Книга Дело зеленоглазой сестрички - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И что же эта скважина?
– Она открыла новое месторождение нефти. Люди говорили, чтоотцу просто повезло: он случайно наткнулся на нефть. Как бы там ни было, онсумел отдать все долги и выкупить землю у Джей-Джей.
Мейсон кивнул.
– Но в основе всего, – продолжала Сильвия, – лежали деньги,которые дал отцу Джей-Джей.
– Это была ссуда?
– Не совсем так. Отец с Джей-Джей выступали как партнеры, иглавное, мистер Мейсон, в том, что своим состоянием наша семья и обязана этомупартнерству с Дж. Дж. Фричем.
– И это уже имеет значение?
Она кивнула:
– Выяснилось, что Джей-Джей ограбил банк. Вам приходилосьслышать об одном дерзком ограблении банка, известном как «Дело финансовогоинспектора»?
Мейсон покачал головой.
– Оно наделало шуму несколько лет назад. Человек споддельными документами финансового инспектора явился в один из крупных банков.Он сумел все устроить так, что наличные резервы были сосредоточены в одномлегкодоступном месте, и отключил сигнализацию. После этого в банк проникли двоеего сообщников и, угрожая служащим оружием, вынесли из банка полмиллионадолларов.
– И вы как-то связываете это ограбление с вашим делом?
– Именно. Банк считает Джей-Джей одним из участников этойбанды, а деньги за опцион – частью украденной у них суммы.
– Ваш отец участвовал в ограблении?
– Нет, конечно нет. Но владельцы банка могут заявить, что онзнал об этом. Тогда он автоматически становится их соучастником, и банк можетпредъявить права на нефтяной участок.
– Банк уже заявил об этом?
– Банк может заявить. Очевидно, сейчас, хотя мне трудно этоутверждать, после длительных и упорных поисков было установлено, что отпечаткипальцев Дж. Дж. Фрича на его водительских правах совпадают с отпечатками тогофинансового инспектора.
– Это выяснилось через столько лет? – удивился Мейсон.
Сильвия кивнула.
– Откуда вы это узнали?
– От человека по имени Броган.
– Кто такой Броган?
– Джордж Броган – частный детектив.
– Что-то я никогда не слышал о Джордже Брогане, – нахмурилсяМейсон.
– Он сыщик, и, насколько мне известно, у него сомнительнаярепутация.
– Это начинает походить на не совсем обычный вид шантажа.
– Итак, – продолжала Сильвия, – если банк установит фактхищения денег Фричем и докажет, что моему отцу об этом было известно, то онвправе забрать у нас землю, заявив, что отец стал невольным соучастником иликем-то в этом роде. Это сложный юридический вопрос, а я не сильна вюриспруденции.
– Банк уже пытался сделать это?
– Нет, но от мистера Брогана я узнала, что банк сделает это,как только станет располагать определенной информацией.
– Расскажите поподробней о Брогане.
– Знаете, мистер Броган хочет убедить нас, что он непредставляет интересов Фрича.
– А где находится Фрич?
– Он отсутствует.
– Вы хотите сказать – скрывается?
– Не совсем так. По словам Брогана, он именно «отсутствует».
– Что нужно Фричу?
– Ему нужны деньги.
– Сколько?
– Много.
– Типичный шантаж.
– Я согласна, что это похоже на шантаж.
– А что происходит в данный момент?
– Джордж Броган хочет, чтобы мы наняли его в качествесоветчика.
– Сколько денег он просит?
– Он говорит, что для себя попросит небольшую сумму, но, поего словам, Джей-Джей очень нуждается в деньгах, а поскольку Броган невысокогомнения о моральных качествах Фрича, то единственный способ избавить нас отнеприятностей – добиться того, чтобы показания Джей-Джей не компрометировали бынашу семью.
– И что вы намерены делать?
– Выплатить нужную сумму.
– Почему?
– Потому что дело не только в деньгах – речь идет орепутации всей нашей семьи.
– Мне кажется, вы о чем-то умолчали, – сказал Мейсон. – Должнобыть, опустили еще что-то важное.
– У Джорджа Брогана есть магнитофонная пленка с записьюразговора Фрича с моим отцом.
– Когда происходил этот разговор?
– Около трех лет назад.
– Как пленка оказалась у Брогана?
– Очевидно, Фрич разговаривал с отцом в своем офисе, где былмагнитофон.
– Вы слушали эту запись?
– Не полностью. Броган дал мне услышать лишь несколько слов.
– Запись подлинная?
– Голос похож на отцовский.
– Похож или отцовский?
– Не знаю. Я боялась спросить отца. В таком состоянии егонельзя беспокоить.
Мейсон кивнул Делле Стрит:
– Позвони в Детективное агентство Дрейка и позови Пола.
– Не надо, прошу вас! – воскликнула Сильвия Этвуд. – С меняхватит частных детективов. Я сыта ими по горло.
– Дрейк – вполне порядочный детектив. Я хочу поговорить сним о Брогане.
Быстрые пальцы Деллы Стрит набрали номер телефона частнойлинии, не соединенной с коммутатором. Через мгновение она кивнула Мейсону.
– Привет, Пол, – сказал тот в трубку. – Это Перри. Мне нужнаинформация о Джордже Брогане, частном детективе. Знаешь о таком?.. Да? Тогда яслушаю.
Прошло около минуты.
– Спасибо, Пол, – поблагодарил Мейсон. – Тут у меня однодело… Итак, – повернулся он к Сильвии, – этот Броган большой оригинал. Он водитдорогую машину, состоит членом загородного клуба и яхт-клуба, имеет шикарнуюквартиру. Три или четыре раза он чуть не погорел из-за потери лицензии. Никтотолком не знает, как он зарабатывает деньги.
– Разве в клубе у него нет деловых контактов? – спросилаСильвия.
– Согласно моим источникам те, кто его знает, предпочитаютне иметь с ним дела.
– Другими словами, ваш знакомый сказал, что Броган –шантажист высокого класса.
Мейсон улыбнулся:
– Если б он и сказал это, я бы скрыл от вас.