Книга Иллюзия победы. Часть вторая. - Ник Фабер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но на этом управляющие «Ястребами» пилоты не собирались останавливаться.
Установленные в их носовой части роторные импульсные орудия выпустили целый град снарядов. Расстреливающие первый этаж терминала «Бакхауфы» оказались вынуждены развернуться, чтобы хоть как-то защититься от этой неожиданной угрозы.
Крупнокалиберные вольфрамовые снаряды роторников срывали с них пластины брони и навесное вооружение. Удачным попаданием одной из машин почти полностью оторвало ступню, и та неуклюже зашаталась, пытаясь восстановить равновесие.
К несчастью, оба доспеха ещё оставались боеспособны, хоть и изрядно потрёпаны. Они даже начали стрелять по пролетевшим над ними челнокам, пытаясь достать их из своих импульсных орудий, но те были слишком быстры.
Стоило только ботам исчезнуть из поля зрения, как оба МД вернулись к тому, чем занимались до этого. Один из них развернулся и срезал очередью двоих Сульфарцев, попытавшихся воспользоваться этой заминкой и сменить укрытие.
Лиза в ужасе увидела, как их тела буквально исчезли, разорванные на части снарядами, предназначенными для поражения брони мобильных доспехов, а не бронекостюмов.
Рассыпанные по полу стеклянные осколки задрожали и начали подпрыгивать.
С утробным гулом над самой крышей терминала пронеслась хищная тень.
«Морской Ястреб» сманеврировал, двигаясь на одних только антигравах и сделал круг прямо над тем местом, где находились оба «Бакхауфа».
— Лиза, уводи своих! — раздался в шлеме выкрик Сары и в тот же миг «Ястреб» открыл огонь.
Поток снарядов цепной пилой обрушился на уже раненый «Бакхауф», потроша его буквально на глазах. Оторванная рука и раскрученная броня на груди. Взрыв размещённого за правым плечом ракетного контейнера окончательно порвал машину на части.
Ударная волна вместе с осколками ворвалась внутрь терминала, где в этот момент сульфарцы перестреливались с рейнскими солдатами, пытаясь пробиться ко второму этажу.
Висящий в воздухе «Ястреб» сместился, переведя огонь на второй доспех. Сара почти прикончила его, когда случилось непоправимое.
Лиза успела заметить ракету только в самый последний момент. Та прилетела откуда-то с южной стороны базы и попала в левую часть бота.
Взрыв оторвал челноку всю левую плоскость крыла. И, наверное, повредил репульсоры, потому что «Ястреб» начал неконтролируемо вращаться в воздухе, сваливаясь на бок.
Внутри шлема раздался встревоженный крик подруги, от которого у Лизы похолодела кровь.
— Сара! Прыгайте! — тщетно закричала она. — Катапультируйтесь! Сара!
Бесполезно.
Потерявший управление горящий челнок отнесло в сторону терминала. «Ястреб» с ходу проломил своей тушей то, что осталось от стеклянной крыши и рухнул внутрь.
Прозвучавший через мгновение взрыв больше походил на извержение вулкана. Взорвались топливные ячейки, выплеснув во все стороны столб пламени.
А последовавшая вслед за этим ударная волна разрушила часть всего третьего этажа, обрушив его прямо на голову сражающихся.
Глава 57
В тридцати световых секундах от гиперпространственной границы системы Валетрия реальное пространство пошло рябью. Оно словно сопротивлялось некому противоестественному процессу, силясь сохранить своё обычное состояние.
Но это у него не получилось.
Разорвав ткань реальности, из гиперпрыжка вышло небольшое, всего в сто двенадцать метров длиною, судно.
На первый взгляд оно выглядело неказисто. Даже неопрятно, напоминая вытянутый наконечник копья с отломанным куском древка. Кабина. Несколько небольших кают. Вот и все прелести комфорта, которыми мог похвастаться экипаж. Всё это занимало не более четверти объёма внутреннего пространства небольшого судна, в то время как всё остальное место было отдано для размещения двух реакторов мощнейшего двигателя Кобояши-Черенкова и продвинутых систем гипердвигателя. Всё было принесено в жертву скорости. Как в реальном пространстве, так и во время гиперперехода.
Тем не менее, судно всё равно выглядело странно.
Нанесённая на его корпус чёрно-серая ливрея несла на себе знаки, которые ещё никто и никогда в Протекторате не видел. Два расправивших крылья чёрных орла по обе стороны от гербового щита, на котором виднелись флаги сразу двух государств. Один явно принадлежал Протекторату, а вот второму ещё только предстояло получить известность среди звёзд.
Герб рода Адлер.
Капитан прибывшего в систему курьера знал, какая честь была оказана ему. Ведь он один из первых узнал о том, о чём граждане их государства узнают только через некоторое время. И он испытывал несравненную гордость от того, что именно его крошечное судно первым получило право нанести на свой корпус этот знак.
Впрочем, скорее всего, их небольшое преимущество в «эксклюзивности» уже исчезло. Ведь по меньшей мере ещё шесть «специальных курьеров» уже должны были быть перекрашены в новые цвета.
Валетрия являлась лишь первой остановкой на их маршруте. В специальном приказе им предписывалось доставить сообщение командующему базой в Валетрии, адмиралу Ретто Фридхолду, после чего незамедлительно направится в Бедергар, для того, чтобы передать слова Канцлера командующему Вторым Флотом. Капитан курьера не знал, что содержалось в сообщении, но был достаточно проницательным человеком, чтобы оценить важность доверенной ему задачи.
Для этого он планировал воспользоваться станциями информационной сети, размещёнными Вторым флотом в Валетрии. Быстро выполнить свою задачу и продолжить движение по маршруту.
К его удивлению, даже через десять минут после появления курьера в реальном космосе, датчики так и не смогли подключиться к ней.
В этом не было ничего странного. Просто капитан курьерского судна ещё не знал, что вся установленная Вторым флотом сеть сенсоров, перестала функционировать, когда верденцы захватили станцию астроконтроля.
В такой ситуации он принял единственное решение, которое у него оставалось. Он направил свой корабль внутрь системы, собираясь передать сообщение лично.
***
Контроль над ситуацией медленно ускользал. Утекал сквозь пальцы, словно песок сульфарских пустынь.
Рудворт Кровель ощущал себя загнанным в ловушку зверем. Стоя посреди командного пункта и со всё нарастающей злостью слушая доклады его разрозненных подразделений, которые сейчас вели бой по всей территории базы.
Происходящее казалось ему немыслимым. Какой-то глупостью. Как?! Как эти поганые дикари могли сделать нечто подобное?!
Этот вопрос он раз за разом задавал себе, но не находил на него ответа.
— Генерал, — тихо позвал своего начальника адъютант. — Сэр, мы потеряли связь с пунктом ПКО «Четыре».
— Чем чёрт возьми занимается их охранение... — едва не закричал Рудворт, но оборвал себя и усилием воли заставил себя успокоиться. Сейчас не время для подобных сцен. Спокойствие. Главное сохранять трезвый взгляд на вещи.
Что, в сложившейся ситуации, сделать было крайне непросто.
Теперь они потеряли связь со всеми орудиями «Нахцеррер» находящиеся за пределами базы. Это могло означать лишь одно. Они либо захвачены, либо уничтожены.
Это какой-то бред. Его войска проигрывали сражение поганым и необученный дикарям!
— Свяжитесь со