Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Хроники искателей миров. Город заклинателей дождя - Томас Тимайер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хроники искателей миров. Город заклинателей дождя - Томас Тимайер

213
0
Читать книгу Хроники искателей миров. Город заклинателей дождя - Томас Тимайер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 79
Перейти на страницу:

- Ну что, моя хорошая? - прошептала Шарлотта. - Что тебя так огорчило? Ты тоже заметила этого ночного бродягу?

Киви коротко пискнула, затем помчалась вперед, стуча когтями по каменным плитам, и скрылась в темноте. Шарлотта подняла лампу, освещая дорогу в дальнюю часть помещения. И совершенно не испугалась, когда в стене открылся лаз, проделанный ее дядюшкой для Вилмы, и через него, кряхтя и постанывая, протиснулась перемазанная в грязи с ног до головы фигура.

Вид Оскара, прямо скажем, оставлял желать лучшего. Промокший насквозь и стучащий зубами от нестерпимого холода, он немного прополз на животе и, приподнявшись с огромным усилием, прислонился к стене. Лицо его покрывали многочисленные ссадины и кровоподтеки, нижняя губа лопнула, вздулась и кровоточила, а одежду и размокшую обувь можно было только выбросить.

Наконец он приподнял голову, и их глаза встретились. То, что Шарлотта увидела в его взгляде, могло разбить сердце кому угодно. Это чувствовала даже Вилма, хлопотавшая вокруг парнишки и пытавшаяся утешить его воркующими звуками.

Собравшись с духом, Шарлотта спросила:

- У тебя хватит сил встать?

Оскар едва заметно кивнул и попытался подняться на ноги. Шарлотте пришлось протянуть ему руку, чтобы он мог опереться на нее. Понадобилось немало сил, чтобы провести его через лабораторию и затем вверх по лестнице. Сейчас целью Шарлотты была кухня. Там Оскар мог хоть немного согреться, пока она приготовит ему горячее питье.

Там она усадила его на стул и развела огонь в плите. Затем снова обратилась к Оскару:

- Ты насквозь промок. В кладовой должно найтись кое-что сухое. Не двигайся, я сейчас вернусь.

Обшарив полки кладовой, она обнаружила то, что искала. Штаны для работы в саду, свитер, перчатки и чьи-то сапоги. Конечно, все вещи будут велики, но это не беда. Вернувшись, она принялась раздевать парнишку, чье тело было сплошь покрыто кровоподтеками. Он не противился, хотя каждое движение причиняло ему мучительную боль. И только когда дело дошло до нижнего белья, он попытался остановить ее.

- Ну ладно, - сказала Шарлотта. - Я думаю, и так сойдет.

Она натянула на него все, что нашла в кладовой, включая жуткого вида шапку-ушанку. Неважно как это выглядит, сейчас главное - любым способом согреть его. А пока закипал чайник, Шарлотта размышляла, не могло ли ее поведение нынешним вечером иметь отношение к тому, что случилось с Оскаром. Если быть честной, сегодня она обошлась с ним далеко не любезно.

Когда чайник вскипел, она сняла его с плиты и заварила чай с шиповником, добавила туда две полные ложки сахара и протянула кружку Оскару. Он обхватил ее трясущимися руками, согревая ладони. Шарлотта принесла стул, уселась напротив и стала ждать. Однако прошло несколько минут, прежде чем он смог пошевелить губами.

- Спасибо! - произнес парнишка.

- Хочешь еще?

Он кивнул. Она снова наполнила чашку. Лицо Оскара постепенно розовело.

- Что с тобой случилось? Что ты делал в саду? Ты хотел удрать?

Он пожал плечами.

- Ты не хочешь говорить?

Он отрицательно покачал головой. Ясно - он скорее провалится под землю, чем расскажет, где его так жестоко избили и за что.

Она кивнула.

