Книга Цветы из огненного рая - Сара Ларк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Крис улыбнулся.
– Думаю, она уже сделала это, – произнес он. – Она наконец-то с тобой.
– А что насчет нас? – спросил позднее Крис в своем доме на станции Фенрой.
Кэт как раз убрала остатки приготовленного на скорую руку ужина и, к своей огромной радости, обнаружила почти полную бутылку виски. День закончился. Она надеялась, что душа Оттфрида обрела покой. Карл и Ида ушли в одну из гостевых комнат Джейн. Пока они собирались жить в этом доме вчетвером – еще предстояло обсудить будущее Кэрол и Линды. Пока Карл и Ида будут путешествовать, они останутся с Кэт, но стоит ли растить их и дальше как «двойняшек» или лучше отдать одну из девочек родной матери, они еще не решили.
– Сейчас мы будем пить твой виски, – с довольным видом заявила Кэт. – Или у тебя еще осталось вино? Оно было очень вкусным. Боюсь только, Джейн все забрала.
Джейн Фенрой всегда держала в доме запасы вина, а недавно Крис нашел забытую ею бутылку и опустошил ее вместе с Кэт.
– Я серьезно, Кэт! – возмутился Крис. – Ты ведь прекрасно понимаешь, что я имею в виду не вино или виски. Речь идет о нас. Карл и Ида поженятся. А мы?
– Мы не можем пожениться, – с улыбкой отозвалась Кэт. – Или ты думаешь, что власти Окленда признают твой развод после каракиа токо? Или, может быть, священники? Я хотела бы присутствовать при том, как ты будешь объясняться с преподобным отцом Англиканской церкви!
Крис театрально застонал:
– Кажется, Ида выстрелила слишком поспешно. Надо было позволить Оттфриду как следует прицелиться.
Кэт с укором покачала головой.
– Ты ведь шутишь! – строго сказала она. – Ты просто злишься, потому что Джейн – серьезный конкурент в овцеводстве. Что она обсуждала весь вечер с Редвудами? Нужно быть начеку, не то она уведет у нас из-под носа овец, которых мы могли бы купить.
Крис покачал головой.
– Кэт, мы сейчас говорим не об овцах! – строго произнес он. – Мы говорим о тебе и обо мне. Что ты собираешься делать, раз уж не хочешь за меня замуж? Ты по крайней мере собираешься жить со мной дальше? Ты ведь не намерена уйти, правда? – Последние слова он произнес хриплым голосом. Нельзя, ни в коем случае нельзя потерять ее.
Кэт отставила в сторону бутылку виски, обняла Криса, прижалась к его плечу.
– Нет, – с нежностью произнесла она. – Но я не могу переехать к тебе, в этот дом. Это дом Джейн, и для меня так будет всегда. Не говоря уже о том, что я в нем теряюсь. Он слишком велик, Крис! Я не хочу спальню на втором этаже, не хочу гостиную с паркетом. Для этого во мне слишком много от маори. Я хочу чувствовать землю под ногами…
– Тогда давай переедем в старый дом, – предложил Крис.
Кэт отстранилась и пристально посмотрела на него.
– Я перееду в старый дом, – сказала она. – Сначала на время путешествия Иды и Карла, с обеими девочками, а потом будет видно. Ты можешь оставить дом Джейн себе. Или отдать его Карлу и Иде, а себе построить новый. Если тебе не нужны гостевые комнаты, салоны, или курительные, или кабинеты, или что там еще, без чего не могла жить Джейн, то ты справишься довольно быстро.
– Мне вообще ничего не нужно, – заверил ее Крис. – Кроме тебя. И я думал, что тоже нужен тебе. Неужели ты действительно хочешь жить одна? Совсем одна, ну… только с Линдой?
Кэт улыбнулась и нежно провела рукой по его щеке.
