Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Кастинг на лучшую золушку - Джессика Гилмор 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кастинг на лучшую золушку - Джессика Гилмор

721
0
Читать книгу Кастинг на лучшую золушку - Джессика Гилмор полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 32
Перейти на страницу:

— Он хочет встретиться с тобой завтра. — Это было утверждение, а не вопрос.

— Да, он приехал в Лондон вместе с отцом, который тоже будет присутствовать на встрече. Они богаты… — Клара резко замолчала и отвела взгляд.

— Я тоже.

Она слабо улыбнулась, но Рафф вовсе не шутил. Эта парочка снобов хочет поиграть в сильных мира сего? Его с детства готовили к подобным играм.

— Отец Байрона считает, что я… Впрочем, это не важно, но наши отношения оставляют желать лучшего, — вздохнул Клара, нервно теребя браслет. — Боюсь, мне не хватит храбрости отравиться на эту встречу в одиночестве.

Сердце Раффа сжалось от сочувствия: сейчас Клара выглядела такой хрупкой и ранимой. Он понимал, что ей было непросто попросить его о помощи.

— Саммер тоже идет?

Она покачала головой:

— Они не хотят ее присутствия.

— Ну конечно, — фыркнул Рафф. — Хорошо, я пойду с тобой.

Он всего лишь выполняет обещание, разве не так? И леденящая ярость, которую он испытал, увидев затравленный взгляд Клары, никак не повлияла на его решение.

— Спасибо, — слабо улыбнулась она и призналась: — Я так боюсь этой встречи. Конечно, я хотела, чтобы Байрон был частью жизни Саммер, но вот он здесь, всего в часе езды от дочери, а я дрожу от ужаса. — Она беспомощно развела руками и отвела взгляд. — Сама не знаю почему. Я должна быть сильнее этого, но ничего не получается…

Рафф взял ее за руку и развернул к себе.

— Клара, ты удивительная! Ты одна растишь Саммер, управляешь собственным бизнесом и помогаешь по хозяйству половине населения Хоупфорда. Ты самая сильная женщина из всех, кого я знаю.

— Правда? — неуверенно спросила она.

— Правда. — Рафф ободряюще улыбнулся и провел ладонями по плечам Клары, игнорируя желание притянуть ее ближе к себе.

Она выдохнула с явным облегчением и ответила ему слабой улыбкой.

— Спасибо тебе. Я правда ценю это.

Рафф понимал, как непросто ей было довериться ему, попросить о помощи. Он был польщен тем, что Клара решилась показать ему свою уязвимость, но ее доверие одновременно радовало и пугало его. Искренность, честность, доверие — узы, которые ему не нужны. Но Клара просила выделить ей лишь одно утро. Он просто делает ей одолжение, ничего большего.


Перед входом в отель Клара на мгновение замерла, собираясь с духом. Внешне она казалась совершенно спокойной, но Рафф чувствовал, как она напряжена. Не женщина, собирающаяся встретиться с бывшим возлюбленным, а солдат, готовый к битве: волосы убраны в аккуратный узел, на лице маска уверенности и безразличия, точеная фигурка затянута в деловой костюм.

Рафф уже достаточно хорошо знал Клару, чтобы понимать, что за внешним лоском скрывается уязвимость. Он чувствовал, как дрожит в его ладони ее рука.

Семейство Дрю остановилось в одном из самых элитных и эксклюзивных отелей Лондона: старинный особняк в георгианском стиле скрывался от посторонних глаз в глубине парка. Интересный выбор, свидетельствующий о наличии немалого капитала, влияния и хорошего вкуса. Рафф едва заметно усмехнулся. В его семье знали все о капиталах, власти и хорошем вкусе, так что он был отлично осведомлен о правилах этой игры.

Клара без колебаний прошла в залитую солнцем летнюю гостиную. Двое мужчин в темных костюмах поднялись ей навстречу.

— Здравствуй, Клара. — На лицах обоих мужчин застыли улыбки, но их серые глаза оставались холодными и изучающими.

— Байрон, мистер Дрю. — Они обменялись рукопожатиями. — Знакомьтесь, это Рафф. — Она не стала уточнять его фамилию и то, какие именно отношения их связывают. — Рафф, это Байрон и его отец, Арчибальд Дрю.

«Умная девочка, — внутренне усмехнулся он. — Пусть гадают».

Итак, этот высокий лощеный красавчик и есть отец Саммер. Рафф вежливо улыбнулся, но не смог устоять перед искушением посильнее сжать холодные пальцы этих напыщенных аристократов во время рукопожатия.

— Пожалуйста, присаживайтесь.

Старший Дрю был очень похож на сына, только его темные волосы уже тронула седина, а загорелое лицо было испещрено морщинами. Рафф видел, что скрывается за его учтивостью: непоколебимая уверенность в себе и чувство собственного превосходства.

— Давно не виделись. — Клара скупо улыбнулась Байрону.

— Прекрасно выглядишь. — Мужчина смотрел на Клару с нескрываемым восхищением. — Ты совсем не изменилась, хотя и сменила саронг на деловой костюм.

Острая волна ревности обожгла Раффа. Ну конечно, этот красавчик видел Клару в саронге. И без него тоже, ведь когда-то Клара была влюблена в этого парня и даже родила от него ребенка. А потом он оставил ее растить дочь в одиночестве. Ревность отступила, сменившись холодным гневом и презрением.

— Я все пытаюсь уговорить Клару объединить наши компании, но вы же ее знаете. — Он тепло улыбнулся Кларе и едва заметно подмигнул. — Она хочет все держать под личным контролем. Даже имя Рафферти не может заставить ее изменить решение.

— Рафферти? — Теперь старший из мужчин смотрел на Раффа с куда большим интересом. — Впечатляет.

Рафф ненавидел, когда люди были готовы вести с ним дела лишь из-за его имени. Презрение, которое он испытывал к этому семейству, усилилось.

— Чем ты сейчас занимаешься, Клара?

Имел ли право Байрон Дрю так интимно улыбаться ей после всего, что он сделал? Рафф с удовольствием представил, как перегибается через застеленный идеально белоснежной скатертью стол и всаживает свой кулак в идеальный нос этого хлыща.

— У меня своя клининговая фирма.

— Половина Хоупфорда не может и дня прожить без ее помощи, — добавил Рафф. — Включая меня самого.

— Как интересно.

Старший Дрю вряд ли смог бы выглядеть менее заинтересованным, даже если бы постарался. Может быть, Раффу следовало расквасить его холеный нос, а вовсе не сына, который, похоже, и шага не мог ступить без одобрения папаши?

— Это мое дело, — холодно ответила Клара. — И оно позволяет мне содержать себя и Саммер.

Рафф внутренне улыбнулся: «Молодец, Клара. Напомни им, почему мы здесь. Пусть не забывают, что это ты делаешь им одолжение, а не наоборот».

— И как дела у Саммер? — Родной дед мог бы говорить о ней с меньшим пренебрежением.

— У нее все хорошо. Я принесла несколько фотографий. — Клара достала из сумки папку.

— Они нам не понадобятся, спасибо, — холодно отрезал старший Дрю.

На мгновение кровь застыла в жилах Клары. Она не понимала, как он может так высокомерно отмахиваться к собственной внучки.

— У нее твои волосы и глаза, — сказала она Байрону, надеясь, что он хотя бы раз в жизни встанет на защиту собственной дочери. — Если ты просматривал фотографии, которые я присылала тебе, ты и так знаешь об этом.

1 ... 18 19 20 ... 32
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Кастинг на лучшую золушку - Джессика Гилмор"