- Это ведь из-за меня, да? Сегодня вечером я вела себя ужасно. Ты должен простить меня, потому что… Ах, я и сама не знаю, в чем тут дело…

Оскар сделал еще глоток-другой и, наконец, заговорил:

- Я - лишний здесь. Я никому не нужен. И вот, я задал себе вопрос, что, собственно, я тут делаю? И решил смыться. Прямо скажем, это была не самая лучшая идея. - Он пожал плечами. - Вы, должно быть, находите все это смешным.

- Вовсе нет. И я считаю, что ты глубоко ошибаешься. Мой дядя очень высокого мнения о тебе.

- В самом деле?

- Конечно. Он и виду не подает, но кому и знать, если не мне. Я думаю, ему очень по душе, что в доме появился еще один мужчина. И, прошу тебя, перестань называть меня на «вы». Я просто Шарлотта. - Она протянула ему руку. - Договорились?

Оскар улыбнулся, кивнул и протянул руку. Его пальцы были шершавыми на ощупь и все равно холодными, как лягушачья лапа.

- Как твоя губа?

Рассеченная нижняя губа парнишки в самом деле смахивала на спелую сливу. Он осторожно потрогал ее и тут же отдернул руку.

- Терпимо. Думаю, лучше всего оставить ее в покое. Выглядит, наверное, ужасно?

- Не слишком. Лучше всего приложить что-нибудь холодное, металл или стекло. Подожди… - Она протянула руку и подала ему стеклянную банку с консервированной тыквой. - Вот, попробуй этим.

- Не знаю, что я завтра скажу герру Гумбольдту, - пробормотал Оскар, прижимая банку к лицу. - Если он узнает о моих похождениях, он просто вышвырнет меня вон, это уж наверняка.

- Тут ты можешь положиться на меня, - сказала Шарлотта. - Я что-нибудь придумаю. У меня это неплохо получается.

Оскар внимательно посмотрел на нее.

- Спасибо, - невнятно пробормотал он. - Спасибо, что ты так заботишься обо мне.

«Еще бы! - подумала Шарлотта и почувствовала, что краснеет. - Я же должна все исправить!»

Она и в самом деле вела себя отвратительно. Прежде всего потому, что впервые в жизни испытала совершенно незнакомое чувство. И только теперь поняла, что это такое. Ревность. Она ревновала дядю, которого обожала, к этому неизвестно откуда появившемуся в их доме пареньку.

Помолчав немного, она произнесла:

- Хорошо. Теперь, когда мы все выяснили, мы можем снова вернуться к экспедиции. Ведь ты же не передумаешь, правда?

Лицо Оскара внезапно расплылось в улыбке.

- Нет, не передумаю. Я отправляюсь с вами. Точно.

- Вот это уже лучше. Но ведь ты еще не знаешь самую последнюю новость!

При этих словах Шарлотта таинственно улыбнулась.

12

- Я говорю о фотографической пластине. Мне удалось кое-что обнаружить на ней.

- Рассказывай!

Оскар чувствовал себя гораздо лучше. Во-первых, чай, а во-вторых, он, сам не зная почему, испытывал огромное облегчение. Разговор с Шарлоттой словно освободил его от всяких сомнений.

- Дядя показал мне ее. Это просто фантастика!.. - она поднялась, принесла карандаш и бумагу и снова уселась рядом. - Когда я увидела город и воздушные корабли, я сразу поняла, что мы стоим на пороге исторического открытия. Пока мы обсуждали детали, я случайно взглянула на обратную сторону пластины. И кое-что обнаружила. Ты не заметил там крошечных значков?

Оскар отрицательно покачал головой.

- Сначала я тоже ничего не разглядела. Они такие маленькие, что их легко принять за царапины. Но это не царапины, смотри… - Шарлота быстро набросала на бумаге несколько точек и черточек. Оскар подался вперед, чтобы рассмотреть их, но все равно не сумел прочесть написанное.

1 ... 18 19 20 ... 79
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Хроники искателей миров. Город заклинателей дождя - Томас Тимайер"