Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Утраченная иллюзия - А. В. Бурнашев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Утраченная иллюзия - А. В. Бурнашев

51
0
Читать книгу Утраченная иллюзия - А. В. Бурнашев полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 192 193 194 ... 198
Перейти на страницу:
я усмехнулась. Веревка, наконец, распалась. Я помогла Дэвиду сесть и хотела заняться путами на его ногах, но он забрал у меня нож.

— Я сам. Отдохните немного. Вы испортите мозолями свои нежные ручки.

— Хорошо, — я встала и, вернувшись к решётке, настороженно прислушалась. Секунду назад мне показалось, что я опять слышу, как где-то гремят цепью. Но в тёмных коридорах снова висела вязкая тишина.

«Ладно. Наверное, просто кажется», — подумала я про себя. — «Сейчас нужно как можно быстрее убраться отсюда. Интересно, сможет ли Дэвид взобраться в вентиляцию? Если его собственных сил на это не хватит, то я точно не смогу его поднять. Он весит больше меня», — я ещё раз прислушалась к тишине. — «Куда-то пропало ощущение присутствия источника сильной магии. Видимо, я пошла по коридору в неверном направлении и, в итоге, удалилась от него. Впрочем, это не важно. Пашену же я нашла».

Я вернулась к парню и присела рядом с ним на одно колено. Он уже избавился от пут и сейчас сидел, опустив голову, глядя на свои руки неподвижным взглядом.

— Хватай меня за шею. Я помогу тебе встать. Нужно выбираться отсюда.

— Ага, — Дэвид поднял голову.

«Что у него с глазами?» — удивилась я. — «Взгляд пустой, словно у мертвеца. Так устал, пока верёвку резал?»

Пашена обнял меня за шею левой рукой, притягивая к себе и, в следующее мгновение, вонзил в меня нож, чуть ниже левой груди. Вероятно, он целил в сердце, но немного промахнулся.

— К-ха! — я захрипела. Капли крови, слетевшие с моих губ, упали Дэвиду на лицо. — Ты чего делаешь⁈ — еле смогла выговорить я, схватив парня за запястье, не давая ему вытащить нож из раны. Пашена попытался меня оттолкнуть и схватился за рукоятку меча. Только вытащить его из ножен тоже не смог. Рукоятка упёрлась в стену, а ножны в пол, а я придавила меч локтём к мешкам с соломой. Парень напрягся, пытаясь справиться со мной силой. Было видно, как надуваются вены на его шее. А я сжала зубы, до боли в челюсти, и со всей силы толкнула голову парня собственной головой, ударив его затылком об стену. Дэвид охнул и обмяк, заваливаясь на левый бок. Его пальцы разжались. Он выпустил и нож, и рукоятку меча.

«Твою мать! У него на шее ошейник подчинения!» — ужаснулась я. — «Как я не заметила его раньше?»

— Ну, вот и всё, принцесса! — за моей спиной раздался мерзкий смех. — Сказка кончилась. И для тебя в ней оказался не слишком счастливый финал.

Я вздрогнула и испуганно оглянулась, втягивая голову в плечи.

— Стивен Мортишен!

— Мортингем, — поправил меня парень с явной досадой на лице. — София, ты отлично знаешь, как звучит имя моего древнего и славного рода. Потому, давай ты не будешь сейчас его коверкать. Ты же не маленькая девочка, чтобы заниматься такими глупостями, тем более, на пороге смерти.

— Зачем ты пытаешься убить меня? Ты больной, что ли? — глядя на главу рыцарского клуба, я торопливо нацепила на руку Дэвида кольцо, полученное от главы ученического совета. Подошло оно парню только на мизинец.

— Ты сама знаешь ответ, — Стивен усмехнулся.

— Потому что я мешаю твоей семье вести дела? Не слишком ли глупая причина?

— Бог с ними, с делами, — глава рыцарского клуба покачал головой. — Что ты строишь из себя дурочку? Ты отвергла меня. А я ведь искренне предлагал тебе быть моей. Я пытался быть добрым, ласковым, великодушным. Вот только ты растоптала мою доброту. Довольна теперь собой, София? — Стивен скривил губы. — Я всегда получаю то, что хочу. Я уже говорил об этом. А тебе не стоило поднимать мои слова на смех. Но раз уж ты не хочешь мне принадлежать, то никогда ничьей не будешь. Исчезни во тьме. А я сохраню локон твоих волос, в память о глупой принцессе.

Я повернула камень на кольце, и Дэвид мгновенно исчез, словно его и не было вовсе.

— Чего⁉ — Стивен заскрипел зубами. — Ты что задумала?

— Не хочу, чтобы нам мешали посторонние, — я встала на ноги и выдернула нож из раны, зажав её кулаком. Другой рукой я подняла меч и резким взмахом избавила его от ножен. Они отлетели прочь со стуком, запрыгав по камням.

— Может быть, ярость и дала тебе силы встать на ноги. Но всё кончено, — Мортингем покачал головой. — И ты не та, чтобы бросать мне вызов. Я не просто так стал главой рыцарского ордена, — он взмахнул рукой, и его тело окружило синее сияние. — Попробуй пробить меня своей магией.

— Ага, — я кивнула головой, и мой магический огонёк погас, погрузив нас во тьму. Только тело Стивена чуть светилось своей магической защитой.

«Кажется, он использует какой-то артефакт. Тоже, наверное, какое-то кольцо из его коллекции».

— Наивная! — Мортингем метнул в меня огнём. На мгновение пламя осветило каменные своды. Но в направлении удара меня уже не было. Я напала сзади. В последний момент Стивен успел отпрянуть и мой клинок лишь задел его плечо, оставив неглубокий порез.

«Ясно. Он защитился только от магических атак свойственных настоящей принцессе. Вряд ли он думал, что София нападёт на него, вооружившись клинком. Да и моя магия света, наверное, будет иметь эффект. Но я пока не хочу её использовать. Я почувствовала страх в его душе и это мне определённо нравится».

— На что ты рассчитываешь⁈ — парень снова ударил огнём, и снова попал в пустоту. — Тебе не выбраться отсюда.

— Уверен? — усмехнулась я, возникнув сзади. К сожалению, глава рыцарского клуба снова смог увернуться, получив лишь ещё один порез. В темноте он не видит, что я использую магию перемещения, легко уходя от его ударов, каждый раз, как он поднимает руку.

— Как ты вообще осмелился прийти убивать меня один? — смеялась я из темноты дьявольским смехом.

Мортингем ударил, ориентируясь на

1 ... 192 193 194 ... 198
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Утраченная иллюзия - А. В. Бурнашев"