто ничего.

— Тогда обратитесь к почтовому начальству, — выпалила Берта,впившись в Арчера ястребиным взглядом. — Они с угрожающими письмами разберутсяскорее, чем частное розыскное бюро.

— Нам бы не хотелось прибегать к помощи почтовых властей. Мыне желаем огласки.

— А сменить телефонный номер на другой, нигде незарегистрированный, вы не пробовали?

— Дважды меняли номер. Все без толку. Звонки продолжаются ипо незарегистрированному номеру, едва она этот номер получает.

— Отключайте на ночь телефонный звонок, пусть звонит тольков определенные часы.

— На это мы не можем пойти, — ответил Арчер, — потому что уматери миссис Чилан, живущей в Солт-Лейк-Сити, неважно со здоровьем и всегда можетпотребоваться поговорить с дочерью по телефону.

— Так, понятно, — сказала Берта, опять бросив взгляд начасы. — У меня больше нет времени, поэтому давайте как можно короче. Что выконкретно все-таки от нас хотите?

— Я бы хотел, чтобы вы и ваш партнер поработали посменно.Вы, разумеется, по ночам, а мистер Лэм — в дневное время.

— Третья смена вам не требуется?

— Третья — нет. Я хочу, чтобы все было проведено на высокомпрофессиональном уровне, присущем вашей фирме.

— Причем двадцать четыре часа в сутки, — уточнила Берта.

— Если я еще не забыл арифметику, — сказал Арчер, — тодвадцать четыре, деленные на два, это двенадцать.

— Вот именно, — подхватила Берта. — Я хочу сказать, что этоозначает переработку, поскольку у нас в Штатах, слава Богу, нормированныйрабочий день.

— Я это знаю.

— Ваша компания оплатит нам переработку? — осведомиласьБерта.

— Это вашего агентства не касается, — торопливо сказалАрчер. — За ваши услуги вы будете выставлять счета на имя Мэрлин Чилан. Я личногарантирую их оплату:

— Никто ничего не должен гарантировать, — сказала Берта. —За услуги такого рода мы берем наличными. Сто пятьдесят долларов в день плюсоплата расходов.

— Не слишком ли круто? — усомнился Арчер.

— Ничуть! — возразила Берта. — Это еще дешево.

Я сначала хотела назвать двести долларов в день. Подумайтесами — двенадцатичасовой рабочий день, работа на износ.

— Согласен, — сказал Арчер. — Сто пятьдесят в день.

— Прекрасно, — сказала Берта. — Итак, что от нас конкретнотребуется?

— Хочу выяснить, кто травит мою секретаршу, и принять самыерешительные меры, чтобы это издевательство прекратить раз и навсегда.

— Ну, знаете, если вы хотите нас убедить, что готовы платитьсто пятьдесят баксов в день только для того, чтобы не беспокоили вашусекретаршу, а она для вас только секретарша, то вы невысокого мнения о нашихмыслительных способностях.

1 2 3 ... 47
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Рыба ушла с крючка - Эрл Стенли Гарднер"