Книга Шри Чайтанья-чаритамрита - Кришнадас Кавирадж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ТЕКСТ 85
Я как кукла пою и танцую в Твоих руках. О чём я танцую и о чём пою, я сам не знаю.
ТЕКСТ 86
Живая тварь пляшет как кукла на ниточках, подчиняясь Твоей воле, не ведая, Кто понуждает её делать это.
ТЕКСТ 87
― А ты, ― сказал Махапрабху, обращаясь к Харидасу, ― как смотришь на то, что приятель твой решил уничтожить чужую собственность?
ТЕКСТ 88
Разве человек не должен беречь имущество, кое доверили ему в попечение? Вразуми твоего друга. Растолкуй ему, что он поступает против закона.
ТЕКСТ 89
― Господи, не суди его строго, ― вступился Харидас за Санатану. ― Ведь ни он, ни какая другая тварь не ведает, какие виды у Тебя на нас.
ТЕКСТ 90
Покуда Ты Сам не скажешь, разве можем мы знать, что Ты задумал творить с нашей помощью?
ТЕКСТ 91
Санатана был избран Тобою для особой цели. Не казни его строго за малую оплошность!
ТЕКСТ 92
Махапрабху обнял Харидаса и Санатану и удалился.
ТЕКСТ 93
― Санатана, ― сказал Харидас, когда они остались одни, ― никому из ныне живущих не выпадала удача даже близкая твоей. Никто из людей не стяжал столько Господней милости.
ТЕКСТ 94
Ты слышал, что тело твоё ныне принадлежит Махапрабху по праву собственности. Господь никогда и никому не говорил ничего подобного.
ТЕКСТ 95
Всемогущий Владыка ныне признался, что есть вещи, которые Он не способен осуществить Самолично, потому намерен сделать это через тебя. Для этого Он и отправляет тебя в Матхуру.
ТЕКСТ 96
Всё замысленное Им обязательно сбудется, с нашей помощью или без. Но коль скоро Он избрал тебя для Своих затей, лучше не упускать эту удачу.
ТЕКСТ 97
Он сказал, что хочет, чтобы ты написал новый Закон и заповеди и изложил учение о преданности.
ТЕКСТ 98
Хоть я и родился на земле Бхараты, моё тело и навыки Он не счёл пригодными для Его замыслов. Тебе же повезло как никому другому. Не упускай твоего счастья.
ТЕКСТ 99
― О Харидас, ― отвечал Санатана, ― не принижай своих достоинств. Твоя удача несоизмерима с моею. Ты один из самых близких Ему людей. К кому ещё из смертных Он Самолично хаживает во всякий день!
ТЕКСТ 100
Он явился в мир, дабы наполнить его Именем Божьим, и делает это твоими устами.
ТЕКСТ 101
Ты повторяешь Имя Кришны триста тысяч раз в день. Ты вещаешь людям о величии святого Имени.
ТЕКСТ 102
На свете много людей, живущих законом веры, но не учащих добру других. Ещё больше тех, кто учит доб- ру, но сам творит непотребство.
ТЕКСТ 103
Ты же обладаешь обеими добродетелями: живёшь в истине и проповедуешь истину, поёшь Имя Божье и призываешь к этому ближних. Потому ты по праву есть учитель мира.
ТЕКСТ 104
День ото дня Санатана с Харидасом упивались хмельным нектаром бесед о Кришне.
ТЕКСТ 105
В канун Ратха-ятры в Нилачалу прибыли преданные из Гауды.
ТЕКСТ 106
Во время шествия Махапрабху танцевал перед колесницей Джаганнатхи на глазах у изумлённого Санатаны.
