Книга Броня Молчания - Владимир Осипцов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мушкэт мой вэрните! — прервал идиллию воссоединения голос Ильхана: — Оны убэгают.
Принцесса, щелкнув ключицами, одним взмахом крыльев оказалась на крыше вокзала и послала пару стрел в четко нарисовавшиеся на фоне выходной двери фигурки.
Ракшасы, оба чумазые как черти, вышли из-за здания. Хасан запихивал что-то в свою сумку.
— Вы чего такие грязные? — спросила чистенькая и беленькая Афсане, принося их вещи.
— Это вы чего такие чистенькие, пока мы дрались? — возмутился Хасан.
— Бабы же, — ответил за неё Маваши, провожая взглядом обнимавшихся Даршани и Аравинду.
— Ты тоже чистый.
Вместо ответа Кен взял с обломков горсть пыли и посыпал на свой шлем.
— Тэперь мужиг, — похвалил Ильхан.
…Створки высоченных ворот разошлись на удивление легко и бесшумно. Аравинда показал на свежую смазку в петлях и новые рельсы:
— Поезда прячут. Во время обстрелов.
Господин Сакагучи показал своей госпоже на доспехи:
— Ваше Высочество, зашнуруйтесь и спрячьте рулевые крылья.
— Может, придётся ещё летать.
— Не придётся, — утвердительно сказал телохранитель: — А вы ещё простудитесь.
Мацуко помедлила, выходя под снежное небо. Где-то там, за снежинками и черными в ночи тучами был уже видимый отсюда корабль Тардеша…
А нет. Он же за горизонтом от Коцита…
Она защелкнула обе половинки забрала шлема и приказала заканчивать со сбором трофеев.
Отряд высыпал наружу с оружием наготове — зря, никого не было в этот час, только ветер нёс снежные заряды среди огней семафоров и по насыпи многоколейной железной дороги.
— Кто-нибудь, смотрите за небом!
— Есть, — отозвалась Афсане. Каличаран оглянулся на неё, пожирая глазами её хрупкую фигурочку.
— Не хватало ещё нам гостей на голову. Итак, что у нас дальше по плану⁈ — она показала вперёд на то, что все и так видели.
Следующий квартал ограждала ещё она высоченная стена…
— Хорошенький сюрприз — ещё одна крепость!
— И нам про это ничего не сказали…
Все взгляды обратились на Каличарана:
— Если Агира не в тюрьме, значит надо идти в город! — безапелляционно заявил бывший тюремщик, отвернувшись от созерцания затянутых в кольчугу прелестей светловолосой суккубы…
Он всё ещё не забыл планов мести!
— А… а каким способом? — принцесса указала подбородком на сплошную стену.
— Здесь полно аварийных люков, — заверил предатель.
— И ты опять заведёшь нас на засаду, — глухо прозвучал из-под шлема голос господина Сакагучи.
— Да их охраняют одни неудачники и дураки! Не чета тюремной охране. Для вас ерунда!
— Такая же «ерунда», которая чуть нас не убила на выходе?
— Это были бойцы со стен. Всех нормальных отправили на Стены. Внутри — чистой воды лопухи и наёмники. Если повезёт, обойдётесь совсем без трупов.
— Мы следим за тобой, — напомнил господин Сакагучи, и глаза демона мрачно сверкнули сквозь прорези шлема.
Вдали, словно в ответ, сверкнули белые огни, и грузовой состав, тяжело гремя, пронёсся мимо, почти засыпав диверсантов ледяной крупой…
Пути они перешли по колодцу сообщения, незаметные горловины которых, с истинно амальской равномерностью, пересекали пути под насыпью. Там же, к немалому удивлению обнаружился пустой пост охраны с разграбленным арсеналом. Там переждали проходивший поезд, пока разбирались с трофеями, которых немало насобирали с трупов повстанцев — в основном взрывчаткой и патронами, но были и другие странные вещи прихваченные запасливыми ракшасами и людьми. («Зачем тебе стволы от пулемёта? Да ещё без самого пулемёта⁈» — удивлялась Даршани), и, когда колёса состава простучали над ними, вышли под ветер. («Вот затем» — непонятно, к чему, сказал Аравинда, выводя невесту за руку).
Маваши, который больше всех завидовал паре, хотел сказать что-то ехидное, но Мацуко грозным взглядом заткнула ему рот. Но она и сама еле сдерживалась, видя, как мучимая любопытством, Даршани, забавно выпытывает смысл последних слов Аравинды. Гюльдан задержалась — приступ ярости стоил ей всего боезапаса, и она долго пристраивала на себе собранные с пола и новые стрелы.
— Она, правда, из-за меня на них набросилась? — спрашивала у Азер Афсане, ради такого дела отставшая от своего господина Сакагучи.
— Да. Всех насмерть перестреляла, — довольно кивала Азер.
— Сестре-ёнка… — радостно улыбалась Афсане — и в это момент Гюльдан догнала их: — Люблю тебя!
— Ну, ты что, ты что!.. Не целуй на морозе! Примерзнем!
По настоянию Каличарана, Даршани и Аравинда прихватили несколько лохмотьев с трупов, почище и поприличнее. Сейчас тюремщик заставил их одеться и придирчиво рассматривал пару.
— Ну что?
— Сойдёт, — сказал он: — Совсем таких же скафандров как у вас, у нас нет, надо было попроще взять, но эти дураки не заметят разницы.
— Что ты задумал? — потребовала от него принцесса.
— Идите за мной и делайте, как я скажу. Я придумал! Вы двое тоже вместе. Вы тоже. Одну девку мне другую толстяку и этому!
— Размечтался, — показала язык Афсане.
— Да я для дела!
— Не знаю таких дел.
— Учти, если опять… — начал господин Сакагучи.
— Нет, вы поймёте сами. Вы, госпожа снимите шлем. Пожалуйста, иначе не получится!
— Стой, кто идёт! — прозвучало в воздухе, едва стихли порывы ветра.
Ненадежные пароли
…Больше напугались. Пока все выхватывали оружие и взводили курки, Каличаран, мерзко хихикая, достал жетон и что-то объяснил командиру патруля жестами — и они, хлопнув по кирасам в знак приветствия, отпустили их, строем промаршировав мимо. «Удачно погулять, ребята» — услышали они себе в след.
— Что ты им сказал?
— Сейчас узнаете, не торопитесь!
Сакагучи вдвое пристальнее и недоверчивее стал следить за предателем. Недомолвки и так не прибавляли доверия, а тебе ещё какие-то ужимки — вдруг, он ещё что, каким тайным жестом показал?
— Странно, что они не удивились что мы демоны, — сказала принцесса, когда патруль удалился
— Ваших тут целый полк, — ответил Каличаран, проходя вдоль них и проконтролировав, как идут: — Только бы девки с парнями шли… Пошли со мной! — схватил он за руку Афсане, которая ему давно приглянулась.
— Пусть идут, как идут, — упрямо одёрнула его Мацуко, со щелчком подняв крыло меж ними: — Девочки, когда пойдём через ворота, прикрываете нас сзади. Азер, Брат