Книга Долина Розовых водопадов - Наталья Сотникова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Расскажи всё по порядку.
– Нет, – Сунн в упор посмотрела на меня, – сначала скажи, где Лия.
Я вздохнул:
– Она исчезла несколько месяцев назад, просто растворилась. Я не могу её найти.
Сунн побледнела:
– Значит, всё, что говорил Дедушка Ло, сбывается. Тогда, в хижине, он сказал, что если Лия почувствует опасность, она покинет тебя и твою семью, чтобы с вами не случилось беды. И, скорее всего, разыщет свою старую няню.
– Няню? – переспросил я.
– Да, когда Лия была маленькой и жила с родителями в Англии, у неё была няня, настоящая русская княжна. Они очень любили друг друга. Лия даже знала какие-то русские песни. А после того, как с её родителями случилось несчастье, и старик Ло решил забрать девочку и отправить на учёбу в пансион, эта княжна решила покинуть Англию. Она чего-то очень сильно боялась. Женщина сказала, что, если когда-нибудь понадобится, то Лия сможет разыскать её в Америке, что жить она будет в большом городе, где легче всего затеряться. Думаю, Майкл, что Лия нашла её. Не так уж много в Америке живёт русских княгинь.
– А фамилию княжны ты случайно не помнишь?
Сунн Джи задумалась:
– Соволова, кажется.
– Соколова. – Поправил я её.
– Правильно, – улыбнулась Сунн. – Аннушка Соколова.
Меня просто прошиб холодный пот. Так, значит, несколько месяцев я жил в «Трущобах» бок о бок с няней Лии и не догадывался об этом. Но где же старушка могла спрятать мою жену?
– Можно, я продолжу? – прервала затянувшееся молчание Сунн.
Я кивнул.
– Я сказала дедушке Ло, что собираюсь по делам в Америку. И предложила свою помощь. Он очень обрадовался. Даже пообещал мне присмотреть за бабулей. Честно говоря, у меня не было никаких дел в этой стране, – Сунн покраснела, – но мне так хотелось посмотреть мир. Получить все необходимые документы для поездки оказалось долгим делом. Поэтому я нашла людей, которые нелегально перевозили всех желающих и даже помогали с работой и жильём на первых порах. Если бы я знала, как закончится для меня это путешествие!
– Могу представить, бедная девочка! Тебя продали в заведение Мадам?
– Да! Там у меня отобрали всё: документы, деньги, одежду. В пояс моего платья и был вшит мешочек с целебным порошком.
Сунн опять заплакала. Я обнял девушку:
– Не плачь. Я найду способ вернуть порошок. А ты должна отдыхать и не думать ни о чём плохом. Всё будет хорошо. Вместе мы найдём Лию. Сейчас я уеду, ненадолго. У меня есть дела в городе. И ещё, нужно послать весточку твоей бабушке, чтобы она не волновалась.
Сунн с благодарностью посмотрела на меня и снова забралась под одеяло. Когда через несколько минут я заглянул в её комнату, девушка крепко спала. Первым моим желанием было бросится к мадам Соколовой. И всё же я сдержал себя. Сначала позвонил своему китайскому другу в Пекин и попросил найти возможность передать известия для моих близких в провинцию Ли-Джоу. Затем встретился с лейтенантом Гарсоном, передал ему рассказ Сунн Джи и попросил разыскать её вещи. И, наконец, повернул машину в сторону Трущоб. Я поднимался по ступенькам знакомого до боли дома и чувствовал, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Перед дверью княжны я остановился и отдышался. Собравшись с духом, я нажал кнопку звонка. Дверь распахнулась. На пороге появилась седовласая старушка. Она с удивлением посмотрела на меня, потом протёрла кружевным платочком пенсне, надела их на нос и ещё раз прошлась по мне недоверчивым колючим взглядом:
– Майки? Я тебя не узнала. Ты стал настоящим джентльменом. Заходи скорее и расскажи мне о чудесных переменах в твоём облике.
Она провела меня в просторную гостиную и поставила на столик чай и вазочку с вареньем.
– Госпожа, Анна, – обратился я к ней, совершенно не зная, как общаться с представителями настоящего дворянства, – мне нужна Ваша помощь.
Княжна улыбнулась:
– Вы просите помощи у выжившей из ума старухи?
Я покачал головой:
– Я прошу помощи у няни моей жены, Лии.
Мадам Соколова задумалась:
– Лия? Кто это?
Я взмолился:
– Не нужно лгать. Моя жена исчезла, а Вы знаете, где она. Старик Ло сказал, что в случае опасности она будет просить Вашей защиты.
Княжна улыбнулась:
– Старый Ло ещё жив? Да хранят бедолагу его Боги!
– Жив и очень беспокоится за внучку.
– А с чего мне верить Вам, Майки, откуда мне знать, что Вы не из тех, кто охотится за бедной девочкой?
Я опустил голову:
– Неужели Лия ничего не рассказывала обо мне?
– Рассказывала. Она также сказала, что рано или поздно её будут искать и муж, и те, нелюди.
– Я похож на тех, других, несущих зло?
Старушка задумалась:
– Зло всегда имеет множество обличий. Но не всегда его можно распознать под умелой маской. Я давно наблюдаю за Вами, Майкл. Я давно знаю, что неспроста Вы появились в нашем доме. Всё ходили, подслушивали, подсматривали, прикинувшись бездарным журналистом. Зачем это было нужно? Вы думали, что Лия скрывается где-то здесь, а мы только об этом и говорим? Как глупо. Поверьте, если бы Вы сразу предстали предо мной в интеллигентном солидном виде, как сейчас, я бы смогла довериться Вам. Но этот маскарад…
Я был в отчаянии:
– Поверьте, я просто хотел найти жену. Я не подслушивал и не подсматривал.
– Ладно, пытался втереться в доверие.
– Да, – честно признался я.
Мадам Соколова встала, подошла ко мне и приказала:
– Снимите рубашку и повернитесь ко мне спиной.
Я безропотно подчинился. Действительно, на левой лопатке у меня было небольшое родимое пятно. Старушка провела по нему рукой, словно боясь, что оно нарисованное.
– Одевайтесь, Майкл Доусон. Я вижу, что Вы именно тот человек, за кого себя выдаёте.
Я надел рубашку и снова сел за столик, покрытый белой вышитой скатертью.
– Чтобы Вы всё поняли, я расскажу мою историю с самого начала. Не сочтите это за старческие бредни или дефицит общения. Вы, должно быть, знаете историю семьи Эмилии, вашей Лии, сравните её с историей моей семьи. Вам многое станет понятным.
Мадам Соколова действительно имела предков-аристократов. Её дед, Александр Петрович Соколов, был графом. Анна Петровна не понимала, почему за границей всех потомков русской знати считали княгинями и князьями, причём не делая и особого различия между определением княжна и княгиня. Впрочем, ей льстили эти титулы. В 1913 году дед Анны Петровны чем-то разгневал царя. В детали её никогда не посвящали, время было такое. Но факт остаётся фактом: Александр Петрович со всем семейством отправился жить в глухую таёжную деревеньку Кедровку, подальше от высшего света. Благодаря этому обстоятельству ни революция, ни гражданская война не коснулись его самого и его семьи. Младший же брат графа после революции был вынужден бежать сначала во Францию, а затем обосновался в Англии.