Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Загадка ее чар - Мелани Милберн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Загадка ее чар - Мелани Милберн

462
0
Читать книгу Загадка ее чар - Мелани Милберн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 31
Перейти на страницу:

– У тебя все получится. Театр, игра, все это у тебя в крови. К тому же ты – боец. Никогда не остановишься, доведешь до конца все, что начинаешь.

Мод слегка склонила голову.

– Мне кажется, или сейчас ты описываешь себя.

– Это качество свойственно нам обоим. Удачи тебе завтра.


По дороге на прослушивание позвонила Марни. Мод не могла игнорировать ее дальше.

– Привет. – Она старалась звучать как можно более радостно. – Я как раз хотела тебе перезвонить. У меня было столько дел.

– Это правда, что ты с недавних пор соседствуешь с Карланом?

– Откуда такая информация? – Мод несколько опешила от прямоты подруги.

– Вы – самая популярная тема в «Твиттере». Ты переспала с ним?

– Нет, конечно же нет. Я помню о нашем пакте.

– Ну, вы хотя бы поцеловались?

– Я… Ну… Так вышло, что…

– Ты ответила ему?

Все это становилось слишком неловко. Что она могла сказать? Да, это был лучший поцелуй в ее жизни.

– Словом, я не позволила этому зайти слишком далеко, – резюмировала Мод.

– И насколько далеко это успело зайти?

Достаточно для того, чтобы она не находила себе места.

– Значит, кто-то нас сфотографировал?

– Ты увиливаешь. Кажется, кто-то проспорит мне кругленькую сумму.

– Мы не оговаривали поцелуи!

– Там, где поцелуи, может быть и большее. Лучше скажи, на какой половине кровати он обычно спит.

– Не имею понятия! И знать не хочу.

Марни заливисто засмеялась:

– Я знала, что ты первая сломаешься. Ты просто не можешь держать себя в руках, ведь так? В него несложно влюбиться.

– Я не влюблена. У него красивое тело, вот и все.

– Да, настолько, что даже костыли не портят.

– Ты знаешь и об этом?

– Все из фотки, попавшей в социальные сети. Ты бы ее видела. Глубокий вечер, фонари, снег, ты, он и смешная собачка вьется у ваших ног. Голливуд отдыхает! Настоящий ромком.

Комедии в их общении явно недоставало. Все происходящее грозило обернуться драмой. Актуально противиться собственным желаниям, когда мужчина мечты на расстоянии вытянутой руки. Как бы ни тревожили общие дела Флинна с Ричардом, ей не терпелось повидать того.

– А ведь это я сломала ему ногу.

– Как?

– Случайно. Ты же знаешь, с парковкой у меня туго. Словом, теперь я помогаю ему по дому. Ну да, в том числе выгуливаю собаку по утрам и вечерам.

– Представляю, как мешают ему костыли, – хихикнула Марни.

– Как ты сама? – Мод все это время скучала по подруге.

– Я, в отличие от тебя, строго соблюдаю нашу договоренность.

– Ой ли?

Повисла пауза.

– Ну, мне надо время от времени навещать бабушку, и ты знаешь, с кем приходится сталкиваться там.

– Серьезно? Брендон? Вы же давно расстались?

– Это сложно. После удара у дедушки с памятью стало еще хуже. Мама утверждает, если скажем ему о том, что мы расстались, это его расстроит. Это всего лишь на выходные. Два дня. Чего уж тут жаловаться. Ладно. Хотела пожелать тебе удачи на прослушивании. Позвони мне, когда все закончится. И помни, я знала тебя еще до того, как ты стала знаменитой!

Глава 8

Так вышло, что в очереди на прослушивание Мод оказалась последней, и к тому времени, как ее вызвали, находилась почти в беспамятстве. Нервничала, проклинала весь свет. Она – бездарность, никуда не годится. Прослушивание было провалено еще до начала. Мод чувствовала себя неподготовленной. Все эти дни она ни разу не репетировала должным образом, не тренировалась у зеркала, не делала растяжку. На что она вообще рассчитывала?

– Мисс Макграт, начинайте, когда будете готовы.

Ей понадобилось добрых две минуты, чтобы понять, что режиссер спектакля обращается к ней.

– Я… Ох…

Вздохнув, она приняла позу. Скудный завтрак просился наружу. Становилось трудно дышать. На лбу выступили бисеринки пота. Свет софитов грозился испепелить ее заживо. Все недостатки фигуры предстали на всеобщее обозрение. Кроме того, нужно было найти время и деньги, чтобы сходить в парикмахерскую. Почему она не обзавелась пусть одним, но дорогим профессиональным набором косметики?

Мод заметила незнакомку, притаившуюся в партере за плечом режиссера, в неприметной одежде. Аура, окружавшая женщину, была таинственной и интригующей. Хотя Мод не смогла рассмотреть ее лицо, оно показалось отдаленно знакомым.

– Мисс, с вами все в порядке? – В голосе режиссера слышались нотки раздражения.

– Простите. – Мод слегка помахала руками. – Просто вхожу в образ.

– Может, вам бросить кость?

Слова женщины сочились чистейшим ядом.

Мод выгнулась дугой, как кошка. Это, конечно, нежелательно, ведь ее персонаж собака. Вздохнув, она перевоплотилась, превратившись в Сильвию. Мод переняла повадки Спарка, его живость, непредсказуемость, отрывистые движения, и теперь заливалась счастливым лаем.

– Спасибо, Кейти. Достаточно. Мы свяжемся с вами.

Женщина позади него выпрямилась во весь рост.

– Нет, мы приняли решение. Она нужна мне в этой постановке. Точка. Она – лучшее из того, что мы сегодня видели.

Мод оторопела. Незнакомка оказалась Элизабет Альбертини. В чем подвох? Неужели жена Ричарда отнесется к ней так же благосклонно, как и ее дети? Неужели она все еще пребывает в неведении? Мод самоотверженно решилась пойти на рискованный шаг.

– Простите, я хотела внести ясность. Мое настоящее имя не Кейти.

– Мод Винвуд. Да, нам это известно.

Режиссер, вопреки утверждению, находился в замешательстве.

Мод выдержала пристальный взгляд Элизабет. Она что, пытается уловить в ней черты матери, женщины, внесшей раскол в их семью?

– Благодарю вас за уделенное время, но, если у вас не найдется возможности поработать со мной…

– Мод, у вас что, бананы в ушах? – Элизабет вопросительно изогнула бровь.

– Просто я думала…

– Меньше думайте, больше работайте над пластикой. Роль ваша. – Она повернулась к режиссеру. – Роджер, ты позаботишься о формальностях, не так ли? Репетиции начинаются в понедельник, Мод. Будьте пунктуальны.

Мод все еще не могла оправиться от потрясения. Что сейчас произошло? Сама Элизабет Альбертини настояла на ее участии в постановке!

Почему? Следствие ее таланта или своего рода рекламный трюк, вызванный разгоревшейся шумихой вокруг семьи Равенсдейл? Какова мотивация Элизабет на самом деле? Что, если это попытка саботировать, загубить ее карьеру?

1 ... 18 19 20 ... 31
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Загадка ее чар - Мелани Милберн"