Книга Кровь мага - Дэвид Хаир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Елене наконец-то удалось вновь поговорить с Сэрой, хотя они встретились в определенном смысле вынужденно, поскольку обеим пришлось временно перебраться в башню в связи с месячными. Сэра подписала бумаги, которые должна была подписать в этот день, и теперь они отдыхали с кубками красного вина, великолепного рибанского скарло. Сэра выглядела отстраненной, однако эта новость всколыхнула ее.
– В конце концов все умирают, – сказала Елена, тяжело вздохнув. – Это просто чудо, что человек, которого так ненавидели, прожил столь долго, пусть даже он и был Вознесшимся магом. Ты не должна отчаиваться, Сэра.
Сэра холодно на нее взглянула:
– Я не отчаялась.
– Как не должна отчаиваться и в любви, – прошептала Елена. – Почему ты приняла это предложение от Салима, Сэра? Почему не обсудила это со своим советом?
– Потому, что задержка оскорбила бы их и поставила под угрозу все, ради чего мы работали.
Сэра закусила губу. Послы отбыли, оставив прощальный подарок: серебряный ошейник, традиционное украшение для знатной помолвленной женщины. Теперь он был на Сэре, натирая ей кожу. В день свадьбы его заменят золотым.
– Но…
Сэра жестом оборвала ее:
– Прежде всего я должна обеспечить выживание Нести. Понимаешь? Это мой единственный долг. – Девушка угрюмо обхватила себя руками. – Мы подобны лисам в капкане, а этот брак дает нам шанс из него вырваться.
Елена печально кивнула. «Но я мечтала о большем для тебя, – подумала она. – Я слышала о гаремах султанов: они подобны змеиным гнездам, полным интриг и сплетен. А ты будешь там ферангом, чужачкой».
Сэра лукаво покосилась на нее:
– Возможно, после священного похода Салим будет мертв и я смогу отказаться от своего обещания.
От этих безжалостных слов по спине у Елены пробежал холодок. Это так похоже на Гурвона – или на меня саму прежнюю. Сознательно выбросив из головы сомнения, она сменила тему.
– Я видела Лоренцо с помощью ясновидения. Он скоро вернется с Солиндой.
Сэра коротко кивнула, избегая встречаться с ней взглядом.
Она что, знает о моем романе с Лоренцо и ревнует? Рукка мио, этого еще не хватало…
– В трущобах больше убийств не было, – доложила она, вновь меняя тему. – Наши патрули смогли заставить Гурвона отступить.
– Но вы не нашли его, – ответила Сэра.
Ее голос звучал рассеянно.
– Нет, прости. Особых шансов на то, что мы найдем его легко и сразу, не было. – Елена попыталась говорить с энтузиазмом. – Однако у нас все еще остаются зацепки. Кроме того, мы должны обсудить произошедший прорыв.
Сэра осторожно подняла на нее взгляд. В нем читалось любопытство.
– Да?
– Это относительно убийства Фернандо Толиди. Существует область гнозиса, известная как некромантия. Она касается общения с мертвыми.
Сэра моргнула, осенив себя священным знаком Соля, защищавшим от зла.
– И что?
– Будешь ли ты шокирована, услышав, что я выкопала тело Толиди и использовала некромантию, чтобы выяснить, кто убил его? Души часто несут психические следы момента смерти. Я должна была выяснить, остались ли они у Толиди, чтобы выйти на убийцу.
Сэра встревожилась:
– Ты никогда мне об этом не говорила. Жрецы такое бы осудили. – Облизав свою нижнюю губу, девушка наклонилась вперед и прошептала: – Ты что-нибудь узнала?
– Немного – воспоминания душ умерших о своем конце обычно спутанны; они нередко переплетаются с фантазией. Я видела размытый образ худенького мужчины с бледной кожей и рыжими волосами. А еще я видела Фернандо с Солиндой. И на этом молодом мужчине, и на Солинде была одна и та же ночная рубашка. Чем больше я об этом думаю, тем больше убеждаюсь, что этот странный мужчина и Солинда были одним человеком.
– Что? – Сэра выпрямилась. – Что ты хочешь сказать?
Елена потерла себе подбородок.
– Вот что я думаю, Сэра: помнишь наши прорицания во время месячных несколько недель назад? Помнишь ящерицу и монетку?
– Ты сказала, что ящерица означает перевертыша, а монетка – коррупцию.
– Именно. Но существует и другое объяснение. Есть один известный оборотень, вышедший на сцену в прошлом десятилетии. Его все знают просто как «Монетку».
Сэра с шумом вдохнула:
– Оборотень? Ты говоришь, что…
– …Солинда, которую мы отправили в Крак, на самом деле может быть не Солиндой? Это может быть Монетка. Да, именно это я и говорю.
Сэра прижала ладони ко рту:
– Соль эт Луна… То, что вы делаете… Выкапывание мертвых, смена форм… – Она замолчала, но затем страшным шепотом произнесла: – Где же настоящая Солинда?
Елена потупилась:
– Я не знаю. Оборотни не любят оставлять в живых тех, кем притворяются. – Сэра сверкнула на нее мокрыми от слез глазами, и она добавила: – Прости, Сэра. Это правда. Мы, маги, можем делать ужасные вещи, я признаю это. Но все, что делаю я, – ради тебя. В этом я клянусь.
Казалось, Сэра хотела ответить ей как-то едко, но затем передумала.
– Когда это произошло? – спросила она, вытирая глаза.
– Вероятно, в день убийства твоего отца. Помнишь, как нам сказали, что ее поведение в тот день изменилось? Мы свели все к шоку или, возможно, гнозису Гурвона, однако дело могло быть в том, что Солиндой все это время притворялся Монетка.
– Но ты ведь проверила Солинду перед тем, как отправить ее в Крак…
– Да, но если Монетка могущественен, я бы не заметила его присутствия. А Монетка, по слухам, самый талантливый перевертыш в истории. Морфический гнозис очень сложен – большинство не могут менять пол или оставаться в измененной форме слишком долго. Монетка же, судя по всему, может делать и то, и другое: он – или она, этого никто не знает, – ответственен за убийство бывшего герцога Аргундского и приход к власти нынешнего. Монетка – легенда среди магов.
Сэра нахмурилась, напряженно думая.
– А последним видением Фернандо был мужчина в ночной рубашке Солинды? Возможно, Фернандо убили потому, что он обнаружил ее в другой форме?
– Это соответствует тому, что мы знаем. Сложно поддерживать измененную форму, испытывая сильную боль или сильное удовольствие, так что Монетка мог или могла случайно выдать себя Фернандо и, запаниковав, убить его. Нам известно, что Гурвон защищал Солинду после смерти Фернандо. Возможно, суть в том, что Солинда в действительности была Монеткой?
Сэра вновь обхватила себя руками. Ее лицо выглядело встревоженным.
– А затем ты «спасла» Солинду…
– Именно. Мы нашли кого-то, кого считали Солиндой, в ночь рейда на Брохену. Тело было без сознания, однако опытный перевертыш может поддерживать форму и во сне. Меня поразило, что она выжила при падении башни, но хорошо защищенный и удачливый маг может такое провернуть. С того момента Монетка оказалась у нас в руках. Над ней постоянно висела угроза раскрытия. Отсюда и враждебное поведение, нацеленное на то, чтобы ее отослали. Я использовала руну оков, запершую Монетку в форме Солинды, и внезапно она оказалась беспомощной в Крак-ди-Кондотьори, месте, откуда ее – или его – не смог бы вызволить даже Гурвон…