ТЕКСТЫ 107-110
Махапрабху представил Санатану всем Своим близким, кто прибыл в тот год в благословенный город и оставался там до окончания дождей. То были Адвайта Ачарья, Нитьянанда, Шриваса, Вакрешвара Пандит, Васудева, Мурари, Рагхава, Дамодара, Парамананда Пури, Брахмананда Бхарати, Сварупа, Гададхара Пандит, Сарвабхаума, Рамананда Рай, Джагадананда, Шанкара, Кашишвара и Говинда.
ТЕКСТ 111
Всем им Санатана выразил почтение, все они благословили его на труд, что поручил ему Шри Чайтанья.
ТЕКСТ 112
Всякий преданный почитал Санатану за его добродетель и учёность. Как положено по чину, одни водили с ним дружбу, другие чтили его своим наставником, третьи покровительствовали ему.
ТЕКСТ 113
После поры дождей, когда преданные отправились обратно в Гауду, Санатана остался подле Махапрабху.
ТЕКСТ 114
Он упивался обществом Господа во время праздника Дола-ятры.
ТЕКСТ 115
Однажды Махапрабху подверг Санатану испытанию. Случилось это в джйештху, через месяц после прибытия последнего в Нилачалу.
ТЕКСТ 116
В тот день Махапрабху был приглашён на полуденную трапезу в сад при храме Ямешвары.
ТЕКСТ 117
Он тотчас послал за Санатаной с просьбой присоединиться к Его угощению.
ТЕКСТ 118
Вне себя от счастья, Санатана помчался в храм по прибрежному песку, который в том краю раскаляется, как уголь в костре.
ТЕКСТ 119
Но Санатана не чувствовал огня под ногами.
ТЕКСТ 120
Стопы его покрылись волдырями. Когда он явился в сад, трапеза уже закончилась и Махапрабху предавался послеобеденному отдыху.
ТЕКСТ 121
Говинда вручил Санатане тарелку с остатками Гос- подних яств, после причащения к которым Санатана предстал перед Махапрабху.
ТЕКСТ 122
― По какой дороге ты шёл? ― спросил его Чайтанья.
― Вдоль берега, мой Господин, ― услышал Он в ответ.
ТЕКСТ 123
― Но почему ты пошёл по калёному песку, а не по главной дороге мимо Львиных ворот?
ТЕКСТ 124
Как ты теперь будешь ходить? У тебя ноги в ожогах и волдырях!
ТЕКСТ 125
― Я не чувствовал почвы под ногами, когда бежал сюда, Господин мой. Волдыри я увидел только что.
ТЕКСТ 126
Мимо Львиных ворот я не имею права ходить, ибо не желаю осквернять собою слуг Джаганнатхи.
ТЕКСТ 127
На той дороге всегда людно. Если кто-то из служителей храма коснётся меня ненароком, мне не видать спасения.
ТЕКСТ 128
Махапрабху улыбнулся и молвил:
ТЕКСТЫ 129-130
― Санатана, ты сам спаситель мира! Боги и подвижники искупают свои грехи, коснувшись тебя. Хотя запреты и правила писаны не для раба Божьего, ты следуешь им неукоснительно, что в высшей степени похвально.
ТЕКСТ 131
Кто пренебрегает запретами, тот позорит себя в глазах общества. Такому человеку не видать счастья ни в нынешней жизни, ни в грядущей.
ТЕКСТ 132
Я рад, что ты верен писаному закону и дорожишь мнением людей. Пусть твой пример будет наукой всем людям.
ТЕКСТ 133
С этими словами Махапрабху обнял Санатану, испятнав Себя гноем его язв.
ТЕКСТ 134
С печальной мыслью о том, что скверной своею он соприкасался с Махапрабху, Санатана побрёл домой.
ТЕКСТ 135
На следующий день к нему явился Джагадананда.
ТЕКСТ 136
Во время беседы Санатана поделился своею досадою с гостем.
ТЕКСТ 137
― Я пришёл к Махапрабху, чтобы утешить моё душевное горе, но после встречи с Ним лишь усугубил его.
ТЕКСТ 138
Я не хочу, чтобы Он касался моих