– Я думаю, что Линда и Кэрол останутся вместе и будут жить с Идой. Дом Джейн огромен, кроме того, мне кажется, что разлучать их – просто жестоко. И я… – она поцеловала его, – я буду очень часто приглашать в гости соседа.
– А что с овцами? – спросил Крис. – Ты ведь не мечтаешь иметь отдельную ферму, как Оттфрид? С собственным стадом, собственной землей?
– Ах, что ты! – воскликнула Кэт. – Хотя от земли, которую он прибрал к рукам, я бы не отказалась. По крайней мере, от ее половины, нужно будет поговорить на этот счет с Идой. Мне причитается уту за Те Ронгу. И мне хотелось бы иметь небольшой участок.
Крис схватился за голову.
– Если ты выйдешь за меня замуж, то получишь всю станцию Фенрой! – заявил он.
Кэт рассмеялась:
– Нет. Помни о каракиа токо! Станция Фенрой навсегда останется твоей фермой, Крис. Но, конечно же, сейчас я не делаю различий между вашими овцами и своими. Так что просто считайте меня компаньоном. Тем не менее хотелось бы иметь кое-что для себя. То, что никто у меня не отнимет, даже если… если… однажды мы перестанем любить друг друга. Крис, мне всю жизнь говорили, что женщина может быть либо женой, либо шлюхой. А я не хочу ни того ни другого!
– Но у тебя появилось бы имя, – пробормотал Крис, – если бы ты вышла за меня замуж. Я дал бы тебе свою фамилию. Хватит тебе быть «просто Кэт».
Молодая женщина отмахнулась:
– Ты не можешь так поступить, и мы об этом уже говорили. Да я и не хочу. Я всегда сама давала себе имя, Крис. Сделала из Киттен Кэт, из Кэт – Поти, а теперь я сделаю из Поти Рата. Я настаиваю на этом! Наша общая ферма будет называться станция Рата. И скоро обо мне заговорят, Крис. О Кэтрин Рата – совладелице станции Рата! – В ее глазах блестела гордость, которая была сильнее любви.
Крис потер лоб ладонью:
– А нужен ли я тебе вообще?
Кэт едва не рассмеялась, но, увидев его огорчение, обняла его, пытаясь утешить. Она не хотела обидеть его, не хотела прогонять. Просто она желала доказать, что можно одновременно любить и быть свободной.
– А как бы ты меня называл? – нежно спросила она.
Кэт взяла Криса за подбородок и заставила посмотреть ей прямо в глаза, и в этот миг он наконец-то произнес имя, которым давно втайне наделил ее – и которое она только что выбрала себе сама. Знак того, что их души живут в гармонии. Им суждено быть вместе, и они будут вместе, вне зависимости от того, станут ли жить в одном доме или нет. Несмотря на все ее свободолюбие.
– Огненный Цветок, – нежно произнес он. – Я назвал бы тебя Огненным Цветком.
Как это обычно бывает в моих романах о Новой Зеландии, вымышленные события происходят на достоверном историческом фоне, и я очень старалась проработать его как можно тщательнее. В данном случае это история деревни Санкт-Паулидорф, конфликт в Вайрау и развитие овцеводства на Южном острове Новой Зеландии. События в Вайрау реконструировать было довольно просто, все они тщательно задокументированы, хотя осталось неизвестным, кто именно убил Те Ронгу – жену одного вождя и дочь другого. До наших дней дошли даже слова песни, которую пел Те Рангихаэата над телом покойной супруги. Впрочем, ни среди маори, ни на стороне англичан не было таких умелых переводчиков, как Кэт и Кристофер Фенрой, – это вымышленные персонажи. В действительности все переговоры между двумя конфликтующими сторонами, скорее всего, вел племянник вождя Те Пуаха. Сохранилось в хрониках несколько слов и о Те Рангихаэате. Агент Новозеландской компании капитан Уэйкфилд и офицер полиции Томпсон, похоже, не пользовались всеобщей популярностью, поскольку не знали языка маори.