Книга Огненный Патруль - Алекс Кош
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К нам подбежали несколько человек в замусоленной одежде и начали быстро и совершенно невнятно что-то объяснять. Мало того, все они говорили одновременно и постоянно перебивали друг друга, периодически срываясь на крик. Вычленить из всего обрушившегося на нас потока слов хоть какую-нибудь полезную информацию было просто нереально.
— Офицер, там… там…
— Там!
— Это…
— Того…
— Совсем… синий…
— Спокойно товарищи, не торопитесь. По порядку, — мягким и очень уверенным баритоном проговорил офицер Девлин.
Надо же, сразу видно, что работает профессионал. Боюсь, мы так не сможем…
— Да как же… не торопиться?! Там же это…
— Вот именно, что это, — согласился офицер Девлин. — Поэтому торопиться всё равно уже некуда.
— Логика, — многозначительно прокомментировал Чез и уже тише сказал мне на ухо: — Понятно теперь, почему половину убийств стража сваливает на низших вампиров.
— Да ладно тебе, — зашипел я в ответ. — Он же профессионал, ему видней.
— Видали мы таких профессионалов, — подключилась к нашему разговору Алиса. — Я вообще считаю, что работающий на совесть стражник просто не может иметь такой лучезарной улыбки.
— Может, у него все родственники зубные врачи… — предположил я.
Офицер Девлин тем временем узнал у разношёрстной толпы, что к чему, и терпеливо ждал, пока мы наговоримся.
— Я предлагаю вам пойти со мной и посмотреть, что там произошло, — наконец сказал он. — Думаю, вам это будет полезно, да и убийство произошло как раз в самом лучшем ресторане города, там и перекусим.
Ага. Посмотрим на труп и сразу завтракать. Нет, я, конечно, могу допустить, что стражник уже настолько привык к трупам, что может завтракать хоть рядом с ними, хоть на них, но мы то…
— Пойдём, посмотрим, — согласился Кейтен.
— Можно подумать, мы трупов не видели, — буркнул Чез.
— А ты видел? — удивился я.
— Нет, — слегка смешавшись, ответил мой рыжий друг. — И не стремлюсь, если честно.
— Что такое? — решил я поддеть друга. — Мы боимся мёртвых людей?
— Нет, просто мы предпочитаем общаться с живыми, — очень серьёзно ответил Чез. — Но надо, так надо.
Офицер Девлин уже двинулся в сторону собравшейся вокруг какого-то невысокого строения толпы, легко рассекая людской поток. Нам же, с непривычки, пришлось семенить за ним, врезаясь чуть ли не в каждого второго человека, который не успевал отпрыгнуть с нашего пути. Почему отпрыгнуть? Да потому, что ливреи Ремесленников (вообще-то, в ливреях учеников, но едва ли эти ребята так запросто смогут понять разницу) почему-то приводили жителей Крайдолла в лёгкий трепет… Нет, может, этот трепет был и тяжёлым, вот только исчезали из нашего поля зрения эти люди настолько быстро, что мы не успевали толком рассмотреть степень их удивления (читай, ужаса).
— Знаешь, — обратился ко мне Чез. — Надо было нам, наверное, первым делом спросить у Девлина, как здесь люди к Ремесленникам относятся. Что-то мне не нравится такая буйная реакция…
— Если он нам ничего не сказал, значит, бросаться на нас с вилами они вроде бы не должны…
— Да ты что, с какими вилами?! — возмутился Чез. — Сейчас на меня напоролся огромный детина, ростом с два меня, так он едва посмотрел во что я одет, как чуть в штаны не наложил. Мне даже показалось, что я унюхал характерный запах!
— Кажется, Чез, ты начинаешь понимать, что обычно ощущаю я, когда выхожу днём на улицу, — невесело заметила Алиса.
Дальше продолжить разговор нам не удалось — мы приблизились к одноэтажному деревянному строению, по внешнему виду ну никак не тянувшему на хороший ресторан. Над входом висела вывеска с довольно претенциозным названием — «Мечта».
— Господа, разойдитесь! — распорядился своим густым баритоном офицер Девлин. — И выйдете все из зала! Если через три секунды в ресторане останется хоть кто-нибудь кроме хозяина, то я лично отведу самых непонятливых в каталажку! Да, и вокруг заведения в радиусе десяти метров чтобы было пусто. Я ясно выразился?!
Возникла сильная давка — это повыскакивали из ресторана запуганные люди. Толпа странным образом огибала офицера Девлина, зато чуть ли не каждый из них умудрялся врезаться в нас. В результате, меня и Чеза откинуло от здания на добрый десяток метров.
Как же здесь уважают стражников, только вот пока непонятно, то ли действительно уважают, то ли опасаются. У нас в столице каждый второй житель — родственник какого-нибудь Высшего Дома и стражники по улицам ходят чуть ли не на цыпочках, боясь побеспокоить какую-нибудь значимую фигуру.
— Девлин!
Кейтен шёл впереди нас, потирая ушибленное плечо и тихо ругаясь сквозь зубы.
— Ты бы хоть предупредил, что у вас люди такие бешеные.
— Нет, это не бешенство, — усмехнулся Офицер Девлин и я, вот честное слово, видел, каких усилий стоило Кейтену удержаться от какой-нибудь маленькой магической подлости. — Просто люди очень уважают местную стражу и знают, что мы не бросаем слов на ветер. Ладно, давайте посмотрим, что же там всё-таки случилось.
Офицер Девлин и Кейтен зашли внутрь, а нам пришлось последовать за ними.
Зал ресторана оказался весьма уютным: деревянные стены, аккуратные круглые столики, удобные обитые мягкой тканью стулья, горящие мягким мерцающим светом магические шары. Звуки и запахи улицы остались снаружи, отрезанные явно дорогостоящими заклинаниями, а здесь лилась лёгкая музыка, и пахло какими-то экзотическими фруктами. Нет, пожалуй, это не заведение действительно может быть лучшим местным рестораном. В столице, конечно, таких пруд пруди, но здесь, в Приграничье… я вообще не ожидал увидеть такого комфорта.
— О, господин офицер! — послышался громкий голос откуда-то из-за стойки. — Тут такое случилось… такое… а главное, какое пятно на репутации моего заведения, и такая потеря!
— Да ладно тебе, Гром, твоё заведение останется лучшим, даже если в нём убьют самого Императора, — как мне кажется, чересчур льстиво ответил офицер Девлин и подошёл к стойке. — Выходи, где ты там?
Что же, он такой маленький, что его из-за стойки не видно что ли?
Где-то под стойкой послышалось кряхтение, и вскоре на неё легла рука… не, это была не рука — это была ручища! Я такую руку видел только у одного существа…
Вслед за рукой появилось и остальное трёхметровое туловище.
— Тролль, — ахнула Алиса.
— Вообще-то, меня зовут Гром, — ничуть не смутился здоровяк. — И я вовсе не тролль. И вообще, я же не называю тебя вампиром. Ведь ты вампир? Иначе, зачем бы ты стала прятать своё лицо под капюшоном?
Алиса промолчала, глядя во все глаза на здоровенного мужчину. Тем же самым были заняты и мы с Чезом.