Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Подружка - Роберт Лоуренс Стайн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Подружка - Роберт Лоуренс Стайн

263
0
Читать книгу Подружка - Роберт Лоуренс Стайн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 26
Перейти на страницу:

Глава 16

— Что такое? — воскликнул Скотти, подбегая к ней с колотящимся сердцем.

— Это… это Пушистик! — выдавила Лора.

Скотти обнял ее за плечи и заглянул в кепку. Там лежал дохлый кот, и его голубые глаза смотрели на них жутким не мигающим взглядом. Его тело было туго свернуто и засунуто в кепку.

— Кто это сделал? — простонала Лора, и слезы побежали по ее лицу. — Кто это сделал?

Скотти растерянно глядел на нее. Лора была совершенно разбита. Он никогда еще не видел ее такой.

— Пушистик! — кричала она, прижав кепку к груди. — Бедный Пушистик!

Скотти понял, что это сделала Шеннен.

Ведь кепка осталась в ее доме, и она не вернула ее ему до этого момента.

«Шеннен способна на все, — подумал он. — На все. Может убить кого угодно и сделать больно всем подряд». Скотти глянул на свой гипс. — Сначала Шеннен сделала это со мной. А теперь взялась за Лору.

«Я должен немедленно ее остановить, но как?»

— Кто это сделал? — повторяла Лора, теперь уже глядя на него и по-прежнему прижимая к груди дохлого кота. — Кто?

«Сколько я смогу ее обманывать? — размышлял между тем парень. — И сколько ужасов должно случиться прежде, чем я буду вынужден сказать ей правду?»

— Кто это сделал? Кто это сделал? — крепко сжимая кепку, Лора закрыла глаза. Потом открыла их и уставилась на Скотти. Ее лицо стало жестким. — Как Пушистик попал в твою кепку? И как твоя кепка оказалась у нас во дворе?

— Не знаю, — соврал парень. — Я не видел ее уже много дней. Потерял неделю назад.

— Потерял?

— Ага. Я искал ее повсюду, — сказал Скотти. — Думал, может быть, где-нибудь оставил.

— Бедный Пушистик! — всхлипнула Лора, и на глазах у нее вновь выступили слезы. — Не понимаю, почему это случилось. — Она посмотрела на Скотти тяжелым взглядом, как будто подозревая, что ему известен ответ.

Он взял у нее кепку и положил обратно на землю.

«Я должен сказать ей правду, — решил парень. — Я должен перестать врать. Больше мне этого не выдержать. Я расскажу ей про Шеннен. Лоре будет плохо, но она простит меня. И если она узнает правду, мы сможем пойти в полицию. И остановим Шеннен раз и навсегда».

Скотти сделал глубокий вдох и начал:

— Лора, я должен…

Но прежде чем он успел закончить, из-за кустов появилась огромная темная фигура и схватила его за плечо.

Глава 17

Скотти испуганно обернулся и вскрикнул:

— Мистер де Марко!

— Извини, что напугал, — улыбнулся отец Лоры. — Как поживает моя дорогая парочка?

Он был уже одет для торжества.

— Папа, Пушистик погиб! — всхлипнула Лора, указывая на кепку. — Его убили!

Широкая улыбка мигом сошла с лица мистера де Марко, а его обычно красное лицо побледнело. Он отпустил плечо Скотти и заглянул в кепку.

Мужчина ничего не сказал. Его рот округлился от удивления и растерянности. Он наклонился, внимательно разглядывая кепку, потом, глянув на Скотти, спросил:

— Она, случайно, не твоя?

— Да, — пробормотал тот, краснея. — Я потерял ее несколько дней назад.

— Странно, — произнес мистер де Марко и дрожащей рукой поправил галстук. — Очень странно.

«Ничего странного, — подумал Скотти виновато. — Я мог бы объяснить все это меньше чем за минуту». Но желание рассказать правду внезапно его покинуло. Он не сможет выложить все одновременно Лоре и ее отцу. Они не поймут его и сочтут изменником.

Ему еще никогда не было так плохо.

Все трое молча вернулись в дом. Путь занял всего минуту, но продолжался как будто целую вечность.


Осенний бал Юношеской Торговой Палаты проходил в отеле «Шератон». Огромный зал с хрустальными люстрами был заполнен множеством банкетных столов, на каждом из которых красовались огромные букеты. Между столами было оставлено широкое пространство для танцев. В конце зала находилась сцена, на которой разместился оркестр.

Скотти быстро заметил, что они с Лорой тут чуть ли не единственные молодые люди. Придя чуть позже двух, они увидели, что зал уже почти полон, оркестр играет какую-то бодрую музыку, а официанты разносят на серебряных подносах всевозможные деликатесы.

Мама Скотти стояла неподвижно, словно скульптура, лишь изредка поправляя свои седеющие волосы. Она надела новое платье цвета шартрез, и оно оказалось самым ярким во всей зале. Скотти не одобрял крикливый стиль своей матери.

Родители Лоры оделись намного строже. Отец был в черном костюме с темным узким галстуком, а мать — в сером платье, чуть более темном, чем ее седеющие волосы. На плечах у нее красовалась синяя шаль.

Когда утром Лора показывала Скотти свое новое платье, она назвала его старомодным, но теперь выглядела в нем очень привлекательной.

И конечно, настроение у них у всех было безрадостным.

Мистер де Марко похоронил Пушистика у забора на заднем дворе. А кепку выбросили на помойку.

Они приехали в отель вместе, на «БМВ» мистера де Марко. Он старался всех подбодрить, рассказывая анекдоты, услышанные на работе. Но никто не мог забыть про убитого кота.

Войдя в бальный зал, они вымученно заулыбались. Взрослые поспешили приветствовать друзей, а Скотти и Лора с горя встали в очередь за пуншем.

Скотти и без того давно ожидал этого вечера со страхом. Он знал, что будет трудно и скучно постоянно улыбаться, пока незнакомые люди будут поздравлять их с Лорой, хлопать его по спине и говорить о том, какая они прекрасная пара и как все ими гордятся.

Но после всего случившегося было намного тяжелее, чем казалось заранее. Скотти вовсе не хотелось улыбаться этим людям и говорить о теплой зиме, о школе, о «Тиграх» и о сломанной руке.

Он знал, как именно она сломалась, и догадывался, как погиб бедный кот Лоры, и осознание собственной ответственности за все эти ужасные вещи приводило его в отчаяние.

Ему хотелось сорвать этот дурацкий пиджак вместе с душившим его галстуком и бросить их в урну. А потом кинуться бежать куда глаза глядят. Подальше от Лоры. Подальше от семьи де Марко, которая была так добра и внимательна к нему. Подальше от собственной матери. Подальше от Гленвью. Подальше от всего, что он знал.

И подальше от… Шеннен.

Бежать и бежать без оглядки…

— О чем ты думаешь? — спросила Лора, наполняя бокал темно-пурпурным пуншем и протягивая его ему.

— О том, как здорово ты смотришься в этом платье, — соврал он и отлил часть пунша обратно в огромный хрустальный сосуд.

— А я думаю о том, что твой пиджак по- прежнему напоминает конскую попону! — улыбнулась Лора.

1 ... 18 19 20 ... 26
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Подружка - Роберт Лоуренс Стайн"