Книга Призрак страсти - Барбара Эрскин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты уверена, дорогая? – Сиклифф в нерешительности посмотрела на нее.
Джо кивнула:
– Уверена.
– А ты сможешь кого-нибудь попросить побыть с тобой? Ты не должна оставаться одна.
– Со мной все будет в порядке. – Джо поцеловала ее в лоб. – У меня есть к кому обратиться.
Она стояла на тротуаре и махала вслед Силии Клиффорд, которая мастерки вписалась на голубом авто в общий поток машин и исчезла. Затем Джо медленным шагом вернулась домой, вновь почувствовав себя одинокой.
Закрыв дверь, она автоматически заперла ее на засов и накинула дверную цепочку. Джо взглянула на часы, было начало одиннадцатого. Позже у нее будет масса времени, чтобы позвонить кому-нибудь, а сейчас она хотела заняться кое-чем другим.
Сиклифф гостила у нее с понедельника, сейчас был четверг. И с тех пор, как она закончила статью о Клементсах, она не начала ничего нового. Джо встала и провела рукой по пачке с книгами, пленкам и документам, лежащим у нее на столе. Она сказала Бет, что успеет написать три статьи за три недели. А как насчет книги? Биография; экскурс в давно забытое прошлое. Как там Матильда?
Она села и пододвинула к себе поближе блокнот. Затем вставила лист бумаги в пишущую машинку.
Однажды…
Так начиналось большинство всех рассказов.
Она работала весь день, заставляя себя шевелить мозгами и отвечать на различные вопросы, копаясь в своей памяти и стараясь не позволять эмоциям выплескиваться наружу во время работы. Хотя отделить себя от рассказа было очень тяжело. Ее пальцы все быстрее и быстрее стучали по клавишам, подробно описывая события давно минувших дней, о которых она никогда не знала. И вот, наконец, изнеможденная и усталая, Джо позволила себе передышку. Время ее встречи с Бет давно прошло. Она позвонила в офис с извинениями, обещая первым делом прийти в понедельник. Затем зашла на кухню и налила себе стакан молока. Вернувшись в комнату, она включила кассету с одной из ранее написанных глав и стала внимательно прослушивать ее, сидя на подушках и подогнув под себя ноги. В пять позвонила Сиклифф.
– Дорогая, просто хочу сказать тебе, что все в порядке. Должно быть, их кто-то спугнул. Джулиан нанял плотника, и он починил мне окно. Так что теперь я снова в уюте, тепле и безопасности. Сообщи мне, когда ты приедешь. Машина стоит на стоянке около станции, и ты можешь ее оттуда забрать… Я только надеюсь, что это будет через неделю… – она сделала паузу. – Джо, ты пригласила кого-нибудь побыть с тобой?
Джо виновато вздрогнула. Она совсем забыла позвонить и пригласить кого-нибудь пожить с ней.
– Не беспокойся, я все уже уладила. – Сказала она. – Сейчас позаботься о себе. Я позвоню тебе завтра и сообщу, когда приеду.
Она прервала связь и набрала телефон офиса на Беркли-стрит.
– Ник, пожалуйста, приходи ко мне сегодня вечером.
– Сиклифф все еще у тебя?
– Нет, ей пришлось уехать домой.
– Тогда мне не следует приходить, Джо.
– Мы должны верить ей, Ник. И мы должны доверять самим себе. Пожалуйста, приходи. Ты нужен мне.
Ник вздохнул.
– Тебе, прежде всего, нужно доверять самой себе, Джо.
– Я готова рискнуть. Я не хочу оставаться одна.
– Тогда я приду. – Ник повесил трубку и нажал кнопку селектора. – Джейн, передай Джиму, что я ухожу через двадцать минут. Если он хочет, чтобы я заверил нужные ему документы, то необходимо принести мне их немедленно. И еще, Джейн, ты проверила заказы на завтрашнее шампанское?
– Все сделано. – Голос Джейн легким эхом разнесся по комнате.
– Будут ли какие-нибудь еще распоряжения, ваше величество?
Беззлобно выругавшись ей в ответ, он рассмеялся.
– Стоит ли игра свеч? Стоит ли на самом деле выставлять себя публично на посмешище ради процветания фирмы? – Он намеренно прогнал от себя эту мысль. – В это время завтра Майк Десмонд уже подпишет контракт, и их группа, направляющаяся в Штаты, преодолеет три четверти пути через Атлантику. Но это будет потом. А сейчас надо встретиться с Джо.
Она встретила его у двери, одетая в шелковое платье цвета красной сливы. В течение первых секунд он неподвижно смотрел на нее и только потом вошел в квартиру.
– В чем дело? – Она нервно поправила юбку. – Тебе не нравится? Сиклифф помогла мне выбрать его.
Ник улыбнулся:
– Тебе очень идет. – Он прижал ее к своей груди, почувствовав, как ее волосы коснулись его лица. Он заметил, что платье сидело свободно, не было никаких лент и никаких шарфиков. Как он мог сказать ей, что уже видел ее портрет в полный рост в студии Тима Хичема? На том портрете она была одета в платье точно такого же цвета.
Ник закрыл за собой дверь и накинул цепочку.
– Почему Сиклифф уехала так неожиданно?
– Ей позвонили и сообщили, что кто-то пытался проникнуть в ее дом. В сущности, им не удалось это, но ей все равно пришлось вернуться и осмотреть все самой.
– И она не боится оставаться там одна?
– Очевидно, нет. – Джо внезапно посмотрела в сторону. – Это моя минутная слабость.
– Это не слабость, это здравый смысл. Глупо и неразумно оставаться одной, зная, что Сэм находится где-то поблизости. – Ник неохотно оттолкнул ее от себя и прошел в гостиную. – Я позавчера обедал с ним. У меня есть хорошие новости. В выходные он уезжает обратно в Эдинбург.
Джо вздохнула.
– Я надеюсь, он никогда не вернется снова.
– Или, во всяком случае, вернется очень не скоро. Ты все-таки решила продолжить и написать это? – Ник стоял рядом с ее рабочим столом и смотрел на него. Он вытащил одну книгу из общей стопки.
Джо устало кивнула.
– Это единственный способ освободиться от всего этого, – сказала она. – В противном случае, Матильда будет преследовать меня всю мою оставшуюся жизнь. – На мгновение она заколебалась и посмотрела на него. – Ник, Бет хочет, чтобы я ввела тебя в этот рассказ. Ты не возражаешь?
Он рассмеялся.
– «Женщины в действии» – единственное периодическое издание, которое до сих пор не упоминало меня. Но не кажется ли тебе, что этот рассказ слегка не вписывается в проблематику этого журнала? Я бы сказал, что такого рода сказки про любовь, отчаяние и абсолютизм мужской власти придутся не по вкусу читателям вашего журнала, и они навсегда потеряют к нему интерес.
Джо улыбнулась.
– Возможно. Но Бет считает, что, напротив, их интерес к журналу возрастет. На самом деле, это является еще одним доказательством тому, что в те далекие времена женщины были способны на очень многое и в том числе могли брать на себя огромную ответственность и принимать важные решения, тогда как мужчины все как один были трусы, злодеи и негодяи. Читателям это понравится.